ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- ポルトガル語(ポルトガル、ブラジル) - 日本語

検索内容:

apertar as mãos

動詞

握手する(挨拶として相手の手を握る)

英語の意味
shake hands (grasp another person’s hands in a greeting)
このボタンはなに?

新しい隣人に会ったとき、心を込めて挨拶するために握手することに決めました。

When I met the new neighbor, I decided to shake hands to greet him cordially.

このボタンはなに?

afogar as mágoas

動詞

悲しみを忘れる(自分を慰めるために大量に酒を飲む)

英語の意味
drown one's sorrows (to drink heavily to commiserate oneself)
このボタンはなに?

別れの後、彼女はバーに行って愁いを酒で流した。

After the separation, she went to the bar to drown her sorrows.

このボタンはなに?

pagar as favas

動詞
慣用表現

責任や非難を誰かに負わせる / 罪をなすりつける

英語の意味
(idiomatic) to leave someone holding the bag (leave somebody holding the responsibility or blame)
このボタンはなに?

皆が責任逃れを試みた結果、結局その取締役は全ての責任を押し付けられる形となった。

After everyone tried to shirk responsibility, the director ended up having to leave someone holding the bag and take the blame.

このボタンはなに?

pagar as contas

動詞
慣用表現

請求書を支払う(生活費などを賄うだけの収入を得る)

英語の意味
Used other than figuratively or idiomatically: see pagar, as, contas. / to pay the bills (to provide enough income)
このボタンはなに?

マリアは期日前に請求書を支払うために銀行に行き、財政を整然と保つことを確実にしました。

Maria went to the bank to pay the bills before the due date, thus ensuring that her finances remained organized.

このボタンはなに?

dever até as calças

動詞
慣用表現

非常に恩義がある

英語の意味
(idiomatic) to be extremely indebted
このボタンはなに?

過剰な支出の結果、その会社は非常に多額の借金を抱えるようになり、財政の安定性が危うくなりました。

After excessive spending, the company became extremely indebted, jeopardizing its financial stability.

このボタンはなに?

com todas as letras

IPA(発音記号)
副詞
比較不可

文字どおりに、はっきりと、明確に

英語の意味
used when quoting someone to mean exactly, literally
このボタンはなに?

証人は、逐語的に、被告人が犯行現場にいたと断言しました。

The witness stated, word-for-word, that he saw the accused at the crime scene.

このボタンはなに?

dormir com as galinhas

動詞
慣用表現

早く寝る(慣用句)

英語の意味
(idiomatic) to sleep early
このボタンはなに?

一日の時間を最大限に活用するために、私は早寝するのが好きです。

I like to sleep early in order to make the most of the day.

このボタンはなに?

segundo as más línguas

副詞

噂によると

英語の意味
according to rumours
このボタンはなに?

噂によれば、新しいレストランは市中心部で町で最高の料理を提供しています。

According to rumours, the new restaurant in the city centre serves the best dishes in town.

このボタンはなに?

ao vencedor, as batatas

表現
慣用表現

勝者は報酬を受けるのが当然だ / 競争に勝った者が利益を手にする / 勝てば得をするという考え方を表す表現

英語の意味
(idiomatic) A phrase indicating that the winner (as in a competition) deserves their rewards.
このボタンはなに?

エキサイティングなトーナメントの後、審査員は確信を込めて宣言しました。勝者には、ジャガイモが贈られるのです!

After an exciting tournament, the judges declared with conviction: to the winner, the potatoes!

このボタンはなに?

contra todas as expectativas

副詞
慣用表現 比較不可

あらゆる困難を乗り越えて / 一見克服できない反対や可能性にもかかわらず

英語の意味
(idiomatic) against all odds (despite seemingly insurmountable opposition or probability)
このボタンはなに?

アスリートは重傷を負ったにもかかわらず、すべての予想に反してマラソンを完走しました。

The athlete completed the marathon, against all odds, despite having suffered a severe injury.

このボタンはなに?

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ポルトガル語(ポルトガル、ブラジル) - 日本語

項目
項目(310836)
項目を追加する
項目の審査中の編集(2)
例文
例文 (310822)
例文を追加する
その他
編集者 (5)
編集ガイドライン
クレジット

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★