最終更新日 :2026/01/07

迷い家

ひらがな
まよいが
名詞
日本語の意味
東北地方や関東地方の伝承に登場する、山中にぽつんと現れる無人だが不思議と手入れの行き届いた家で、迷い込んで訪れた者に福や財をもたらすとされる家。 / 山中で道に迷ったときなどに突如現れるとされる、縁起の良い不思議な家。
やさしい日本語の意味
とくに東北などでつたわる、山のなかにある人がすまないのにきれいな家で、行くとしあわせになるといわれるもの
中国語(簡体字)の意味
(日本东北、关东传说)山中无人居住却保持整洁的房屋,来访者被认为会得到福运与财运 / 据说能给进入者带来好运与财富的传说之屋
中国語(繁体字)の意味
東北、關東傳說中的山中無人宅邸,雖無人居住卻整潔如新 / 相傳造訪者可得幸運與財運的神祕房屋
韓国語の意味
도호쿠·간토 전설의 산속 무인 집으로, 잘 정돈되어 있으며 방문자에게 행운과 복을 준다고 하는 집. / 방문하면 재물과 길운이 따른다고 전해지는 산속의 신비한 빈집.
ベトナム語の意味
ngôi nhà bỏ hoang nhưng tươm tất trên núi trong truyền thuyết Tohoku và Kanto, mang lại may mắn, tài lộc cho người ghé thăm / ngôi nhà kỳ bí trong dân gian Nhật Bản, được tin là ban phúc lộc cho ai vô tình gặp
タガログ語の意味
mahiwagang bahay sa kabundukan na walang nakatira ngunit maayos pa rin / sa mga alamat, bahay na nagdadala ng suwerte at magandang kapalaran sa bumibisita
このボタンはなに?

According to legends in Tohoku and Kanto, it is said that once you enter the 'mayoi-ya' (bewildering house), you can never get out.

中国語(簡体字)の翻訳

据东北和关东的传说,进入迷屋后就再也出不来了。

中国語(繁体字)の翻訳

根據東北與關東的傳說,據說一旦走進迷屋就再也出不來了。

韓国語訳

도호쿠와 간토의 전설에 따르면, 미로 같은 집에 들어가면 다시는 나올 수 없다고 합니다.

ベトナム語訳

Theo truyền thuyết ở Tōhoku và Kanto, người ta nói rằng nếu bước vào một ngôi nhà lạc lối thì sẽ không bao giờ ra được.

タガログ語訳

Ayon sa mga alamat ng Tohoku at Kanto, sinasabi na kapag pumasok ka sa isang bahay na nagpapaligaw, hindi ka na muling makalalabas.

このボタンはなに?
意味(1)

in Tohoku and Kanto legends, an uninhabited but somehow well kept house in the mountains, that is said to bring good luck and fortune to anyone who visits it

canonical

romanization

hiragana

復習用の問題

in Tohoku and Kanto legends, an uninhabited but somehow well kept house in the mountains, that is said to bring good luck and fortune to anyone who visits it

正解を見る

迷い家

東北と関東の伝説によると、迷い家に入ると二度と出られないと言われています。

正解を見る

According to legends in Tohoku and Kanto, it is said that once you enter the 'mayoi-ya' (bewildering house), you can never get out.

According to legends in Tohoku and Kanto, it is said that once you enter the 'mayoi-ya' (bewildering house), you can never get out.

正解を見る

東北と関東の伝説によると、迷い家に入ると二度と出られないと言われています。

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★