英和例文問題 / 準上級英単語(CEFR-J B2) - 未解答
準上級英単語の含まれる英文を読んで、正しい意味を答える問題です。例文で単語を覚えたい方におすすめです。
- 品詞: 動詞 (Verb)
活用形:
- 原形: prosper
- 三人称単数現在形: prospers
- 過去形: prospered
- 過去分詞形: prospered
- 現在分詞・動名詞形: prospering
- 原形: prosper
他の品詞形:
- 形容詞: prosperous (繁栄している、裕福な)
- 名詞: prosperity (繁栄、成功)
- 形容詞: prosperous (繁栄している、裕福な)
CEFRレベル: B2(中上級)
「prosper」は日常会話でもビジネス英語でもよく登場する単語で、比較的中上級(B2)くらいのレベルと言えます。- prosper financially(経済的に繁栄する)
- prosper in business(ビジネスで繁栄する)
- prosper through hard work(懸命な努力によって成功する)
- help someone prosper(誰かを成功させる/繁栄させる)
- prosper over time(時とともに繁栄する)
- continue to prosper(引き続き繁栄する)
- prosper in a new environment(新しい環境で成功する)
- prosper despite difficulties(困難にもかかわらず栄える)
- a prospering economy(繁栄している経済)
- prosper under someone’s leadership(ある人の指導のもとで成功する)
- 語源: ラテン語の “prosperare” (上手くいかせる、成功させる)から来ています。
- 歴史的使用: 中世以降、特に「商業的に成功する、財産を築く」といった意味合いで使われ始めました。
- ニュアンス: 「栄える」「繁栄する」というポジティブなイメージが強く、期せずして上手くいくというよりは、努力が報われて成功する、といったニュアンスを含むことも多いです。
- 他動詞・自動詞: 「prosper」は基本的に自動詞扱いです。(例:He prospered in his first year of business.)
- 使われる構文:
- “prosper + 状況/文脈”
- 例: Many small businesses prospered during the holiday season.
- “prosper under + 支配/指導”
- 例: The city prospered under the new mayor.
- “prosper + 状況/文脈”
“I hope your new shop prospers in the neighborhood!”
(あなたのお店がこの地域でうまくいくといいね!)“They moved to the city, and their family business prospered surprisingly fast.”
(彼らは都市に引っ越して、家族経営の商売が驚くほど早く繁盛しました。)“With a bit of luck and effort, anyone can prosper.”
(少しの運と努力があれば、誰でも成功できるよ。)“Our goal is to help local companies prosper by providing them with essential resources.”
(私たちの目標は必要なリソースを提供することで、地域企業を繁栄させることです。)“Investors are interested in areas where new industries are likely to prosper.”
(投資家は新しい産業が繁栄しそうな地域に興味を持っています。)“Without innovation, it will be difficult for the company to prosper in this competitive market.”
(この競争の激しい市場で会社が成功するには、イノベーションが不可欠でしょう。)“Regions that promote technology and education tend to prosper over the long term.”
(技術と教育を推進する地域は、長期的に繁栄しやすいです。)“Historically, nations with stable governance structures have prospered more consistently.”
(歴史的に見て、安定した統治体制を持つ国々の方が一貫して繁栄してきました。)“This study aims to identify the socio-economic factors that enable communities to prosper.”
(この研究は、コミュニティが繁栄するための社会経済的要因を特定することを目的としています。)thrive(勢いよく成長する)
- 「prosper」とほぼ同じ意味だが、活動や生命力がみなぎるイメージが強い。
- 「prosper」とほぼ同じ意味だが、活動や生命力がみなぎるイメージが強い。
flourish(繁栄する、花開く)
- 芸術や文化など、発展・開花のイメージに使われやすい。
- 芸術や文化など、発展・開花のイメージに使われやすい。
succeed(成功する)
- 結果的に成功する、という点で同義。ただし、「prosper」のように「物質的な繁栄」を強調するとは限らない。
do well(うまくいく)
- 口語的に「良い状態になる」程度の柔らかい表現。
- decline(衰退する)
- fail(失敗する)
- struggle(苦戦する、もがく)
IPA表記:
- イギリス英語: /ˈprɒspə(r)/
- アメリカ英語: /ˈprɑːspər/
- イギリス英語: /ˈprɒspə(r)/
アクセント: 「pros」 の部分に強勢があります。
よくある発音の間違い: /pro-スペル/ の部分を曖昧にしてしまうこと。 /r/ を明確に発音しないと通じにくい場合があります(特にアメリカ英語では語末の /r/ をはっきり発音)。
- スペルミス: “propser” のように p と s の順番を混同してしまう人がいます。
- 同音異義語との混同: 直接の同音異義語はありませんが、“proper” と綴り・音が似ているため混同に注意。
- 試験での出題傾向: TOEICや英検などのビジネス文脈や経済のトピックで「prosper」「prosperous」「prosperity」がまとめて出てくることが多いです。文脈から名詞か動詞かなどにも注意しましょう。
- “prosper” は “progress”(前進)に似た “pro-” が付いており、「前へ進んで成功する」というイメージを結び付けると覚えやすいです。
- “prosperous” や “prosperity” とセットで覚えることで、単語の派生関係が見えやすくなり、単語力が向上します。
- 勉強テクニックとしては、「成功に向かって進む」という映像をイメージしたり、ビジネス成功ストーリーを擬似的に想像しながら覚えると理解が定着しやすいでしょう。
- 活用形: 副詞のため、直接的な時制変化はありません。形容詞形「foolish (愚かな)」を -ly で副詞化した形です。
- 他の品詞形:
- 形容詞: foolish (愚かな)
- 名詞: fool (愚か者)
- 動詞(存在しないが、たとえば慣用的に「to fool around(ふざける)」のような句動詞として使われる)
- 形容詞: foolish (愚かな)
- 「foolish」は日常会話でも見かけますが、「foolishly」と副詞形となると、より文脈に応じて使いこなせると中上級レベルといえます。
- 語幹: fool (もともとは「愚か者」という名詞)
- 形容詞形: foolish (fool + -ish)
- 副詞形: foolishly (foolish + -ly)
- fool (名詞: 愚か者)
- foolish (形容詞: 愚かな)
- foolhardy (形容詞: 無鉄砲な)
- to fool around (句動詞: ふざける、時間を浪費する)
- act foolishly(愚かな行動をとる)
- spend money foolishly(軽率にお金を使う)
- speak foolishly(愚かな発言をする)
- foolishly believe(軽率に信じる)
- invest foolishly(愚かに投資する)
- behave foolishly(愚かに振る舞う)
- laugh foolishly(おかしな笑い方をする)
- drive foolishly(軽率な運転をする)
- take a risk foolishly(軽率にリスクを取る)
- think foolishly(思慮なく考える)
- 使用時の注意点:
- カジュアルからフォーマルまで比較的幅広い文脈で使われますが、やや批判的な響きがあるため、正式な文書よりも会話文や半フォーマルな文章で使うことが多いです。
- 自分の行動を自己批判的に述べるときや、他人の行動を軽く非難するときに用いられます。
- カジュアルからフォーマルまで比較的幅広い文脈で使われますが、やや批判的な響きがあるため、正式な文書よりも会話文や半フォーマルな文章で使うことが多いです。
- 一般的な構文
- (主語) + (動詞) + foolishly + (動詞/補語)
例: He foolishly spent all his savings.
- (主語) + (動詞) + foolishly + (動詞/補語)
- イディオム的表現
- 「play the fool(バカなふりをする)」という表現はありますが、副詞形の「foolishly」を使ったイディオムはあまり多くありません。
- 「play the fool(バカなふりをする)」という表現はありますが、副詞形の「foolishly」を使ったイディオムはあまり多くありません。
フォーマル/カジュアル
- 日常会話: “He foolishly forgot his keys again!”
- ビジネス文書: “It would be foolish to ignore these potential risks.” → 形容詞形「foolish」が主に使われる
- 副詞形でも論説文やビジネスでも使えますが、やや感情的に聞こえることがあるため、程々の慎重さが必要です。
- 日常会話: “He foolishly forgot his keys again!”
他動詞/自動詞の使い分け
- 「foolishly」は副詞なので、動詞の性質には直接影響しません。
“I foolishly locked myself out of the house this morning.”
(今朝うっかり家から締め出されちゃったんだ。)“She foolishly believed the rumor without checking the facts.”
(彼女は事実確認もしないで、その噂をそのまま信じてしまった。)“He foolishly tried to fix the computer by himself and ended up breaking it.”
(彼は軽率にも自分でコンピュータを直そうとして、壊してしまった。)“They foolishly overlooked the customer feedback, leading to a drop in sales.”
(彼らは顧客のフィードバックを見落としてしまい、売上が落ち込んだ。)“He foolishly invested all his budget in one project without any backup plan.”
(バックアッププランなしに、彼はすべての予算を一つのプロジェクトに投じてしまった。)“We must avoid spending money foolishly if we want to stay profitable.”
(収益を維持したいなら、軽率な支出を避けるべきだ。)“Researchers foolishly dismissed early findings as anecdotal evidence, which proved critical later.”
(研究者たちは当初の発見を単なる逸話的証拠だと軽率に退けたが、それが後に重要だと判明した。)“The government foolishly underestimated the long-term impact of the policy changes.”
(政府は、その政策変更の長期的影響を軽率に過小評価してしまった。)“Critics argue that the organization acted foolishly by neglecting to conduct thorough risk assessments.”
(批評家たちは、その組織が綿密なリスク評価を行わなかった点で軽率に行動したと主張している。)- stupidly(ばかげて)
- 「もっと強烈に“愚か”なニュアンス」を与える表現
- 「もっと強烈に“愚か”なニュアンス」を与える表現
- recklessly(無謀に)
- 「結果を顧みない」という点で似ているが、危険を省みない意味合いが強い
- 「結果を顧みない」という点で似ているが、危険を省みない意味合いが強い
- thoughtlessly(思慮なく)
- 考えずに行動する点が共通
- 考えずに行動する点が共通
- wisely(賢明に)
- 同じ副詞形で正反対の意味
- 同じ副詞形で正反対の意味
- prudently(慎重に)
- “リスクを慎重に考えた上で” 行動するニュアンス
- “リスクを慎重に考えた上で” 行動するニュアンス
- ニュアンスの違い
- “foolishly” は「軽率に」やや自分や相手を低く評価する含みがある。
- “recklessly” は「無謀さ」「危険への注意不足」を強調。
- “thoughtlessly” は「相手の気持ちや影響を考慮しない」という社会的な無頓着さも含む場合がある。
- “foolishly” は「軽率に」やや自分や相手を低く評価する含みがある。
- 発音記号(IPA): /ˈfuː.lɪʃ.li/
- アクセント: 最初の「foo-」の部分に強勢があります。
- アメリカ英語とイギリス英語の違い: 大きな違いはほぼありませんが、イギリス英語では「foo」部分がやや uː、アメリカ英語では [u] と [ʊ]の中間より、やや短めになる傾向があります。
- よくある間違い: “fool-ish-ly” の /ˈfuː.lɪʃ.li/ の音節の流れを意識しないと、「fool-ly」に聞こえてしまうことがあるため、fool-ish-ly と区切って発音するのがポイントです。
- スペルミス: foolishly の「oo」「ish」「ly」の部分を間違えるケースがままあります。特に「foolish」と「fooly」を混同しないよう注意。
- 同音異義語との混同: 直接の同音異義語はありませんが、fool と full を聞き間違えやすいので気をつけましょう。
- 試験対策: TOEICや英検などでも、文脈による言い換え問題として「愚かに=foolishly」「賢明に=wisely」という対比表現が出ることがあります。意味を区別して覚えると良いでしょう。
記憶のヒント:
- 「fool」は「おどけ者」をイメージする言葉です。そこに形容詞の -ish(〜のような)をつけて「愚かな」、さらに -ly で「~に」という意味が加わって「愚かに」となります。
- 「フーリッシュリー(fool-ish-ly)」と3つに分けて覚えましょう。
- 「初心者は fool(フール)をまず覚えよう → foolish で愚かな → foolishly で愚かに」と段階的にマスターすると定着しやすいです。
- 「fool」は「おどけ者」をイメージする言葉です。そこに形容詞の -ish(〜のような)をつけて「愚かな」、さらに -ly で「~に」という意味が加わって「愚かに」となります。
イメージ: 自分や相手が「カッコ悪い失敗をしてしまう」場面を思い浮かべながら “He foolishly 〜” などと例文を考えると記憶に残りやすいでしょう。
- B2:ある程度複雑な文章や抽象的な話題を理解でき、適切に会話へ参加できるレベル
- 形容詞: honorable (米), honourable (英)
- 名詞形: honor (名詞: 名誉), honour (英国の綴り)
- 他動詞形は存在しませんが、「to honor (someone)」という動詞形で「敬意を示す/称える」という使い方があります。
- 語幹: “honor” / “honour” (名誉・尊敬)
- 接尾語: “-able” ~「~できる、~に値する」といった意味を付与する
- 「honor」(名誉、尊敬)
- 「dishonor」(不名誉、恥をかかせる)
- 「honorary」(名誉職の、名誉上の)
- honorable conduct — (尊敬に値する行い)
- honorable intentions — (誠実な意図)
- honorable discharge — (名誉除隊、「軍隊などを名誉ある形で退役すること」)
- honorable man / woman — (尊敬に値する男性/女性)
- honorable mention — (表彰に準ずる賞、特別賞)
- the honorable judge — (尊敬すべき判事、「判事に対しての敬称」)
- honorable tradition — (由緒正しい伝統)
- honorable reputation — (誉れ高い評判)
- honorable compromise — (お互いに誠実に妥協しあう合意)
- honorable service — (誠実な奉仕、または名誉ある勤務)
- ラテン語の “honor” に由来し、古フランス語を経て中英語へと伝わってきました。
- 英語では「尊敬」「名誉」といった意味を持つ “honor” がベースとなり、そこに “-able” を付けて「尊敬に値する」という形容詞になりました。
- 「honorable」はフォーマルで敬意を込める響きがあります。
- 公式な場面や立派な品格を話題にするときに使われやすく、カジュアルな会話では「respectable」のほうが無難に使われることもあります。
- 「The Honorable ~」と人名に付けると、公職者(判事や政治家など)への敬称として使われます。
形容詞としての使い方
- 人や行為、評判などを修飾し、「尊敬に値する」「立派な」という意味を付与します。
- 修飾する名詞の前に置くのが一般的です。
- 例: “He is an honorable man.” 「彼は尊敬に値する人だ。」
- 人や行為、評判などを修飾し、「尊敬に値する」「立派な」という意味を付与します。
フォーマル/カジュアルな違い
- 「honorable」はやや格式ばった表現で、公式文書や演説などで頻繁に見られます。会話ではやや堅い印象を与えがちです。
- Informalな場面では「respectable」や「decent」などの言い回しを使うことが多いです。
- 「honorable」はやや格式ばった表現で、公式文書や演説などで頻繁に見られます。会話ではやや堅い印象を与えがちです。
名詞との可算・不可算の区別
- 「honorable」は形容詞のため、名詞形である “honor” は基本的に不可算名詞として扱われることが多いですが、「an honor」(一つの名誉) のように可算としても使われます。
“I think it’s honorable that you stood up for your friend.”
- 「友だちをかばったなんて、本当に立派だね。」
“He returned the lost wallet to its owner. That was quite honorable of him.”
- 「彼は落とし物の財布を持ち主に返したんだ。本当に誠実だね。」
“Your decision to apologize to her was very honorable.”
- 「彼女に謝ることを決めたのは、とても立派だったね。」
“We seek honorable business practices that benefit both parties.”
- 「私たちは双方に利益をもたらす誠実なビジネス慣行を求めています。」
“He is known for his honorable management style.”
- 「彼は誠実な経営スタイルで知られています。」
“It was honorable of you to credit your team for the success.”
- 「成功をチームのおかげだと認めたのは、あなたの誠実さの表れですね。」
“Her honorable approach to research earned her widespread respect in the academic community.”
- 「彼女の研究に対する誠実な姿勢は、学界で広く尊敬を集めました。」
“We welcome the honorable professor as today’s keynote speaker.”
- 「本日の基調講演者として、尊敬すべき教授をお招きします。」
“The committee praised his honorable conduct during the inquiry.”
- 「委員会は調査の間の彼の誠実な振る舞いを称賛しました。」
respectable(立派な)
- より幅広い文脈で使いやすく、フォーマルすぎない印象。
- 例: “He’s a respectable businessman.”
- より幅広い文脈で使いやすく、フォーマルすぎない印象。
upright(公正な、誠実な)
- 主に道徳的・倫理的な面で正しい場合に用いられる。
- 例: “You can trust him because he’s an upright man.”
- 主に道徳的・倫理的な面で正しい場合に用いられる。
virtuous(徳の高い)
- 美徳を備え、非常に高潔で倫理観が強いイメージ。
- 例: “She is admired for her virtuous life.”
- 美徳を備え、非常に高潔で倫理観が強いイメージ。
- dishonorable(不名誉な)
- shameful(恥ずべき)
- disreputable(評判が悪い)
- IPA(米国発音): /ˈɑːnərəbəl/ (“アナラブル”のような響き)
- IPA(英国発音): /ˈɒnərəbl/ (“オナラブル”のような響き)
- 強勢は第1音節「hon」に置かれます。
- スペルが “honorable” (米) / “honourable” (英) で異なる点に注意しましょう。
- よくある間違いは /h/ の音を落として “onorable” のように発音することですが、正しくは “h” を軽く発音します。
- スペルミス: “honorable” と “honourable” の混同。アメリカ英語とイギリス英語の綴りの違いです。
- 同音異義語との混同: 音の上では “honor” と “honour” は同じですが、スペルが異なるので書くときに注意。
- 文脈の誤用: 「honorable」はフォーマル・公的な文脈で使われることが多いので、日常会話で使うとやや硬い印象を与えることがあります。
- 資格試験やTOEIC・英検でのポイント: 公的な敬称や人物の評価を述べる際に出題される場合があるので、派生語 “honor, honorable” などの使い方を覚えておくと役立ちます。
- 「honor + able」=「名誉や尊敬に値する」というイメージで記憶すると覚えやすいでしょう。
- 「The Honorable Judge」という形で、判事や政治家に敬称をつけるとき使うと理解しておくと文脈がつかみやすくなります。
- スペルに “h” を忘れず、「honor」と同じ語幹を継承している、という点を常に意識しておくとスペルミスを防げます。
- 活用形: 名詞のため、基本的に “marketing” で形は変わりません。
- 他の品詞の例:
- “market” (名詞・動詞) … 名詞なら「市場」、動詞なら「市場で売る」の意味。
- “marketer” (名詞) … 「マーケティング担当者・マーケター」のこと。
- “market” (名詞・動詞) … 名詞なら「市場」、動詞なら「市場で売る」の意味。
- market + -ing
- market:市場、売買をする
- -ing:動名詞や形容詞として使われる接尾語で、動作や活動の継続や概念を表すことが多い
- market:市場、売買をする
- market(市場、売る)
- marketer(マーケター)
- marketable(売り物になる、需要がある)
- marketing mix(マーケティングミックス)
- marketing campaign(マーケティングキャンペーン)
- marketing strategy(マーケティング戦略)
- marketing research(マーケティング調査)
- marketing plan(マーケティング計画)
- digital marketing(デジタルマーケティング)
- content marketing(コンテンツマーケティング)
- influencer marketing(インフルエンサーマーケティング)
- global marketing(グローバルマーケティング)
- marketing budget(マーケティング予算)
- marketing funnel(マーケティングファネル)
- 企業においては必須の活動であり、プロモーション、広告、リサーチなど、多岐にわたる要素を含みます。
- あまりに広範囲の業務をカバーするため、「marketing」というだけでは曖昧で、より具体的な戦略や施策の名前を併記することが多いです。
- カジュアルにも、フォーマルにも使われますが、どちらかというとビジネスや学術的文脈で頻出です。
- 可算・不可算: “marketing” は通常、不可算名詞として扱われます。例: “Marketing is essential for a successful business.”
- 使用シーン: ビジネス文書・会議・学術論文など、フォーマルな場面で多用されます。口語の中でもビジネス関連の話題であればしばしば登場します。
- 関連イディオムや構文:
- “to be in marketing” → マーケティング部署や部門に属している。
- “the marketing of 〜” → 〜のマーケティング活動。
- “to be in marketing” → マーケティング部署や部門に属している。
“I’m thinking about studying marketing in college.”
「大学でマーケティングを勉強しようかと思ってるんだ。」“She’s really good at marketing her products online.”
「彼女は自分の製品をオンラインで売り込むのがとても上手だね。」“Did you hear about Tom’s new marketing job?”
「トムの新しいマーケティングの仕事の話聞いた?」“Our company’s marketing budget has been increased this quarter.”
「当社の今四半期のマーケティング予算が増額されました。」“Effective marketing strategies can significantly boost sales.”
「効果的なマーケティング戦略は売り上げを大幅に伸ばすことができます。」“We need to analyze our marketing data to improve next year’s campaign.”
「来年のキャンペーンを改善するために、今年のマーケティングデータを分析する必要があります。」“Marketing plays a critical role in consumer decision-making processes.”
「マーケティングは、消費者の意思決定プロセスにおいて重要な役割を担っています。」“This paper discusses the impact of digital marketing on consumer trust.”
「本稿では、デジタルマーケティングが消費者の信頼に与える影響について論じます。」“Advanced marketing theories often integrate psychological and economic principles.”
「高度なマーケティング理論は、しばしば心理学的および経済学的原理を統合します。」- advertising(広告)
- 「広告活動」という部分に焦点が当たる。マーケティングの中の一部に含まれる。
- 「広告活動」という部分に焦点が当たる。マーケティングの中の一部に含まれる。
- promotion(販促・宣伝)
- 広義には宣伝活動全般を指す。プロモーションのみでは市場調査や分析は含まないことが多い。
- 広義には宣伝活動全般を指す。プロモーションのみでは市場調査や分析は含まないことが多い。
- branding(ブランドづくり)
- 企業イメージや認知度形成に特化した概念。マーケティングの一要素と言える。
- 特定のはっきりした反意語はありませんが、強いて言えば “production(生産)” や “development(開発)” はマーケティングと対比される別部門の活動という位置づけになります。
- 発音記号(IPA): /ˈmɑːrkɪtɪŋ/ (アメリカ英語), /ˈmɑːkɪtɪŋ/ (イギリス英語もほぼ同様)
- アクセント: 第1音節 “mar” に強勢があります。
- アメリカ英語とイギリス英語の違い: 大きな違いはないが、アメリカ英語では /r/ の音が少し強く、イギリス英語はやや控えめに発音される傾向。
- よくある発音の間違い: “market” の部分で /ˈmɑːrkɪt/ を “マーキット” と発音しないように注意。最初の “r” を明瞭に発音する。
- スペルミス: “marketing” を “marketting” と書いてしまう。 “t” は1回だけ。
- 同音異義語との混同: “market” は「市場」という名詞と、「売る」という動詞があるので文脈をチェック。
- 試験対策: TOEICやビジネス英検などビジネス・経済系の資格試験で頻出。文脈問題やリスニング問題で会社の宣伝活動という場面に出てくることが多い。
- “market”に“-ing”をつけて動作・活動全体をイメージ: 「市場活動」という感覚で覚える。
- イメージ: “marketing” は「市場の世話をするもの」という印象で、「どうやって商品を売るか常に考えている活動」だと思うと頭に入りやすいかもしれません。
- 勉強テクニック: ビジネス記事などを読む際に、「マーケティング部門がどんな活動をしているか」を意識して読むと自然に定着しやすいです。
- “tricky” : difficult to deal with or do; requiring careful handling or skill (challenging or cunning).
- 「扱いが難しい」や「厄介な」という意味合いが中心です。状況によっては「一筋縄ではいかない」「ずる賢い」というニュアンスも含むことがあります。
例: “That puzzle is tricky.”(あのパズルは難しいね。)
このように、「ちょっと手強くて注意が必要だ」「慎重に対応しないといけない」という場面で使われる形容詞です。 - 形容詞 (adjective)
- 原形: tricky
- 比較級: trickier
- 最上級: trickiest
- “This puzzle is tricky.” (原形)
- “That riddle is trickier than I expected.” (比較級)
- “This is the trickiest problem I’ve ever seen.” (最上級)
- 名詞形: trick (「トリック、手品、策略」など)
- 副詞形: trickily(あまり一般的ではありませんが、文脈によっては使われることがあります)
- B1(中級)程度
- 日常会話でもよく登場する単語で、さまざまなシーンで使用可能です。
- 語幹: “trick”(「策略」「手品」などを表す名詞)
- 接尾辞: “-y”(形容詞を作る典型的な接尾辞で「~のような」「~の特徴をもつ」を意味します)
- trick (名詞/動詞)
- trickster (名詞) : 「詐欺師、ペテン師、ずるい人」など
- trickery (名詞) : 「策略、詐欺、ペテン」
- tricky situation → 難しい状況
- tricky question → 厄介な質問
- tricky puzzle → 手強いパズル
- tricky problem → やっかいな問題
- tricky part → 難しい部分
- tricky maneuver →(車などの)難しい操作、巧みな操作
- tricky business → 厄介な案件、注意が必要な仕事
- a bit tricky → ちょっと骨が折れる
- tricky opponent → 手強い相手
- tricky details → 細かいが厄介な点・細部
- “trick” は中英語に遡る語で、「計略」や「策略」を意味します。そこから派生して “-y” が付いた形容詞 “tricky” は「トリックが多い」「一筋縄ではいかない」というニュアンスをもつ語彙になりました。
- 「狡猾さ」「ずる賢さ」の意味合いを含む場合もあれば、単に「難しい」「やっかい」という意味だけにとどまることもあります。どちらかというとカジュアルな場面で使われることが多い単語ですが、フォーマルな場面にも問題なく使えます。
「tricky」は形容詞なので、名詞を修飾したり、補語として使われます。
例) “This is a tricky problem.” / “The situation became tricky.”フォーマル/カジュアル
- カジュアル: 「This puzzle is tricky!」
- フォーマル: ビジネスメールや公的な場面でも、「The issue is quite tricky」などで使用可能です。
- カジュアル: 「This puzzle is tricky!」
可算・不可算などは形容詞にはありませんが、名詞“trick”を用いる場合は可算名詞(a trick, two tricks)です。
- “This new smartphone can be a bit tricky to figure out at first.”
(この新しいスマホは最初はちょっと使いこなすのが難しいね。) - “Cooking soufflé can be tricky if you don’t follow the steps carefully.”
(手順をしっかり守らないと、スフレを作るのは難しいよ。) - “It’s tricky to explain, but I’ll try my best.”
(説明するのはやっかいだけど、がんばってやってみるよ。) - “Negotiating the contract terms turned out to be tricky.”
(契約条件の交渉は思いのほか厄介だった。) - “Managing remote teams is tricky without clear communication tools.”
(遠隔地チームを管理するのは、明確なコミュニケーションツールなしでは厄介です。) - “We faced a tricky challenge when merging the two departments.”
(2つの部門を統合する際に厄介な問題に直面しました。) - “Solving this mathematical proof can be tricky due to its complex assumptions.”
(この数学の証明は仮定が複雑なので、解くのがやっかいです。) - “Analyzing large data sets is tricky without the right software.”
(適切なソフトウェアがないと、大規模データの分析は難しい。) - “Understanding the nuance in this historical text is tricky, given the archaic language.”
(古い言語表現を考慮すると、この歴史的文書のニュアンスを理解するのは難しい。) - “difficult” (難しい)
- 一般的に広い意味での「難しい」を表します。“tricky”よりもニュアンスは中立的。
- 一般的に広い意味での「難しい」を表します。“tricky”よりもニュアンスは中立的。
- “complicated” (複雑な)
- 多くの要素が絡み合っているときに使われる。「姿かたちが複雑」というイメージ。
- 多くの要素が絡み合っているときに使われる。「姿かたちが複雑」というイメージ。
- “challenging” (やりがいがある/難しい)
- ポジティブに難しさを強調したいとき。“tricky”は少しネガティブな側面も含むことがあります。
- ポジティブに難しさを強調したいとき。“tricky”は少しネガティブな側面も含むことがあります。
- “cunning” (ずる賢い、狡猾な)
- 人や行動が「抜け目がない、騙そうとする」ニュアンス。文脈によって “tricky” との近さが出る場合あり。
- “straightforward” (簡単な・わかりやすい)
- “tricky”の反対で、「単純明快な」「分かりやすい」という意味。
- “tricky”の反対で、「単純明快な」「分かりやすい」という意味。
- “easy” (簡単な)
- まったく悩む必要がない、努力を要しない場合などに使われる。
- まったく悩む必要がない、努力を要しない場合などに使われる。
- 発音記号: /ˈtrɪki/
- アメリカ英語 (GA): [トゥリキ](r はしっかり発音)
- イギリス英語 (RP): [トゥリキ](r は米英に比べるとやや弱めの発音)
- アメリカ英語 (GA): [トゥリキ](r はしっかり発音)
- 強勢(アクセント)の位置は、最初の音節 “TRI-” に置かれます。
- よくある発音ミス: “tri-” を「ツリ」ではなく、[トゥリ] のように発音するよう注意。
- スペル: “trick” + “y” ですが、「trick」自体を “trik” と間違える、末尾の “k” を忘れる、などに注意が必要です。
- 同音異義語: 特にありませんが、「tricky」を「trick」と混同しないように気をつけてください。
- TOEICや英検でも、日常・ビジネスいずれの場面で「難しい・厄介な」の意味を問う文脈で使われることがあるため、読解問題などでの出題を想定しておくと良いでしょう。
- 「trick」に “-y” が付いているので、「トリックがある=扱いが手強い」というイメージで覚えやすいでしょう。
- 「ちょっとずるいくらいに手強い感じ」→「注意しないと引っかかってしまう」というストーリーを頭に入れると定着しやすいです。
- 頭の中で “tricky” を “trick + y” と分けて視覚化し、「トリック要素たっぷり!」というイメージを持つと、自然に覚えることができます。
- 現在形: substitute / substitutes
- 過去形: substituted
- 過去分詞: substituted
- 現在分詞: substituting
- 名詞: a substitute (例: “He is a substitute for the injured player.” のように、「代用品」「代役」という意味)
- 形容詞的に用いることはあまり一般的ではありません。
- バリエーション豊かな文脈で使われるため、基礎から一歩進んだレベルの学習者が押さえておきたい単語です。
- 接頭語: sub- (「下に」「下位の」「代わりに」などを示す)
- 語幹: -stitute (ラテン語の “stituere”=「立てる、置く」が由来)
- substitute one thing for another
(あるものを別のものに置き換える) - substitute for someone
(誰かの代役をする) - substitute ingredients
(材料を代用する) - substitute player
(控え選手) - substitute teaching
(代理教員をすること) - be substituted by …
(…に置き換えられる) - substitute A with B
(AをBで代替する) ※英米で「for」の使い方による混同に注意 - temporary substitute
(一時的な代用品 / 代役) - make a substitution
(交代する、交代を行う) - act as a substitute
(代理として振る舞う) - 「substitute」は「何か(または誰か)の代わりに用いる」という意味をもちます。
- スポーツでは選手交代、料理では材料の代用、ビジネスでは担当者の代行など、多岐にわたって使う場面があります。
- フォーマル/カジュアルどちらでも使われやすい単語ですが、比較的あらたまった印象を与えることが多いです。
他動詞 (transitive)
• “I substituted margarine for butter.”- 「バターの代わりにマーガリンを使った」
• “We can substitute soy milk for regular milk.” - 「通常の牛乳の代わりに豆乳を使えます」
どちらも「A for B」の形で “BをAに置き換える” という構文で使われます。
- 「バターの代わりにマーガリンを使った」
自動詞 (intransitive)
• “He’s not available; can you substitute?”- 「彼は都合がつかないので、代わりができますか?」
※ 自動詞用法の場合は「for someone」が省略されている形です。
- 「彼は都合がつかないので、代わりができますか?」
可算/不可算的な混乱
- 動詞としての “substitute” は数の区別は意識しません。
- 名詞の “substitute” は可算名詞として扱われます (“a substitute,” “some substitutes”).
- 動詞としての “substitute” は数の区別は意識しません。
- “Could you substitute for me at the meeting tomorrow?”
- 明日の会議、私の代わりに出席してもらえますか?
- 明日の会議、私の代わりに出席してもらえますか?
- “I ran out of milk, so I substituted water in the recipe.”
- 牛乳を切らしていたので、レシピには代わりに水を使いました。
- 牛乳を切らしていたので、レシピには代わりに水を使いました。
- “I can’t find my phone charger; I’ll substitute this cable for now.”
- 充電器が見つからなかったので、とりあえずこのケーブルで代用します。
- “Our manager asked me to substitute for him during the presentation.”
- マネージャーがプレゼンの代役をするように私に頼んできました。
- マネージャーがプレゼンの代役をするように私に頼んできました。
- “We decided to substitute an online event for our traditional conference.”
- 従来の会議の代わりにオンラインイベントを行うことにしました。
- 従来の会議の代わりにオンラインイベントを行うことにしました。
- “Let’s substitute this outdated software with a newer version.”
- この古いソフトの代わりに新しいバージョンに切り替えましょう。
- “In the formula, you can substitute x with 5 to find the value of y.”
- その式で x に 5 を代入して y の値を求められます。
- その式で x に 5 を代入して y の値を求められます。
- “When a variable is unknown, we often substitute variables with approximate values.”
- 変数が不明の場合、よく近似値で代用します。
- 変数が不明の場合、よく近似値で代用します。
- “This hypothesis suggests we may substitute one measure of success for another.”
- この仮説は、ある成功の尺度を別の指標に置き換えられるかもしれないと示唆しています。
- Replace(置き換える)
- 「もとのものを捨てて新しいものを入れる」という意味。最もシンプルな言い方。
- 「もとのものを捨てて新しいものを入れる」という意味。最もシンプルな言い方。
- Swap(交換する)
- 物と物をお互いに交換するニュアンスが強い。
- 物と物をお互いに交換するニュアンスが強い。
- Exchange(交換する)
- 物や情報を「やりとりする」ニュアンス。
- 物や情報を「やりとりする」ニュアンス。
- Stand in (for someone)(代理をする)
- 人の代わりをするという点で「substitute」が名詞で使われる場合と近い。
- Retain(保持する)
- 置き換えずにそのまま保つという意味。
- 置き換えずにそのまま保つという意味。
- Keep(保つ)
- 変更なしに維持する表現。
- アメリカ英語: /ˈsʌb.stə.tuːt/ または /ˈsʌb.stɪ.tuːt/
- イギリス英語: /ˈsʌb.stɪ.tjuːt/
- 第一音節「sub」に強勢があります。
- イギリス英語では “-tjuːt” の部分が “チュート” のように聞こえやすいです。
- アメリカ英語では “-tuːt” の音が強めに発音され、 “t” がはっきり聞こえます。
- /sʌbˈstɪtjuːt/ のようにストレス位置を後ろにずらしてしまう
- [tiːt] と長く伸ばす部分を不明瞭に発音してしまう
- 前置詞の混乱
- “substitute A for B” と “substitute B with A” は文の意味が逆になる可能性があるので注意。
- 主に “substitute A for B” が多用され、「Bの代わりにAを使う」という意味。
- “substitute A for B” と “substitute B with A” は文の意味が逆になる可能性があるので注意。
- 同音異義語との混同は比較的少ないですが、 “substitute” と “institution” など、スペルに “stitu” を含む単語と混同しやすい場合があります。
- TOEICや英検などでは「置き換え」「代役」の文脈の単語として出題されることがあり、前置詞の扱いを問われる問題も多いです。
- 接頭語 “sub-” には「下に、代理」という意味があり、“submarine (潜水艦)” や “subway (地下鉄)” と同じ感覚で覚えるといいでしょう。
- “stitute” には「立てる・置く」というイメージが含まれます(eventually from “statuere”)。
- 「誰かの代わりに“下に”置く」→「substitute」という発想で覚えると記憶しやすくなります。
- 前置詞 “for” をいっしょに覚える(substitute A for B)と、実際に使うときに混乱を減らせます。
- 活用形: 名詞 “riddle” は通常可算名詞なので、複数形は “riddles” となります。
- 他の品詞形:
- (動詞)to riddle: 「(弾丸や穴などで) 〜を穴だらけにする」「(謎を) 出す」といった意味で使われることがあります。(例: The wall was riddled with bullets.)
- (形容詞)riddling: 「謎めいた」「不可解な」という形容詞として使われることもあります。
- (動詞)to riddle: 「(弾丸や穴などで) 〜を穴だらけにする」「(謎を) 出す」といった意味で使われることがあります。(例: The wall was riddled with bullets.)
- 語構成: 「riddle」は古英語 “ræ̅dels” (戦略/助言/解読) に由来し、特に「読む・解明する」という意味から派生して、謎を解く/問題とするという文脈で使われるようになったと考えられています。現代の英語では明確な接頭語や接尾語は含まれません。
- 派生語や類縁語:
- riddling (adj.): 謎めいた
- to riddle (v.): 穴だらけにする、謎を出す
- riddling (adj.): 謎めいた
- solve a riddle (謎を解く)
- pose a riddle (謎を出題する)
- answer a riddle (謎に答える)
- ancient riddle (古代の謎)
- mysterious riddle (神秘的な謎)
- riddle book (なぞなぞの本)
- the riddle of the Sphinx (スフィンクスの謎)
- a perplexing riddle (厄介な謎)
- a child’s riddle (子供向けのなぞなぞ)
- crack a riddle (謎を解明する、「謎を解く」の口語的表現)
語源:
古英語の “ræ̅dels” に由来し、「助言」や「解決」「解説」にまつわる語根からきています。中世を経て、難題やクイズとしての意味が強くなりました。ニュアンス・使用時の注意点:
- 「riddle」は、軽いクイズのようななぞなぞから、深遠な謎(ミステリー)にいたるまで幅広く使われます。
- カジュアルな場面では子供のなぞなぞとして、フォーマルな文章や文学作品では「解明が難しい謎・問題」というニュアンスで用いられます。
- 「問題を解決できなくて謎のまま残っている」という文脈でも使われます。
- 「riddle」は、軽いクイズのようななぞなぞから、深遠な謎(ミステリー)にいたるまで幅広く使われます。
名詞 (可算名詞)としての使い方:
- 冠詞や複数形との組み合わせ: a riddle, the riddle, riddles
- 可算名詞なので数えられます (one riddle, two riddles)。
- 冠詞や複数形との組み合わせ: a riddle, the riddle, riddles
一般的な構文・イディオム:
- “Riddle me this.” (口語的で、相手に謎かけをするときに使ったりする表現)
- “He’s a riddle wrapped in a mystery.” (とても謎めいている人を比喩的に表す)
- “Riddle me this.” (口語的で、相手に謎かけをするときに使ったりする表現)
フォーマル/カジュアルな使い分け:
- カジュアル: “Hey, I have a fun riddle for you!”
- フォーマル/文学的: “The riddle of the painting’s origin remained unsolved for decades.”
- カジュアル: “Hey, I have a fun riddle for you!”
- “I have a new riddle for you. Want to try it?”
(新しいなぞなぞがあるんだけど、やってみる?) - “That riddle really made me think!”
(あのなぞなぞは本当に考えさせられたよ!) - “My little brother loves telling riddles at family gatherings.”
(弟は家族の集まりでなぞなぞを出すのが大好きなんだ。) - “Solving this technical issue feels like cracking a riddle.”
(この技術的な問題を解決するのは、まるで謎を解くみたいだよ。) - “We need to approach the market forecast as if it’s a riddle that requires creative thinking.”
(市場予測には、想像力を要する謎として取り組む必要があります。) - “The project’s budget distribution remains a riddle until we finalize our resource plan.”
(プロジェクトの予算配分は、リソース計画を確定するまで謎のままです。) - “The origin of this ancient script is a riddle scholars have been studying for decades.”
(この古代の文字の起源は、学者たちが何十年も研究している謎だ。) - “Quantum mechanics often presents riddles that challenge conventional thinking.”
(量子力学はしばしば、従来の考え方に挑戦するような謎を提示します。) - “Her dissertation aims to solve the riddle of migrating monarch butterflies.”
(彼女の論文は、渡りをするオオカバマダラの謎を解明することを目指しています。) - puzzle (パズル)
- 「頭を使って解決するもの」という点は似ていますが、“puzzle” はパズル全般を指し「ジグソーパズル」や「数字パズル」など広範囲に使われます。
- 「頭を使って解決するもの」という点は似ていますが、“puzzle” はパズル全般を指し「ジグソーパズル」や「数字パズル」など広範囲に使われます。
- enigma (不可解なもの)
- よりフォーマルで「解き明かしがたい謎」のニュアンスが強いです。
- よりフォーマルで「解き明かしがたい謎」のニュアンスが強いです。
- conundrum (難問・ジレンマ)
- 「解決困難な問題・ジレンマ」を強調し、より難解なイメージがあります。
- 「解決困難な問題・ジレンマ」を強調し、より難解なイメージがあります。
- solution (解決策) / answer (答え)
- 「謎の答え」や「解明されたもの」を示しますので、「riddle(謎)」の逆と言えます。
- 「謎の答え」や「解明されたもの」を示しますので、「riddle(謎)」の逆と言えます。
- clarity (明確さ)
- 「曖昧さゼロ、何も謎がない状態」を表すため、“riddle” のニュアンスとは正反対です。
- 発音記号 (IPA):
- [米] /ˈrɪdəl/
- [英] /ˈrɪd.əl/
- [米] /ˈrɪdəl/
- アクセント:
- 第1音節 “rid” に強勢があります。
- 第1音節 “rid” に強勢があります。
- アメリカ英語とイギリス英語の違い:
- 大きな違いはありませんが、イギリス英語では第2音節がややはっきり /əl/ と発音される傾向があります。
- 大きな違いはありませんが、イギリス英語では第2音節がややはっきり /əl/ と発音される傾向があります。
- よくある発音の間違い:
- /rɪˈdəl/ のように後ろにアクセントを置かないように注意しましょう。常に最初の音節が強く発音されます。
- スペルミス: “riddel”, “ridel” など “d” の重複を忘れやすい。
- 同音異義語との混同: “little” と見た目が似ているため、スペリングミスに注意。
- 試験での出題傾向:
- TOEICや英検などの読解問題で「謎めいた問題・状況」として使われることがある。
- 文脈によっては “riddle with bullets” のように「(穴などで) 〜を満たす・〜をいっぱいにする」という動詞用法も問われる場合がある。
- TOEICや英検などの読解問題で「謎めいた問題・状況」として使われることがある。
- 覚え方のイメージ:
“riddle” は “read” (読む) に由来するという説があり、“readする必要がある謎” と連想すると覚えやすいかもしれません。 - 暗記テクニック:
- “Ri” + “ddle” と2つのパーツに分け、最初のパーツ “Ri” にアクセントが来ることを意識する。
- 日本語の「りどる」としてカタカナで一度覚え、dが2つ重なるスペリングを確認する。
- “Ri” + “ddle” と2つのパーツに分け、最初のパーツ “Ri” にアクセントが来ることを意識する。
- 形容詞: financial (財政の、金銭的な)
- 名詞: finance (資金、金融、財政)
- B2:文章で使われる頻度も高く、説明文やビジネス文書などでよく見られる語レベルです。
- finance + -ial + -ly
- finance: 「お金」「財政」を表す語幹
- 接尾辞 -ial: 「~に関する」「~的な」を作る形容詞化の要素
- 接尾辞 -ly: 形容詞を副詞に変える要素
- finance: 「お金」「財政」を表す語幹
- finance (名詞): 財政・金融
- financial (形容詞): 金融の、財政の
- financier (名詞): 財政家、金融業者
- financially (副詞): 金銭的に、財政的に
- financially stable (財政的に安定している)
- financially secure (金銭的に安心できる)
- financially independent (経済的に自立している)
- financially responsible (財政管理がきちんとしている)
- financially viable (財政的に成立できる、採算が合う)
- financially vulnerable (金銭面で弱い、経済的に脆弱な)
- financially strapped (金銭的に困窮している)
- financially motivated (経済的動機がある)
- financially rewarding (金銭的に見返りが大きい)
- financially beneficial (経済的に有利な)
- finance は、フランス語
finance
(終わり・決済・税金などを扱う)を経由し、ラテン語のfinis
(終わり、境界)に由来するとされます。「物事の決済」「決着をつけるお金のやり取り」などの意味合いがもとになっています。 - 「financially」は、金銭的・財政的な観点というややフォーマルな響きがあります。日常会話でも使われますが、特にビジネス文書や経済のトピックなど、フォーマルな場面で頻出します。
- カジュアルな会話でも、資金力や経済状況について少しフォーマルに表したいときによく使われます。
- 「financially」は副詞なので、主に動詞・形容詞・他の副詞などを修飾する働きをします。
- 一般的には文頭や文中で、「お金の面では」「経済的には」と背景情報を加える役割で使われやすいです。
- Financially, we can’t afford that expansion right now.
- (お金の面から言うと、今はその拡張に費用をかけられない。)
- 「Financially speaking, …」: 「金銭的に言うと…」の意味。
- 「It makes sense financially.」: 「金銭面では理にかなう」という意味。
- “Financially, I’m not ready to buy a house yet.”
(金銭的には、まだ家を買う準備ができていないよ。) - “My sister is financially independent now, which makes our parents proud.”
(私の姉は経済的に自立していて、それが両親を誇らしく思わせている。) - “He’s doing better financially after getting a raise.”
(昇給後は、金銭面で状況がよくなっているよ。) - “Financially, the company has shown steady growth over the past year.”
(金銭面では、昨年から着実に成長を見せています。) - “We need to ensure that this project is financially viable before proceeding.”
(このプロジェクトが財政的に実行可能であることを確認する必要があります。) - “Financially speaking, it’s better to invest in long-term projects.”
(金銭面の観点から言うと、長期的なプロジェクトに投資する方がよいです。) - “The study analyzes how families cope financially in times of economic crisis.”
(その研究では、経済危機の際に家族がどのように金銭面で対処しているかを分析している。) - “Financially, developing nations face more constraints due to limited resources.”
(発展途上国は、限られたリソースのために金銭面でより多くの制約に直面している。) - “Researchers examined the extent to which individuals are financially prepared for retirement.”
(研究者たちは、人々がどの程度引退に向けて金銭的に準備ができているかを調査した。) - monetarily (金銭的に)
- 「monetarily」は「貨幣上の」というニュアンスが強く、より「お金そのもの」に焦点が当たる言い方です。
- 「monetarily」は「貨幣上の」というニュアンスが強く、より「お金そのもの」に焦点が当たる言い方です。
- economically (経済的に)
- 「economically」はもう少し広い「経済的視点」の意味合いがあり、政治や社会システムなど全体の経済構造を含むニュアンスになります。
- 「economically」はもう少し広い「経済的視点」の意味合いがあり、政治や社会システムなど全体の経済構造を含むニュアンスになります。
- financially には直接的な「反意語」はあまりありませんが、お金の切り口ではなく、「spiritually, emotionally」など、「精神的に」「感情的に」などは対照的な観点になります。例えば、「emotionally」(感情的に) は、お金とは無関係な側面を表す言葉として比較になりえます。
- アメリカ英語(General American)では、先頭の「fi」は [faɪ] または [fə] に近い発音になることが多いです。
- イギリス英語(RP)でも同様ですが、イントネーションや母音の長さにわずかな差があります。
- “fai-NAN-shuh-ly” という感覚で、-NAN- の部分が一番強くなります。
- よくある間違いは、語尾の「-ly」を強く発音しすぎたり、第一音節「fi-」にアクセントを置いてしまうことです。
- スペルミス: 「financally」と「i」を抜かしてしまったり、「finacially」のように「n」が抜けてしまうミスが多いです。
- 発音の間違い: “fi-nan-see-ally” と言ったり、アクセントを「fi-」に置いてしまう例が見られます。
- 同音異義語との混同: “financially” と同音異義語はほぼありませんが、「finally (ついに)」と似ているスペリングなので取り違えに注意が必要です。
- 試験対策: TOEIC・英検などのリスニングやリーディングで、ビジネスや経済パートの文書に多く登場します。スペリングと意味を確実に覚えておくと便利です。
- 「finance (財政) + -ial(形容詞)+ -ly(副詞)」で「お金の観点で」というイメージを持つと覚えやすいです。
- 「financially」の「ally」部分を「~エイリー」とリズミカルにイメージすると、発音しやすくなります。
- 「finally (ついに)」と似ているので、「fi*na*lly」は財政=お金→お財布をイメージすると区別しやすいかもしれません。
- 活用形: 名詞として「programming」は「プログラミング」という概念そのものを指しますので、複数形には通常しません。
- 他の品詞との関連:
- 動詞: “to program” (プログラムを書く)
- 名詞: “program” (加算名詞: プログラム、番組など)
- 動詞: “to program” (プログラムを書く)
- “program” + “-ming” (動詞“to program”の動名詞形、または現在分詞形が名詞化した形)
- programmer (名): プログラミングを行う人
- programmable (形): プログラム可能な
- computer programming(コンピュータ・プログラミング)
- programming language(プログラミング言語)
- programming skills(プログラミングの技能)
- programming environment(プログラミング環境)
- programming error(プログラミング上のエラー)
- software programming(ソフトウェアのプログラミング)
- programming paradigm(プログラミング・パラダイム)
- object-oriented programming(オブジェクト指向プログラミング)
- web programming(ウェブ・プログラミング)
- programming challenge(プログラミングの課題・チャレンジ)
- 「program」はギリシア語で「前もって書かれたもの」を意味する言葉に由来すると言われます。
- “programming”は、その動詞形“to program”から派生した動名詞形です。
- 初期には「演劇やイベントのプログラム、放送の番組を作る」ことを指すことが多かったですが、現在ではもっぱらコンピュータに命令を書く行為として広く使われます。
- コンピュータ関連の文脈で使うときは「ソフトウェア開発」の特定行為を指します。
- 口語でも「プログラミングやっているんだ!」とカジュアルに使われていますが、正式なレポートやビジネス文書でも「programming」自体は一般的です。
- 特に感情的な響きはありませんが、専門的な技術を伴う行為として認識されています。
- 不可算名詞として扱います。「a programming」とは言わないのが通常です。
- “programming” = 「プログラミング(行為そのもの)」の意味。
- “I am learning programming.”(私はプログラミングを学んでいます。)
- “Programming in [language] can be challenging.”([言語]でのプログラミングは難しいことがあります。)
- “He teaches programming to beginners.”(彼は初心者にプログラミングを教えています。)
- ビジネスや学術シーンでも「programming」という表現をそのまま使用します。
- ITの世界ではカジュアルな会話でも「coding」とほぼ同義で使うことがありますが、“programming”のほうがやや包括的に聞こえます。
- “I started learning programming online to create my own website.”
(自分のウェブサイトを作るためにオンラインでプログラミングを始めたんだ。) - “Programming can be really fun once you get the basics.”
(基礎がわかってくると、プログラミングは本当に楽しいよ。) - “What kind of programming projects are you working on these days?”
(最近はどんなプログラミングのプロジェクトに取り組んでるの?) - “Our company is looking for someone with strong programming skills in Java.”
(当社ではJavaのプログラミングスキルが高い人を探しています。) - “Efficient programming practices can significantly reduce development costs.”
(効率的なプログラミング手法は開発コストを大幅に削減できます。) - “Programming knowledge is essential for planning our new software system.”
(新しいソフトウェアシステムの企画にはプログラミングの知識が不可欠です。) - “This research explores the impact of different programming paradigms on algorithm complexity.”
(本研究は、さまざまなプログラミングパラダイムがアルゴリズムの複雑性に与える影響を探求するものです。) - “Advanced programming topics include concurrency, data structures, and optimization.”
(高度なプログラミングのトピックには、並行処理、データ構造、最適化などがあります。) - “The course covers both theoretical aspects and practical programming assignments.”
(その講義では、理論的な側面と実践的なプログラミング課題の両方を扱います。) - “coding” (コーディング)
- 単にコードを書く行為を強調する単語。より口語的/軽めに聞こえることが多い。
- 単にコードを書く行為を強調する単語。より口語的/軽めに聞こえることが多い。
- “software development” (ソフトウェア開発)
- プログラミングを含むが、設計やリリース方法など開発工程全体を指す。
- プログラミングを含むが、設計やリリース方法など開発工程全体を指す。
- “scripting” (スクリプト作成)
- 簡易的なプログラムを書くこと。短いコードやスクリプトを書くニュアンス。
- “manual operation” (手動オペレーション) などが、比較対象として考えられます。プログラムによる自動化に対し、人間が手動で操作するという対比です。
- 発音記号 (IPA):
- イギリス英語: /ˈprəʊɡræmɪŋ/
- アメリカ英語: /ˈproʊɡræmɪŋ/
- イギリス英語: /ˈprəʊɡræmɪŋ/
- アクセント:
PRO-gram-mingのように最初の “pro” の部分が強く発音されます。 - よくある発音ミス: “program” の後の “-ming” を弱く発音しすぎたり、「プログラミン(g)」の最後の子音を落としがちな点など。
- スペルミス: “programing” と “m” を一つにしてしまうミスなど。正しくは “programming” (二重の “m”)。
- 同音異義語: とくに見当たりませんが、発音が似た単語として “program” (名詞・動詞) との混同に注意。
- 試験対策: TOEICや英検など一般英語のテストで直接頻出する単語ではありませんが、IT系の問題文に出題されることがあります。意味を理解しておくと焦らず対処できるでしょう。
- 「program + -ing」で「プログラムを書くこと」という動作の継続をイメージすると覚えやすいです。
- 「pro(前へ) + gram(書く)」という古代ギリシア語からの由来を思い出せば、「あらかじめ書いておく」という発想がプログラミングの原点にあると理解できます。
- プログラミングの作業画面を思い浮かべたり、自分の好きなプログラミング言語のロゴやキーボード入力を視覚化すると定着しやすいでしょう。
- CEFRレベル: B2(中上級)
→ 大学レベルやビジネス文書など、比較的アカデミックかつ実務的な場面でよく登場します。 - 名詞形: supervision (不可算名詞)
- 動詞形: supervise (他動詞) — 例: “to supervise a team” (チームを管理する)
- 形容詞形: supervisory — 例: “supervisory role” (監督上の役割)
- 名詞(人を表す形): supervisor — 例: “She is my supervisor.” (彼女は私の上司です)
- super-: 「上に」「超えて」を意味する接頭語
- vis/vid: ラテン語の「見る (to see)」に由来する語幹
- -ion: 行為や状態を表す名詞を作る接尾語
- supervise (動詞): 監督・管理する
- supervisor (名詞): 管理者、監督者
- superior (形容詞/名詞): より優れた/上司
- vision (名詞): 視覚、見通し
- under close supervision → 厳重な監督の下で
- direct supervision → 直接的な監督
- effective supervision → 効果的な監督
- constant supervision → 絶え間ない監視
- supervision process → 監督プロセス
- require supervision → 監督を必要とする
- provide supervision → 監督を提供する
- medical supervision → 医療上の監督 (医師の監督や管理)
- strict supervision → 厳格な監督
- supervision and control → 監督と管理
- 「教育的に見守る」といった意味合いを含む場合が多いですが、文脈によっては「管理・監視」的な少し厳しいニュアンスにもなり得ます。
- ビジネス文書やアカデミックな領域では頻繁に使われます。
- 日常会話では「誰かが見ている・監督している」という要素を少し堅めに表現したいときに登場します。
- カジュアルな会話では “watch over” と言い換えられることもありますが、ニュアンスは微妙に異なります。
- 名詞(不可算名詞): 通常 “a supervision” とは言わず “under supervision,” “with supervision,” “the supervision of someone” などの形で使われます。
- 例: “The project needs close supervision.” / “We worked under the supervision of Ms. Smith.”
- under [someone’s] supervision: (人)の監督の下で
- 例: “We worked on the experiment under the professor’s supervision.”
- 例: “We worked on the experiment under the professor’s supervision.”
- (be/come) under supervision: 監督下にある/置かれる
- 例: “The new employees come under strict supervision during the first month.”
- 例: “The new employees come under strict supervision during the first month.”
- have supervision of ~: ~の監督をする (ややフォーマル)
- 例: “He has supervision of the sales team.”
“I can babysit your kids, but I need some supervision since it’s my first time.”
- 「初めてのベビーシッターなので、見守ってもらえると助かるんだけど。」
“My younger brother is studying under our mom’s supervision.”
- 「弟はお母さんの監督のもとで勉強している。」
“Team projects often go more smoothly with proper supervision.”
- 「チームプロジェクトは、適切な監督があるほうがスムーズに進むことが多い。」
“All financial transactions here are conducted under strict supervision.”
- 「こちらのすべての金銭取引は、厳格な監督の下で行われます。」
“We need more managers to provide efficient supervision to the new staff.”
- 「新入社員に効果的な監督を行うためには、もっとマネージャーが必要です。」
“Effective supervision can significantly increase overall productivity.”
- 「効果的な監督は、全体の生産性を大幅に向上させることができます。」
“The research was conducted under the supervision of Dr. Lee.”
- 「この研究は、リー博士の監督のもとで行われました。」
“Doctoral students usually receive academic supervision from their advisors.”
- 「博士課程の学生は通常、指導教員から学術的な監督を受けます。」
“Proper supervision of laboratory experiments ensures accuracy in data collection.”
- 「研究室の実験を適切に監督することで、データ収集の正確性が保証されます。」
oversight (オーバーサイト)
- 意味: 監督、見落とし (場合によっては「ミス」や「見落とし」の意味も持つ)
- 用例: “He has oversight of the entire program.” (彼はプログラム全体を監督している。)
- 意味: 監督、見落とし (場合によっては「ミス」や「見落とし」の意味も持つ)
management (マネジメント)
- 意味: 管理、運営
- 用例: “Her role involves general management of the team.” (彼女の役割にはチーム全体の管理が含まれる。)
- 意味: 管理、運営
guidance (ガイダンス)
- 意味: 指導、助言
- 用例: “He offers guidance rather than strict supervision.” (彼は厳格な監督ではなく、指導を行う。)
- 意味: 指導、助言
- freedom (自由), independence (独立), autonomy (自律)
- 監督や指示がない、あるいはほとんどない状態を表す単語。
- IPA: /ˌsuː.pɚˈvɪʒ.ən/ (アメリカ英語), /ˌsuː.pəˈvɪʒ.ən/ (イギリス英語)
- アクセントは “vi” の部分に置かれます: su-per-vi-sion。
- よくある間違い:
- アクセントを “su” や “per” に置いてしまう。
- “vision” の /ʒ/ (有声歯茎後部摩擦音) を /z/ や /ʃ/ で発音してしまう。
- アクセントを “su” や “per” に置いてしまう。
- スペルミス: × supervition, × spervision など。
- 同音異義語との混同: 特になし。ただし “superior” (上司・上位) と混同する学習者がいる。
- 試験対策: TOEICや英検などで「上司の監督のもとで」などのビジネス表現として頻出。文章読解問題で “under the supervision of ~” のフレーズを目にすることが多いです。
- 「スーパーマンが上空から監視しているイメージ」で “super” + “vision” と覚えると印象に残りやすいです。
- “vision(視覚)” で「見る」→ “super” で「上から見る」→ 「監督している」という連想。
- 勉強テクニックとしては、日常で「誰かに見守られている状況」を文章化し、 “under one’s supervision” を使ったフレーズで練習すると定着しやすいです。
The company continues to prosper despite the challenging economic conditions.
(タップまたはEnterキー)
経済状況の厳しい中でも、会社は繁栄し続けています。
経済状況の厳しい中でも、会社は繁栄し続けています。
経済状況の厳しい中でも、会社は繁栄し続けています。
解説
経済状況の厳しい中でも、会社は繁栄し続けています。
prosper
以下では、動詞「prosper」について、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
英語の意味: to succeed, thrive, or grow economically or in other ways
(成功する、繁栄する、栄えるという意味です。「上手くいく」「事業が伸びる」など、ポジティブなイメージで使われます。)
日本語の意味: 成功する、繁栄する、栄える
(「ビジネスがどんどん大きくなる」「人が豊かに成長する」といったニュアンスでよく使われる単語です。主に「経済的・物質的な豊かさ」や「状態が良くなる」ことにフォーカスしています。)
2. 語構成と詳細な意味
「prosper」は、語源的に「pro-(前へ、前方へ)」と「sperare(ラテン語で“望む”)」が組み合わさったものとされ、「前へ前へと良い方向に進む」のようなニュアンスがあります。
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
ビジネスや公式な文章で使われることが多いですが、口語でも使われます。ただし、日常会話では「thrive」「do well」などに置き換えられることも多いため、「prosper」はややフォーマルまたは文語寄りの響きがあります。
4. 文法的な特徴と構文
多くの場合、人や組織、地域が「価値を高める/成長する/成功する」文脈で使われます。
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的/フォーマルな文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
「prosper」と反対に、「失敗する」「落ち込む」「うまくいかない」ことを表します。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、動詞「prosper」の詳細な解説です。ビジネスシーンから日常会話まで幅広く使われる単語なので、併せて派生語もぜひ押さえてみてください。
繁栄する,成功する
(神が)…‘を'繁栄させる,成功させる
彼女はずいぶん愚かな振る舞いをしたものだ。
彼女はずいぶん愚かな振る舞いをしたものだ。
解説
彼女はずいぶん愚かな振る舞いをしたものだ。
foolishly
1. 基本情報と概要
単語: foolishly
品詞: 副詞 (Adverb)
意味(英語): in a foolish manner
意味(日本語): 愚かに、軽率に
「foolishly」は、「愚かに」「軽率に」といった意味を持つ副詞です。人が何かを考えずに行動したり、結果を顧みずに軽率な決断をとったりする場面でよく使われます。場面としては、「うっかりこんなことをしてしまった」「早とちりで行動して損をした」など、自分や他人の行動がどこか思慮に欠ける場合に用いられます。
CEFRレベルの目安: おおよそ B2(中上級)
2. 語構成と詳細な意味
「-ish」は「〜のような」という意味を持つ接尾語で、fool に「愚か」に関する性質を付与する働きをします。さらに「-ly」で「〜のように」という副詞化の機能が加わり、「愚かな様子で」という意味を補強します。
類縁語・派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)10個
3. 語源とニュアンス
「fool」は中英語 (Middle English) の「fole, fol」などに由来し、古フランス語の「fol(愚か者)」、さらにラテン語「follis(空っぽの袋)」などに遡るとされています。「空っぽの袋」が「中身のない人=愚かな人」として比喩的に発展していったといわれています。
「foolishly」は、その語源から「中身が伴っていない行動をとる」ようなイメージを与えます。話し手が「もっとよく考えればよかったのに……」というニュアンスを込めて使うことが多いです。
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文(3例)
ビジネスでの例文(3例)
学術的・フォーマルな文脈での例文(3例)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
ご参考になれば幸いです。ぜひ例文やコロケーションを声に出して練習してみてください!
彼は立派な人です。
彼は立派な人です。
解説
彼は立派な人です。
honorable
1. 基本情報と概要
単語: honorable
品詞: 形容詞 (adjective)
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
意味(英語): Deserving respect or high regard; characterized by integrity and fairness.
意味(日本語): 「尊敬に値する」「高潔な」「公正な」というニュアンスを持つ形容詞です。
「誰かの行為や態度を褒めるとき、またはその人が尊敬に値する正しい行動を取っているときに使われます。フォーマルな場面で使われることが多いです。」
活用形・他の品詞への派生例
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語・類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)10個
3. 語源とニュアンス
語源:
ニュアンス・注意点:
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(A) 日常会話での例文
(B) ビジネスでの例文
(C) 学術的・フォーマルな場面での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語(近い意味合い)
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “honorable” の詳細な解説です。公的・フォーマルな場面での使用が多い単語なので、文脈に合った使い方を意識して学習してください。
(道徳的に)立派な,高潔な
名誉(栄光)をもたらす,賞賛に値する
身分の高い,高名の
栄誉をもってなされる
Marketing plays a crucial role in promoting products and increasing sales.
(タップまたはEnterキー)
マーケティングは製品の宣伝と売上の増加において重要な役割を果たしています。
マーケティングは製品の宣伝と売上の増加において重要な役割を果たしています。
マーケティングは製品の宣伝と売上の増加において重要な役割を果たしています。
解説
マーケティングは製品の宣伝と売上の増加において重要な役割を果たしています。
marketing
1. 基本情報と概要
単語: marketing
品詞: 名詞 (noun)
意味(英語): The activity or business of promoting and selling products or services, including market research and advertising.
意味(日本語): 商品やサービスの販売・宣伝活動全般のこと。市場調査や広告などを含む。
「marketing」という単語は、企業が商品やサービスをより多くの人に知ってもらい、魅力を感じてもらうために行う活動を指します。ビジネスの中で広範囲に使われ、商品を企画したり宣伝メディアを考えたり、消費者がどう反応するかを調査したりすること全体を含むイメージです。
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
日常会話よりもビジネスの場で頻繁に使われ、会議や資料などフォーマルな文脈でも多く登場することが多い単語です。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語・類縁語など
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
「market」という語は、ラテン語の “mercatus”(売買、取引)に由来し、そこから「市場」を意味する英語の “market” が生まれました。“marketing” は “market” に動名詞化の接尾語 “-ing” が付いた形で、もともとは「売買行為」や「市場での活動」といった意味でした。
ニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話 (カジュアル)
ビジネス (フォーマル)
学術的 (アカデミック)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「marketing」の詳細な解説です。ビジネスシーンや学術的な文章でよく登場する重要単語なので、使い方の幅を押さえておきましょう。
市場での売買[取引き]
マーケディング(宣伝・販売・技術などを研究する経営学の分野)
(タップまたはEnterキー)
こうかつな状況に対処するには注意深い考慮が必要です。
こうかつな状況に対処するには注意深い考慮が必要です。
こうかつな状況に対処するには注意深い考慮が必要です。
解説
こうかつな状況に対処するには注意深い考慮が必要です。
tricky
以下では形容詞“tricky”について、学習者にやさしい形で詳細に解説します。
1. 基本情報と概要
意味 (英語)
意味 (日本語)
品詞
活用形
例)
他の品詞形
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連語・派生語
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話 (3例)
ビジネス (3例)
学術的な文脈 (3例)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が形容詞“tricky”の詳細な解説です。日常でもビジネスでも使える実用度の高い単語なので、ぜひマスターしてみてください。
(人が)こうかつな,ずるい
(物事・仕事などが)手の込んだ;慎重を要する,扱いにくい
(タップまたはEnterキー)
彼は怪我をした選手の代りをつとめた。
彼は怪我をした選手の代りをつとめた。
彼は怪我をした選手の代りをつとめた。
解説
彼は怪我をした選手の代りをつとめた。
substitute
以下では、動詞「substitute」を、できるだけ詳細に解説します。
1. 基本情報と概要
単語: substitute
品詞: 動詞(他に名詞としても使われる)
活用形:
意味(英語):
To replace one thing or person for another.
意味(日本語):
あるもの(人)を別のもの(人)に置き換える、または代わりに用いること。
「何かを代わりに使う、もしくは誰かの代役をする」というニュアンスです。日常生活でもビジネスでも頻繁に使われ、スポーツなどでは「選手交代」のイメージが強い単語です。
他の品詞:
CEFRレベル: B2 (中上級)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
“sub-”が「下に、代理として」という意味を持ち、 “stitute” が「置く」という概念から、「代理として置く」という意味を得ています。
よく使われるコロケーション・関連フレーズ (10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ラテン語の “substituere” からきており、sub-(下/代わり)+ statuere(置く)の組み合わせです。古くは「代理を置く」「下に立てる」のような意味合いで使われていました。
ニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話
ビジネス
学術的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA)
アクセント
よくある間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、動詞「substitute」の詳細な解説です。料理の材料を代用するときや、代理人を立てるときなど、日常的にもビジネスシーンでも幅広く活躍する便利な単語です。ぜひ覚えてみてください。
…‘を'(…の)代りに用いる《+名+for+名》
(…の)代りをする《+for+名》
The farmer sifted the flour through a riddle, separating the fine, fluffy grains from the coarser bran chunks.
(タップまたはEnterキー)
農夫は小麦粉を目の粗いふるいにかけ、細かくふわふわした粒と粗いふすまの固まりに分けた。
農夫は小麦粉を目の粗いふるいにかけ、細かくふわふわした粒と粗いふすまの固まりに分けた。
農夫は小麦粉を目の粗いふるいにかけ、細かくふわふわした粒と粗いふすまの固まりに分けた。
解説
農夫は小麦粉を目の粗いふるいにかけ、細かくふわふわした粒と粗いふすまの固まりに分けた。
riddle
以下では、名詞“riddle”について、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
単語: riddle
品詞: 名詞 (可算名詞)
意味(英語): A puzzle or question that requires thought or ingenuity to find the answer.
意味(日本語): 謎やなぞなぞのこと。頭を使って答えを導く必要がある問いやパズルを指します。
「riddle」は「謎」や「なぞなぞ」を意味し、誰かに問題として出題して考えさせたり、何かを謎めかして表現したりするときに使われます。子どもから大人まで遊び感覚でも使われますが、ときにはちょっと難しい問題として頭をひねらせる場面でも登場する言葉です。
CEFRレベル目安: B2(中上級)
日常会話の中でも使える単語ですが、文学や抽象的な表現にも登場するため、中上級レベルの語彙と考えられます。
2. 語構成と詳細な意味
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ 10選
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
A. 日常会話での例文
B. ビジネスシーンでの例文
C. 学術・専門的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、名詞 “riddle” の詳細な解説です。頭を使うパズルとしての意味合いから、奥深い謎の意味まで、幅広く活用される単語ですので、ぜひ読解や会話で使ってみてください。
(特に砂利と砂などをふるい分ける)目のあらいふるい
私は財政的に安定しています。
私は財政的に安定しています。
解説
私は財政的に安定しています。
financially
1. 基本情報と概要
単語: financially
品詞: 副詞 (adverb)
意味(英語): in a way that relates to money or finance
意味(日本語): お金や財政に関する方法や観点で
「financially」は、「金銭的に」「財政的に」という意味合いで使われる単語です。例えば、個人の経済状況や企業の資金面の話をするときに、その状況を「financially good/bad」などと表現します。「お金の面から見た場合、財政的に」というニュアンスがあります。
活用形:
副詞ですので、形としては変化しません。(financially は過去形/未来形などはありません)
形容詞など他の品詞への変化例:
CEFR レベル(目安): B2(中上級)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語・類縁語
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンスや使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
例:
イディオムや構文
5. 実例と例文
以下に、場面別の例文を示します。自然な英語表現を意識しています。
日常会話 (カジュアル)
ビジネス (フォーマル)
学術的・高等教育
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA): /faɪˈnænʃəli/ または /fəˈnænʃəli/
アクセントは第二音節の「-nan-」に置かれることが多いです (fi-NAN-cially)。
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、副詞「financially」の詳細な解説です。金銭面・財政面を表したい場面で、正確に且つ自然に使ってみてください。
財政的に,経済的に,金銭的に
《文修飾》財政的にいうと,財政的に見ると
(タップまたはEnterキー)
反復はプログラミングにおける重要な概念です。
反復はプログラミングにおける重要な概念です。
反復はプログラミングにおける重要な概念です。
解説
反復はプログラミングにおける重要な概念です。
programming
1. 基本情報と概要
単語: programming
品詞: 名詞 (不可算名詞)
主な意味 (英語): The act or process of writing computer programs or creating instructions for a computer.
主な意味 (日本語): コンピュータのプログラムを書くこと、プログラムを作成すること。IT分野で使われる技術的な活動を指します。
「プログラミング」は、コンピュータに何をどう動作させるか指示を与えるための処理手順を作る行為です。ソフトウェア開発やウェブ開発など、多くの場面で用いられます。「どう作るか」を考える創造的な部分と、「プログラム言語で指示を正確に書く」実務的な部分があるニュアンスです。
CEFRレベルの目安: B2 (中上級)
B2は「ある程度複雑な話題を理解でき、意見交換ができるレベル」です。ITや科学技術分野の単語としてはもう少し専門的になるかもしれませんが、プログラミングという行為は現代社会では一般的に認知されてきています。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語や類縁語
よく使われるコロケーション・関連フレーズ (10個)
3. 語源とニュアンス
語源
歴史的使用法
使用時の注意点・ニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
名詞としての特徴
一般的な構文・イディオム
フォーマル / カジュアルの傾向
5. 実例と例文
以下、さまざまな場面での例文を示します。
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスシーンでの例文
(3) 学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語(文脈によるが、あまり直接の反対語はなし)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “programming” の詳細な解説です。プログラミングは現代社会でますます重要になっている概念ですので、ぜひ積極的に学んでみてください。
(タップまたはEnterキー)
スーパーバイザーはチームを厳しく監督した。
スーパーバイザーはチームを厳しく監督した。
スーパーバイザーはチームを厳しく監督した。
解説
スーパーバイザーはチームを厳しく監督した。
supervision
1. 基本情報と概要
単語: supervision
品詞: 名詞 (不可算名詞として使われることが多い)
英語の意味: The act or process of overseeing, directing, or watching over the work and performance of people or activities.
日本語の意味: 「監督」「指導」「管理」など。人や作業の進捗状況・手順を見守り、必要に応じて指示やアドバイスを与える行為を言います。例えば、部下の業務を上司がチームとして監督する場面や、実習生が指導者からのアドバイスを受けながら仕事を学ぶ場面で使われます。基本的に「人・作業を見張る」「活動が正しく行われているかを確かめる」というニュアンスが強い単語です。
活用形と他の品詞
2. 語構成と詳細な意味
語構成
これらが組み合わさって、もとのラテン語 “supervidēre” (上から見る) が形を変えて英語になったとされています。
関連する他の単語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源: ラテン語の “supervidēre”(super = 上、vidēre = 見る)から。
由来のとおり、「上から見渡す」「見張る」イメージを持ちます。
ニュアンス・使用時の注意点:
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文やフレーズ
フォーマル度: 「監督」を表すため公的文書やビジネス、学術シーンでフォーマルに使われることが多い表現です。
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスシーンでの例文
(3) 学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が supervision の詳細な解説です。ぜひ「監督」「指導」「管理」というニュアンスをしっかりおさえて、ビジネスやアカデミックなシーンで活用してみてください。
(…の)監督,管理,指揮《+of+名》
loading!!
CEFR-J B2 - 準上級英単語
CEFR-JのB2レベル(準上級レベル)の英単語を覚えられる問題集です。
英語学習者必見!東京外国語大学が開発した最強の頻出英単語・英文法リスト!!【CEFR-J Wordlist, CEFR-J Grammar Profile】
外部リンク
キー操作
最初の問題を選択する:
Ctrl + Enter
解説を見る:Ctrl + G
フィードバックを閉じる:Esc
問題選択時
解答する:Enter
選択肢を選ぶ:↓ or ↑
問題の読み上げ:Ctrl + K
ヒントを見る: Ctrl + M
スキップする: Ctrl + Y