英和例文問題 / 準上級英単語(CEFR-J B2) - 未解答
準上級英単語の含まれる英文を読んで、正しい意味を答える問題です。例文で単語を覚えたい方におすすめです。
- 単数形: disciple
- 複数形: disciples
- 「discipleship」(名詞) :弟子の立場または弟子としての期間・生活
- 「to disciple」(動詞・宗教的文脈):弟子として訓練する(ただし非常に限られた文脈で使用される)
- devoted disciple(献身的な弟子)
- faithful disciple(忠実な弟子)
- spiritual disciple(霊的な弟子/精神的弟子)
- disciple of (someone)(〜の弟子)
- become a disciple(弟子になる)
- disciple community(弟子の集団/共同体)
- loyal disciple(忠誠心のある弟子)
- mentor and disciple(師と弟子)
- gather disciples(弟子を集める)
- hand down teachings to disciples(弟子に教えを伝える)
- ラテン語 “discipulus”(弟子、学生) → “discere”(学ぶ)
- 宗教や哲学、スピリチュアルな文脈でフォーマルに使われることが多いです。
- 一般的な「弟子」よりも、信仰・思想的な側面が強いイメージがあります。
- 口語的というよりは、やや硬い響きがあり、書き言葉やフォーマルスピーチでもよく使われます。
- 通常は「a disciple of ~ / disciples of ~」のように使われます。
- 複数形は “disciples”。
- be a disciple of 〜
- 例: She is a disciple of that famous spiritual leader.
- 例: She is a disciple of that famous spiritual leader.
- become a disciple
- 例: He became a disciple after attending several lectures.
- 例: He became a disciple after attending several lectures.
- the disciples of Jesus / Buddha / Confucius 等
- 特定の宗教指導者の弟子集団を指すときに用いられる。
- 特定の宗教指導者の弟子集団を指すときに用いられる。
- 宗教関連・哲学関連の文章でフォーマルに使われる。
- 会話で使う場合は、やや堅苦しい、または敬虔さを含む場合が多い。
- “I heard he’s a disciple of that meditation teacher, and he practices every day.”
- (彼はあの瞑想の先生の弟子らしく、毎日修行しているみたいだよ。)
- (彼はあの瞑想の先生の弟子らしく、毎日修行しているみたいだよ。)
- “She talks about her guru all the time; she’s really a devoted disciple.”
- (彼女はいつも先生のことを話しているよ。すごく熱心な弟子だね。)
- (彼女はいつも先生のことを話しているよ。すごく熱心な弟子だね。)
- “I’m kind of a disciple of my grandfather’s cooking style.”
- (私はおじいちゃんの料理スタイルの弟子みたいなものなんだ。)
- “You could say he’s a disciple of the founder’s management philosophy.”
- (彼は創業者の経営哲学の弟子とも言えますね。)
- (彼は創業者の経営哲学の弟子とも言えますね。)
- “Many employees have become disciples of her leadership approach.”
- (多くの従業員が彼女のリーダーシップ手法を信奉し、取り入れています。)
- (多くの従業員が彼女のリーダーシップ手法を信奉し、取り入れています。)
- “I wouldn’t call myself a disciple, but I do respect his strategic thinking.”
- (自分を弟子とまでは言いませんが、彼の戦略思考は尊敬しています。)
- “Plato was a disciple of Socrates, and this influenced his philosophical inquiries.”
- (プラトンはソクラテスの弟子で、そのことが彼の哲学的探究に大きな影響を与えました。)
- (プラトンはソクラテスの弟子で、そのことが彼の哲学的探究に大きな影響を与えました。)
- “In religious studies, we often examine the relationship between a spiritual leader and their disciples.”
- (宗教学では、指導者とその弟子との関係をよく研究します。)
- (宗教学では、指導者とその弟子との関係をよく研究します。)
- “He wrote extensively on the concept of the disciple-mentor dynamic in ancient China.”
- (彼は古代中国における弟子と師の関係について幅広く執筆しています。)
- follower(フォロワー・信奉者)
- discipleより広範囲に使える。「思想やSNSアカウントのフォロワー」などカジュアルにも使える。
- discipleより広範囲に使える。「思想やSNSアカウントのフォロワー」などカジュアルにも使える。
- adherent(支持者)
- 政治・宗教・思想などに対して強く支持する人。フォーマルな響き。
- 政治・宗教・思想などに対して強く支持する人。フォーマルな響き。
- pupil(弟子・生徒)
- 「弟子」よりも「生徒」というニュアンスが強く、学校教育の文脈などで使う。
- 「弟子」よりも「生徒」というニュアンスが強く、学校教育の文脈などで使う。
- apprentice(見習い)
- 職人的な技術を学ぶ「見習い」を指す際に使われる。
- 職人的な技術を学ぶ「見習い」を指す際に使われる。
- acolyte(随行者、補佐)
- 強い宗教的文脈やフォーマルな場面で使われる。やや文学的。
- master(師匠)や teacher(教師)
- 「弟子」と成立関係が逆という意味での反意語。
- “disciple” は宗教・思想・哲学などやや深く学び・信奉するイメージ。
- “follower” は単に「後についていく人」に近い。
- “adherent” はよりフォーマルで、思想や主義を強く支持するニュアンスがある。
- アメリカ英語: [dɪˈsaɪpəl]
- イギリス英語: [dɪˈsaɪp(ə)l] (“pəl” の部分がやや「プル」に近い発音にもなる)
- 「ディサイプル」と言う際、語尾の「ple」を強く発音しすぎないよう注意。
- 第2音節を強調して “dɪ-SAI-pəl” と区別しっかりつける。
- スペリングミス
- “disciple” と “discipline” の混同。「discipline(訓練、規律)」とは違う単語です。
- “disciple” と “discipline” の混同。「discipline(訓練、規律)」とは違う単語です。
- 同音異義語との混同
- 類似語はあまりないですが、「decimal」や「disciple」など発音で混乱するようなケースあり。
- 類似語はあまりないですが、「decimal」や「disciple」など発音で混乱するようなケースあり。
- 文法上の注意
- 可算名詞なので “a disciple” や “many disciples” と使う。
- TOEICや英検では宗教や哲学関連の文章・リーディングパッセージで出題される可能性あり。
- スペルと意味をしっかり区別して覚える必要があります。
- 「教えを学ぶ者」というイメージ:語源が「学ぶ (discere)」に由来するので、「学習者」のイメージを持つと覚えやすいです。
- “discipline” との関連:もともとは同じラテン語のルーツ。discipline(規律・学問)も学ぶ過程を表すのでセットで覚えておくと、脱字やスペリングミスを防ぐ手がかりになります。
- 物語や名場面で覚える:キリスト教の「十二使徒 (the Twelve Disciples)」など、歴史的・宗教的エピソードと結びつけると印象深く定着します。
- 品詞: 動詞 (Verb)
- 活用形:
- 原形: inhabit
- 三人称単数現在形: inhabits
- 現在分詞・動名詞: inhabiting
- 過去形: inhabited
- 過去分詞: inhabited
- 原形: inhabit
- CEFRレベルの目安: B2(中上級)
「live」や「stay」などの基本的な動詞を一通り学んでから、人や動物が「(環境に)生息する」と表現したいときに使われる比較的専門的な語彙です。 - in-: 中に、内側で
- habit: ラテン語の“habitāre”(住む)が語源
- inhabitant (名詞) : 居住者、住民、生息動物
- habitat (名詞) : 生息地
- habitable (形容詞) : 住むことができる、居住可能な
- co-inhabit (動詞) : 共存する、同じ場所に住む
- inhabit a region
(地域に住む/生息する) - inhabit the earth
(地球上に生息する) - inhabit an area
(ある地域に居住する) - creatures that inhabit the forest
(森に生息する生き物) - permanently inhabit
(永住する・継続的に住む) - densely inhabited
(人口が密集している) - originally inhabited by
(もともと~が住んでいた) - inhabit the mind
(比喩的に「心に住む」) - inhabit another world
(別の世界に住む) - inhabit a realm
(王国や領域に住む) - 「live」や「reside」よりも文語的、ややフォーマルな響きを持ちます。
- 動植物や微生物が特定の環境に生息しているときにもよく使われます。
- 日常会話や口語よりも、学術文章や報告書、ニュース記事などでよく見かけます。
他動詞 (transitive verb): 「inhabit + 場所」の形で用いられます。目的語として「場所」「環境」を取るのが一般的です。
例: “They inhabit the northern part of the island.”主な構文例
- “(主語) + inhabit(s) + 場所”
例: “Many endangered species inhabit this rainforest.” - 受け身形: “(場所) + is inhabited by + (主語)”
例: “This region is inhabited by wild boars.”
- “(主語) + inhabit(s) + 場所”
口語/文語
- 文法的使用方法に違いはありませんが、口語では「live in ~」や「reside in ~」を使うことが多く、「inhabit」はより文書的/学術的。
- “Many birds inhabit the trees in our backyard.”
(うちの裏庭の木にはたくさんの鳥が住んでいるよ。) - “I read that penguins inhabit coastal regions in the southern hemisphere.”
(ペンギンは南半球の沿岸地域に生息しているって読んだよ。) - “I wonder if any dangerous animals inhabit this forest.”
(この森に危険な動物が住んでいるかしら。) - “According to our research, only a few species inhabit this part of the coast.”
(弊社の調査によると、この沿岸部にはわずかな種しか生息していません。) - “We need to confirm whether the construction area is inhabited by any protected wildlife.”
(工事区域に保護対象の野生生物が生息しているかどうかを確認する必要があります。) - “Their environmental report indicates that migratory birds inhabit the wetlands year-round.”
(彼らの環境調査報告書によると、渡り鳥が一年中その湿地に生息しているそうです。) - “The archaeological findings suggest that early humans inhabited this region over 10,000 years ago.”
(考古学的発見によれば、1万年以上前に初期人類がこの地域に居住していたと考えられている。) - “Microbes that inhabit extreme environments offer new insights into biotechnology.”
(過酷な環境に生息する微生物はバイオテクノロジーの新たな知見をもたらしてくれます。) - “The concept of niche refers to the role and position a species inhabits within its ecosystem.”
(生態学でいうニッチとは、生態系の中で種が占める役割や位置を指す。) - live (住む)
- 「live」は最も一般的な「住む」。口語・日常表現で多用される。
- 例: “I live in Tokyo.”(私は東京に住んでいる。)
- 「live」は最も一般的な「住む」。口語・日常表現で多用される。
- reside (居住する)
- 少しフォーマルな「住む」。文書でも口語でも使える。
- 例: “He resides in a quiet village.”(彼は静かな村に住んでいます。)
- 少しフォーマルな「住む」。文書でも口語でも使える。
- dwell (住む)
- 古風で文語的。詩的な響きがある。
- 例: “He dwelled in the castle for many years.”(彼は長年その城に住んでいた。)
- 古風で文語的。詩的な響きがある。
- 明確な反意語はありませんが、「leave(離れる)」「depart(去る)」が文脈上逆の動作になります。
- 発音記号(IPA): /ɪnˈhæbɪt/
- アクセント: “in-HAB-it”のように第2音節 “hab” に強勢が置かれます。
- アメリカ英語とイギリス英語の違い: 大きな違いはなく、アメリカ英語・イギリス英語ともほぼ同じ発音です。
- よくある発音の間違い: “habit” (ハビット) と混同して、アクセントを間違って第一音節に置きがちになることに注意。
- スペルミス: “inhibit” (抑制する) と綴りが似ているので混同に注意。
- 同音異義語との混同: 発音が似た単語は少ないですが、“in-habit” と区切って誤解しないように(“habit(習慣)”とは全く別の意味)。
- 試験対策: TOEICや英検などで、文脈上「生息地」や「居住」の話題の文章では見かけることがあります。
- イメージ: “in(内側)+habit(住む)” → 「中で住む」
- ストーリー: 生き物が「in(中)」に「habit(居る)」とイメージすると記憶しやすい。
- 勉強テク: 「inhibit (抑制する)」や「habit (習慣)」など、似たスペリングの単語とペアで学習し、意味の違いを明確にすると定着しやすい。
- 原形: cease
- 過去形: ceased
- 過去分詞形: ceased
- 現在分詞形: ceasing
- ceaseless (形容詞): 絶え間ない
- ceaselessly (副詞): 絶え間なく
- C1(上級): 公的な文書やビジネス上のフォーマルな場面でよく出てくるため、上級レベルに相当します。
- 語幹: cease
- ラテン語由来の「cessare(やめる、休止する)」が語源です。英語では古フランス語「cesser」を経て現在の形「cease」となりました。
- cease operations:(事業・活動などを)停止する
- cease to exist:存在しなくなる
- cease-fire:停戦
- never cease to amaze:(いつも驚かされる、驚きが絶えない)
- cease production:生産を停止する
- cease immediately:即刻停止する
- cease and desist:(法律文書などで)やめるように命じる
- cease functioning:(機能が)停止する
- without cease:休みなく、やむことなく
- cease hostilities:敵対行為をやめる
- フォーマル度: 高め(公式書面や公的発表にもよく登場)
- 口語/文章: 日常のカジュアルな会話よりは、ニュース記事やビジネス文書、公式発表でよく使われます。
- cease + 名詞
例: The company ceased production last year. - cease + 動詞の原形 / to 不定詞
例: The noise ceased to bother me. / The noise ceased bothering me. - cease + V-ing
例: The talks never ceased going in circles. - cease to exist: 「(存在が)なくなる」という意味で使われ、フォーマルなニュアンスが強い表現。
- 他動詞として使うとき: “The government ceased all negotiations.”(政府はすべての交渉を停止した)
- 自動詞として使うとき: “The noise has finally ceased.”(その騒音はようやくやんだ)
- “I wish the rain would cease soon; I want to go for a walk.”
(雨が早く止んでほしいな。散歩に行きたいんだ。) - “The kids finally ceased their bickering after I told them to calm down.”
(子供たちは私が落ち着くよう言ってから、ようやく口げんかをやめたよ。) - “I hope this annoying alarm will cease eventually.”
(この不快なアラーム、そのうち止んでくれるといいんだけど。) - “We have decided to cease operations in that region due to financial constraints.”
(財政的な制約のため、当社はその地域での事業を停止することに決定しました。) - “All communication with the competitor must cease immediately until further notice.”
(さらなる通達があるまで、競合他社とのすべての連絡を即刻停止しなければなりません。) - “The board unanimously voted to cease production of the outdated model.”
(取締役会は時代遅れのモデルの生産を停止することを全会一致で決定しました。) - “If the funding ceases, our research project cannot proceed any further.”
(もし資金提供が止まれば、この研究プロジェクトはこれ以上進めません。) - “The historical record indicates that the settlement ceased to exist around the 12th century.”
(歴史的記録によると、その居住地は12世紀ごろに消滅したようです。) - “They issued a cease-and-desist order to protect their intellectual property rights.”
(彼らは知的財産権を保護するために停止命令を出しました。) - stop(止まる/止める): 「やめる」という意味では「cease」と近いが、日常会話での使用頻度が高く、フォーマル度は低め。
- halt(停止する): 「動きを急に停止させる」という強いニュアンス。軍事や警察による「停止命令」などでよく使われる。
- end(終わる/終わらせる): 行為やプロセスが完了するイメージ。「cease」に比べると幅広い文脈で使われる。
- start(始める)
- begin(始める)
- continue(続ける)
- 発音記号(IPA): /siːs/
- アクセント: “cease” は1音節の単語なので、アクセントは特に意識する箇所はありません。
- アメリカ英語とイギリス英語: 発音はほぼ同じ (/siːs/) です。
- よくある発音ミス: 最後の “s” を弱く発音し過ぎて聞こえづらくなることに注意。はっきりと [s] の発音を保ちましょう。
- スペルミス: “cease” を “sease” や “ceace” と書き間違えることがあるので注意。
- 同音異義語との混同: 同音異義語は特にありませんが、「seize(つかむ、奪う)」とつづりが似ているので注意が必要です。
- 試験対策: TOEICや英検などでは、主にビジネス文書や公式通達の内容を問う読解問題で出題される可能性があります。「cease operations」「cease production」などのフレーズを覚えておくと便利です。
- EtymologyのC→“休止”のイメージ: “C”が「ストップのサイン」に見えるとイメージして、「cease=ストップする」という関連づけもできます。
- “cease” と “stop” の違い: 「stop」は「動きが止まる」イメージが強いのに対し、「cease」は「完全に終わる」「終息する」とややフォーマルで公的な響きを持つ、と覚えると使い分けやすいでしょう。
- 英語: pirate
- 日本語: 海賊(かいぞく) / 海賊版を作る人
- 名詞 (noun)
- 意味1: 船で航海しながら他の船を襲う「海賊」
- 意味2: 著作権などを無視して、勝手にコンテンツをコピー・配布する人
- 意味1: 船で航海しながら他の船を襲う「海賊」
- 動詞 (to pirate)
- 意味: (海賊行為のように)他人の著作物や所有物を盗む、無断でコピーする
- 名詞: pirate (単数形) / pirates (複数形)
- 動詞: pirate - pirated - pirated - pirating
- 名詞: piracy (海賊行為、海賊版作成・配布など)
- 形容詞: piratical (海賊のような、海賊的な)
- B1(中級): 一般的な文脈や会話で触れて理解できるレベル
映画や小説などを通して、海賊という概念には馴染みがあるため、中級学習者には比較的身近と言えます。 - 語幹 (root): pirate
- 接頭語・接尾語という明確な形はありませんが、名詞形「piracy」や形容詞「piratical」は同じ語源から派生しています。
- piracy (n.): 海賊行為、著作権侵害
- piratical (adj.): 海賊のような
- pirated (adj.): 海賊版の、無断コピーされた
- pirate ship(海賊船)
- pirate treasure(海賊の宝)
- pirate captain(海賊の船長)
- pirate flag(海賊旗)
- pirate attack(海賊の襲撃)
- music piracy(音楽の海賊版流通 / 著作権侵害)
- software piracy(ソフトウェアの違法コピー)
- pirate copy(海賊版、違法コピー)
- pirate raid(海賊の襲撃、略奪)
- pirate broadcast(違法放送、海賊放送)
pirate
はギリシャ語の “peirates (πειρατής)” から来ており、「試す・襲う」を意味する “peiran” が語源とされています。- ラテン語 “pirata” を経由して、古フランス語 “pirate” から英語に入ってきました。
- 口語 / カジュアル: 「海賊船」「海賊ごっこ」のように、娯楽・フィクションのイメージでよく使われます。子どもの遊びや映画のタイトルなどで頻出。
- 法的 / フォーマル: 「著作権侵害をする人」を表す場合は、法的文脈でシリアスな話題として使われます。「海賊版作成者」「違法コピーする人」といった意味合いが強調されます。
- 可算名詞 (countable noun): “a pirate / two pirates” のように数えられます。
- 他動詞 (transitive):
to pirate something
(~を海賊行為のように盗む/違法コピーする)
例: “They pirated the software.” - “pirate something” = 無断でコピーする
- “audio/movie/software pirating” = 音声/映画/ソフトウェアを海賊版として流通させること
- イディオムとしては、直接の慣用表現は少ないですが、“pirate ship” や “pirate radio” など独特のコンパウンド表現があります。
“I loved dressing up as a pirate for Halloween!”
(ハロウィンに海賊の仮装をするのが大好きだった!)“There's a pirate movie marathon on TV tonight.”
(今夜テレビで海賊映画のマラソン放送をやっているよ。)“Kids often pretend to be pirates when they play in the backyard.”
(子どもたちは裏庭で遊ぶとき、よく海賊ごっこをするよね。)“Our company is taking strong measures to combat software piracy.”
(当社はソフトウェアの違法コピー防止に向けて、厳格な対策を講じています。)“Pirate copies of our new product have already appeared online.”
(私たちの新製品の海賊版がすでにオンラインで見つかりました。)“We need to protect our intellectual property from pirates.”
(私たちは知的財産を海賊版業者から守らなくてはなりません。)“Historical records show that pirates were often hired by governments as privateers.”
(歴史的資料によれば、海賊はしばしば政府によって私掠船として雇われていた。)“The study of piracy in the 17th century reveals complex economic networks.”
(17世紀の海賊行為の研究は、複雑な経済ネットワークを明らかにしている。)“Modern maritime piracy continues to pose threats to global shipping routes.”
(現代の海上における海賊行為は、世界的な船舶航路に引き続き脅威をもたらしている。)- buccaneer (バッカニア、特にカリブ海の海賊)
- より歴史的で限定的な表現。
- より歴史的で限定的な表現。
- raider (襲撃者)
- 海賊以外でも「侵入して略奪する者」を指す。
- 海賊以外でも「侵入して略奪する者」を指す。
- freebooter (ならず者、略奪者)
- 古い表現、海賊を指す場合もある。
- 古い表現、海賊を指す場合もある。
- law-abiding sailor (法律を守る船乗り)
- 行為が正反対。
- “pirite” や “piarate” といったスペルミス。
- “pilot” と聞き間違えるなど、母音の違いを注意。
- スペル: “pirate” は二重母音 “ai”+“r”+“ate” に注意。
- 同音異義語との混同: 同音異義語はあまりありませんが、発音が似ている単語 (
pilot
/ˈpaɪlət/) と混同しないよう注意。 - 試験対策: TOEICや英検などのリスニングで、「pirate」と「private」「pilot」を聴き間違えないようにする必要があります。文脈から判断しましょう。
- 「パイレーツ・オブ・カリビアン(Pirates of the Caribbean)」を連想することで、映画の海賊イメージと結びつけ、記憶が定着しやすくなります。
- 綴りのコツ: “pi” + “rate” は “パイ” + “レイト”と発音しがちですが、「パイラット」と区切る意識を持つとスペリングも覚えやすいでしょう。
- 【英語】to travel on water in a ship or boat, especially with sails
- 【日本語】(帆船やボートで)水上を航行すること、特に帆(sail)を使って移動すること
- 品詞: 動詞 (verb)
- 活用:
- 原形: sail
- 三人称単数現在形: sails
- 過去形: sailed
- 過去分詞: sailed
- 現在分詞/動名詞: sailing
- 名詞: a sail(帆)
例) The sail is torn. (その帆が破れている) - 背景:比較的シンプルな単語であり、初級レベルで学ぶ語彙の範囲に含まれます。
- 接頭語: なし
- 語幹: sail
- 接尾語: なし
- sailor(名詞): 船乗り、水兵
- sailing(名詞/動名詞): 帆走、航行
- sailboat(名詞): 帆船、ヨット
- set sail(熟語): 出港する、航海を始める
- set sail → 出港する
- sail away → 航行して遠ざかる
- sail across the ocean → 海を渡る
- sail around the world → 世界一周する
- sail into the harbor → 港に入る
- sail under a flag → ある国の旗の下で航海する
- sail close to the wind → ぎりぎりの行動をする(比喩的表現)
- sail alongside → 並航する
- sail at full speed → 全速力で航海する
- sail against the wind → 逆風に向かって進む
- 「sail」は中英語「sailen」に由来し、さらに古英語の「segl(帆)」にさかのぼります。ゲルマン語派に属する語で、基本的には「帆を張って船を進める」という活動を指す語でした。
- 「sail」は「帆船で航行する」という古典的なイメージがありますが、現代ではモーター船でも「航海する」という意味合いで広く使われます。
- 主にカジュアルな文脈でもビジネス/フォーマルな文脈でも使用されますが、文脈によっては「海外に赴任する」のように比喩的にも使われる場合があります。
- 一般的には自動詞(I sail.)として使われますが、目的語を取る他動詞の用法もあります。
例) We sailed the boat across the lake.(私たちはそのボートを操縦して湖を渡った) - よくある構文:
- set sail (from…)(…から出港する)
- sail + 前置詞 + 地名など(to / across / aroundなどを伴って「…へ行く」「…を横断する」などを表現)
- set sail (from…)(…から出港する)
- 「sail」は可算・不可算といった区別を持たない動詞ですが、名詞として使う際の「a sail」は可算名詞です。
- “I’m going to sail on the lake this weekend.”
(今週末は湖でセーリングをするつもりなんだ。) - “Have you ever sailed before?”
(今までセーリングをしたことある?) - “Let’s sail around the bay and find a nice spot to swim.”
(湾をぐるっと船で回って、泳ぐのにいい場所を探そうよ。) - “Our company plans to sail its new cargo ship next month.”
(わが社は新しい貨物船を来月出港させる予定です。) - “We need to coordinate with the port authorities before we set sail.”
(出港する前に港湾当局と連携をとる必要があります。) - “The team sailed through the shipping route without any complications.”
(チームは何の問題もなく海路を航行しました。)
→ “sail through” は「難なく進行する」という比喩的表現としてもよく使われます。 - “The ancient Phoenicians are believed to have sailed extensively across the Mediterranean.”
(古代フェニキア人は地中海を広範囲に航海していたと考えられています。) - “He studied how wind patterns influence the way sailing vessels navigate.”
(彼は、帆船がどのように風を利用して航行するかという点を研究した。) - “Early explorers sailed beyond the horizon in search of new trade routes.”
(初期の探検家たちは、新たな交易路を求めて地平線の彼方へ航海した。) - navigate (航行する)
- より広義で、「船や飛行機、車などを道案内する/操縦する」という意味。
- cruise (クルーズする)
- 船旅を楽しむイメージが強く、観光的・ゆったりした移動。
- voyage (航海する)
- 長期間かつ大洋を渡るような「航海」のニュアンス。名詞で「航海」という意味が強い。
- travel by boat (船で旅行する)
- 一般的に船で移動するという平易な言い回し。
- dock (船を港に着ける), anchor (錨を下ろす)
- 「sail」が出港・航海を表すのに対し、これらは船を停泊させることを表すので、機能的に「動き出す」と「停める」の反対のイメージ。
- 発音記号(IPA): [seɪl]
- アメリカ英語(US)・イギリス英語(UK)ともに [seɪl] でほぼ同じ音です。
- 一音節の単語で、強勢はそのまま “seɪl” の母音部分に置かれます。
- よくある間違いとして「sale(売り出し)」[seɪl] とスペルを混同することがありますが、発音は同じでも綴りと意味がまったく異なるので注意。
- スペルミス: “sale” (売り) と間違えやすい。
- “sail” と “sale” は同音異義語(ホモフォン)で発音が同じ。文脈で判断が必要。
- 他動詞/自動詞の用法混同: “I sail a boat.” (他動詞) と “I sail.” (自動詞) の使い分けに注意。
- 試験では熟語表現 “set sail” を問われることがあり、TOEICや英検の読解問題などで比喩的に「順調に進む」という意味でも出題される。
- スペルで覚えるコツ: 「sail」は “AI” を使った「航海のイメージ」、一方 “sale” は “ALE”(エール)とも似ていて「売り上げ」のイメージ。
- “Set sail” というフレーズをイメージすると、船出や帆が張られている情景が思い浮かびやすいです。
- 「帆」(sail)の絵をイメージしたり、ヨットが風を受けて進んでいる写真を見ると記憶に残りやすくなります。
- CEFR レベル目安: B2(中上級)
→ この単語は日常会話にも出てきますが、やや抽象度が高い表現を扱う上級学習者が理解しやすい単語です。 - 動詞 (to date) の過去形・過去分詞形: “dated”
例: “He dated the letter.”(彼はその手紙に日付を書いた) - 名詞 (date): 日付、デート、なつめやしの実
例: “What’s the date today?”(今日は何日?) - date (語幹) + -ed (形容詞や過去分詞の形を示す接尾語)
- update: 「最新の状態にする」という動詞
- outdated: 「より時代遅れの、古臭い」という形容詞
- dated idea(時代遅れの考え)
- dated design(古臭いデザイン)
- seem/look dated(時代遅れに見える)
- a dated hairstyle(古風な髪型)
- slightly dated(やや古めかしい)
- sound dated(古めかしく聞こえる)
- become dated(時代遅れになる)
- dated reference(古い引用・古い情報)
- feel dated(古びた感じがする)
- somewhat dated(いくぶん時代遅れな)
- 語源: “date” はラテン語やフランス語を経由して英語に入り、「日付をつける/日付」という意味が中心ですが、そこから「古税」とも結びついて古いものを表すようになりました。
- 歴史的使用: 「古い日付がついている」→「古めかしい」という感覚から発展してきました。
- ニュアンス: モノや考え方が「旬を過ぎている」または「斬新さに欠ける」というときに使われるのが一般的です。カジュアルでもフォーマルでも使えますが、日常会話でも「時代遅れだよね」というニュアンスで気軽に使われることが多いです。
- 形容詞: “dated” は限定用法(名詞の前で修飾)や叙述用法(補語として使う)どちらにも使われます。
- 限定用法: “They live in a dated apartment.”(彼らは古臭いマンションに住んでいる)
- 叙述用法: “The style looks dated.”(そのスタイルは古臭く見える)
- 限定用法: “They live in a dated apartment.”(彼らは古臭いマンションに住んでいる)
- 動詞 (to date) の過去・過去分詞形と紛らわしいですが、文脈で判断します。
- 可算/不可算: 形容詞なので可算・不可算の区別は不要です。
- “That jacket looks a bit dated, don’t you think?”
(そのジャケット、ちょっと古臭いと思わない?) - “My mom’s music taste is kind of dated, but she loves it.”
(母の音楽の好みは少し時代遅れだけど、彼女は気に入ってるよ。) - “I like vintage clothes, but some pieces are just too dated for me.”
(ヴィンテージ服は好きだけど、中にはあまりにも古臭く感じるものもあるよ。) - “The company’s website looks dated; we need to update the design.”
(その会社のウェブサイトは古臭い印象なので、デザインを更新する必要があります。) - “Our marketing strategy is too dated to attract younger customers.”
(わたしたちのマーケティング戦略は若い顧客を惹きつけるには時代遅れです。) - “Using dated software can compromise efficiency and security.”
(古いソフトウェアを使うと効率やセキュリティに問題が生じる可能性があります。) - “His theory, though influential in the past, is considered dated by modern scholars.”
(彼の理論は過去には影響力があったものの、現代の学者からは時代遅れと見なされています。) - “The textbook contains some dated data that requires revision.”
(その教科書には修正が必要な古いデータが含まれています。) - “A dated methodology can lead to misleading conclusions in research.”
(古い手法を使うと、研究において誤解を招く結論につながる可能性があります。) - outdated(時代遅れの)
- “dated” よりもさらに強調して「完全に時代遅れ」というニュアンスが強い。
- “dated” よりもさらに強調して「完全に時代遅れ」というニュアンスが強い。
- old-fashioned(古風な)
- 雰囲気やスタイルが昔ながらであるという意味合いが強い。
- 雰囲気やスタイルが昔ながらであるという意味合いが強い。
- obsolete(廃れた、すでに使われていない)
- 技術や方法など、実質的に使われなくなったものに対して用いられることが多い。
- modern(現代的な)
- contemporary(同時代の、現代的な)
- up-to-date(最新の)
- IPA: /ˈdeɪtɪd/
- アクセント: アメリカ英語・イギリス英語ともに第一音節 “date” に強勢があります。
- よくある間違い: “date” と “dead” を混同しないようにしましょう。発音が異なるため、母音 ( /eɪ/ vs /ɛ/ ) がポイントです。
- スペルミス: “daited,” “datet” など。過去分詞や形容詞形なので -ed のつづりを忘れないように。
- 「古い」という意味の単語が多いため、 “dated” と “outdated,” “obsolete,” “old-fashioned” を文脈に応じて正確に使い分けると表現が豊かになります。
- TOEIC や英検などの試験では、形容詞として “dated” が使われ、選択肢に「古めかしい・古臭い」という意味あいを持つ語が登場する可能性があります。
- 覚え方のイメージ: 「日付 (date) が古くなった → だから古臭い」と連想すると覚えやすいです。
- 勉強テクニック: “dated” と “update” が対比的に覚えやすいです。前者が「時代遅れ」、後者が「最新にする」というイメージで結びつけるとよいです。
- 文章を読んだり映画を観たりして、「今となっては古臭く感じる要素」を英語で表現したいときに “dated” を思い出すと定着しやすいでしょう。
基本の活用形:
- 形容詞: compatible
- 副詞: compatibly(例: They work compatibly.)
- 名詞: compatibility(例: We need to check the compatibility of the devices.)
- 形容詞: compatible
CEFRレベル: B2(中上級)
“conflictやcoexistなどが必要となる場面を想定し、かつ抽象的な場面で使われるため、やや難易度が上がります。決して日常の挨拶だけではなく、テクニカルな話や人間関係についても用いられる語彙です。”語構成
- 接頭語: なし
- 語幹: “compat”(ラテン語の“compati”(共に苦しむ/共感する)に由来)
- 接尾語: “-ible”(「~できる」という意味を持つラテン語起源の形容詞化の接尾語)
- 接頭語: なし
派生語や類縁語
- compatibility (名詞) : 互換性、適合性
- incompatible (形容詞) : 両立しない、不適合の
- compatibly (副詞) : 互いに適合して
- compatibility (名詞) : 互換性、適合性
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ 10個
- compatible software(互換性のあるソフトウェア)
- compatible devices(互換性のあるデバイス)
- compatible format(互換性のある形式)
- fully compatible(完全に互換性がある)
- compatible with each other(お互いに適合している)
- software compatibility issue(ソフトウェアの互換性問題)
- hardware compatibility list(ハードウェアの互換性リスト)
- long-term compatibility(長期的な適合性)
- check for compatibility(互換性を確認する)
- personality compatibility(性格の相性)
- compatible software(互換性のあるソフトウェア)
語源:
「compatible」はラテン語の“compati”(com-「共に」+ pati「苦しむ、耐える」)から派生しています。もともとは「苦労や苦しみを共にする=互いに受け入れられる、馴染む」というニュアンスが内包されています。使用時の注意・ニュアンス:
- 物理的な互換性、ソフトウェアの動作面だけでなく、人同士の性格や相性についても広く使われる。
- 「お互いに矛盾や衝突がない」ことを示すため、ポジティブなイメージがある。
- フォーマル・インフォーマルのどちらの文脈でも使われるが、ビジネスや技術的な文脈で頻出。
- 物理的な互換性、ソフトウェアの動作面だけでなく、人同士の性格や相性についても広く使われる。
文法上のポイント:
- 形容詞なので、主に be動詞やその他の系統動詞(become, remainなど)の補語として使われる。
- 例: “A is compatible with B.” のように “with” がよく続く。
- 形容詞なので、主に be動詞やその他の系統動詞(become, remainなど)の補語として使われる。
一般的な構文・イディオム
- “be compatible with ~” : “~に適合している” / “~と相性が良い”
- “ensure compatibility” : “互換性を確保する”
- “fully compatible” : “完全互換の”
- “be compatible with ~” : “~に適合している” / “~と相性が良い”
フォーマル/カジュアル:
- 「テクニカルな側面の互換性」→ややフォーマル寄り。
- 「人間関係の相性」→日常会話でもカジュアルに使われる。
- 「テクニカルな側面の互換性」→ややフォーマル寄り。
“My roommate and I are very compatible. We rarely argue about anything.”
(ルームメイトと私はとても相性がいいんだ。めったに口論にならないよ。)“Are these chargers compatible with my phone?”
(これらの充電器は私のスマホに互換性あるかな?)“I’m surprised how compatible our tastes in music are!”
(私たちの音楽の好みがどれほど一致しているかに驚いたよ!)“We need to ensure the new software is compatible with our existing system.”
(新しいソフトウェアが既存のシステムと互換性があることを確かめる必要があります。)“The two departments should find a compatible approach to manage the project.”
(その2つの部署はプロジェクトを管理するうえで、一致する方法を見いだすべきです。)“Checking hardware compatibility is crucial prior to deployment.”
(導入前にハードウェアの互換性を確認することは極めて重要です。)“Their scientific models appear compatible with the latest experimental data.”
(彼らの科学的モデルは、最新の実験データと整合性があるようです。)“Researchers are investigating whether this theory is compatible with classical physics.”
(研究者たちは、この理論が古典物理学と矛盾なく成り立つかどうかを調べています。)“The new paradigm must be compatible with the foundational assumptions of the field.”
(新しいパラダイムは、その分野の基本的な前提と矛盾しないものでなければなりません。)- 類義語 (Synonyms)
- harmonious(調和のとれた)
- well-matched(よく合った)
- consistent(矛盾のない、一貫した)
- harmonious(調和のとれた)
- “harmonious” はより「調和の取れた音感・雰囲気」に重点がある
- “well-matched” は主に人間関係やペアとしてバランスが良いというイメージ
“consistent” は論理的・内容的につじつまが合うイメージが強い
- 反意語 (Antonyms)
- 反意語 (Antonyms)
incompatible(両立しない)
conflicting(矛盾する、対立する)
発音記号(IPA):
- アメリカ英語(US): /kəmˈpætəbl/(カム・パタブル)
- イギリス英語(UK): /kəmˈpætɪbl/(カム・パティブル)
- アメリカ英語(US): /kəmˈpætəbl/(カム・パタブル)
強勢(アクセント):
- “pa”の部分に強勢があり “com-PAT-i-ble” のように発音
- 早口になると “t”の音がやや弾音に近くなる場合がある
- “pa”の部分に強勢があり “com-PAT-i-ble” のように発音
よくある発音ミス:
- “com”を“コン”と発音してしまう
- “pati”部分を“パティ”ではなく“ペイティ”っぽく伸ばしてしまう
- “com”を“コン”と発音してしまう
- スペルミス: “compatable” と書いてしまうミスが多い
- 同音異義語との混同: とくにはありませんが “capable(能力がある)” と一瞬混同する学習者はいるかもしれません
- 試験での出題傾向:
- TOEIC・英検などではビジネス文脈や技術的文脈で「互換性」を問う問題で登場
- “be compatible with” という形での使い方が頻出
- TOEIC・英検などではビジネス文脈や技術的文脈で「互換性」を問う問題で登場
- 覚え方のイメージ:
「com-(共に)+ -pati(苦しむ)」=「一緒に苦労しても衝突しないほど相性がいい」
と覚えると、他の“com-”が付く単語との関連で覚えやすくなります。 - 勉強テクニック:
- “compatible”を“コンパ(compa)で盛り上がれて(和気あいあい)相性が良い”と語呂合わせする学習者もいます。
- 「with」とセットで覚える!「be compatible with …」の形が自然に出るようにフレーズで暗記すると良いでしょう。
- “compatible”を“コンパ(compa)で盛り上がれて(和気あいあい)相性が良い”と語呂合わせする学習者もいます。
- 品詞: 副詞 (adverb)
- 活用形: 副詞なので、形としては「delicately」のまま使用します。
- 形容詞: delicate (繊細な、微妙な)
- 名詞: delicacy (繊細さ、上品さ、または珍味など)
- 形容詞: delicate (繊細な、微妙な)
- 語幹: delic- (元は「delicate」の語幹に由来)
- 接尾語: -ly (形容詞から副詞を作る一般的な接尾語)
- delicate (形容詞): 繊細な、優美な
- delicacy (名詞): 繊細さ、気配り、または珍味など
- delicateness (名詞): 繊細な状態、精巧さ
- delicately balance … (微妙にバランスをとる)
- handle delicately … (繊細に扱う)
- speak delicately about … (~について慎重に話す)
- delicately arrange flowers (花を優美に生ける)
- delicately flavor the dish (料理に繊細な味付けをする)
- delicately crafted (精巧につくられた)
- delicately designed (繊細にデザインされた)
- move delicately (優雅に動く)
- delicately respond (慎重に対応する)
- dress delicately (上品な装いをする)
- 慎重に、あるいは壊れやすいものをやさしく扱うときなど、配慮や丁寧さが求められる状況で使われます。
- 感情的・シビアな話題にもよく使われ、失言や失礼にならないよう注意深く対応しているニュアンスを伝えます。
- フォーマル・カジュアルどちらでも使用されますが、少し上品な語感があり、文章やスピーチでもよく使われる単語です。
- “delicately + 動詞” という形で、副詞として動詞を修飾します。
- 例: “She delicately touched the antique vase.”
- 例: “She delicately touched the antique vase.”
- “delicately” は会話でも文章でも使われますが、上品な印象を与えやすい単語です。
- 形容詞「delicate」は不可算名詞や抽象概念(delicacy)にも派生しますが、「delicately」は常に副詞の形のみです。
- “Could you delicately handle my grandmother’s china plates?”
- 祖母の陶器のお皿を優しく扱ってもらえますか?
- 祖母の陶器のお皿を優しく扱ってもらえますか?
- “She delicately avoided the sensitive topic about her friend’s divorce.”
- 彼女は友人の離婚について、微妙な話題を繊細に避けました。
- 彼女は友人の離婚について、微妙な話題を繊細に避けました。
- “He painted the model delicately, focusing on tiny details.”
- 彼は模型を細かい部分に集中して丁寧に塗装しました。
- “We need to approach this negotiation delicately to maintain our partnership.”
- この交渉には慎重に臨んで、パートナーシップを維持しなければなりません。
- この交渉には慎重に臨んで、パートナーシップを維持しなければなりません。
- “She delicately presented the results to avoid upsetting the stakeholders.”
- 彼女はステークホルダーを動揺させないよう、慎重に結果を提示しました。
- 彼女はステークホルダーを動揺させないよう、慎重に結果を提示しました。
- “Please address the customer complaint delicately and offer a sincere apology.”
- お客様からのクレームには慎重に対応し、心からの謝罪を述べてください。
- “The researcher delicately extracted the DNA samples to prevent contamination.”
- 研究者は汚染を防ぐためにDNAサンプルを繊細に抽出しました。
- 研究者は汚染を防ぐためにDNAサンプルを繊細に抽出しました。
- “You must handle historical documents delicately to preserve their integrity.”
- 歴史資料の完全性を保つために、日本語版と同様に英語版でも非常に繊細に扱う必要があります。
- 歴史資料の完全性を保つために、日本語版と同様に英語版でも非常に繊細に扱う必要があります。
- “The surgeon performed the operation delicately to minimize tissue damage.”
- 外科医は組織の損傷を最小限にするため、手術を丁寧に行いました。
- gently (優しく)
- “She gently touched the baby’s hand.” (赤ちゃんの手をやさしく触れた)
- 「delicately」はより上品なニュアンスが強い。
- “She gently touched the baby’s hand.” (赤ちゃんの手をやさしく触れた)
- carefully (注意深く)
- “He carefully read over the legal contract.” (彼は法的契約書に注意深く目を通した)
- 「carefully」は一般的な「注意深く」の意味で、必ずしも繊細さを伴うとは限らない。
- “He carefully read over the legal contract.” (彼は法的契約書に注意深く目を通した)
- subtly (微妙に)
- “The color subtly changes in different lighting.” (照明によって色が微妙に変化する)
- 「delicately」は「微妙な」だけでなく、「優美な・上品な」ニュアンスを持つ。
- “The color subtly changes in different lighting.” (照明によって色が微妙に変化する)
- roughly (乱暴に)
- bluntly (ぶっきらぼうに)
- イギリス英語: /ˈdel.ɪ.kət.li/
- アメリカ英語: /ˈdel.ɪ.kət.li/
- イギリス英語とアメリカ英語の発音に大きな違いはありませんが、母音の響きが若干異なる場合があります。
- “delicate” や “delicately” の “e” の音を「デリケイト」「デリケイトリー」のように伸ばし過ぎると不自然になるため注意が必要です。
- スペルミスとして「delicatly」や「delicatey」と書いてしまうことがあります。
- 「delicate (形容詞)」と「delicately (副詞)」を混同しやすいので、「-ly」が副詞を示す典型的な接尾語であることを意識して区別しましょう。
- TOEICや英検などで、微妙なニュアンスを伝えるための副詞として出題される可能性があります。文脈上「carefully」「gently」などとの違いを正しく理解するのがポイントです。
- スペルの最後に「-ly」がつくことで「~に」というニュアンスを表すことを意識すると覚えやすいです。
- 「delicate」の「繊細な」「壊れやすい」というイメージから、「気を遣う、優しく扱う」というイメージで「delicately」を思い出せるようにしましょう。
- 「デリケートな問題」という日本語表現にも通じるので、「delicately = デリケートに扱う感じ」だとイメージできます。
- 活用形: 形容詞なので、比較級・最上級は “gaudier”, “gaudiest” と変化します。
- 他の品詞形
- 名詞形: gaudiness (けばけばしさ)
- 副詞形: gaudily (けばけばしく)
- 名詞形: gaudiness (けばけばしさ)
- 日常会話で使うにはやや語彙レベルが高めで、ニュアンスを理解して使う必要があります。
- 語幹 (root): “gaud-”
- 接頭語・接尾語は直接含まれていませんが、派生形として上記の “-iness” (名詞化) や “-ily” (副詞化) などの接尾辞がつきます。
- gaudiness (名詞): けばけばしさ
- gaudily (副詞): けばけばしく
- gaudy outfit(けばけばしい服装)
- gaudy jewelry(けばけばしい宝飾品)
- gaudy decorations(けばけばしい装飾)
- gaudy display(派手すぎるディスプレイや見せ方)
- gaudy makeup(けばけばしいメイク)
- gaudy signs(けばけばしい看板)
- gaudy party theme(派手すぎるパーティーのテーマ)
- gaudy show(派手で上品さに欠けるショー)
- gaudy interior(けばけばしい内装)
- gaudy painting(派手すぎる絵画)
- 「派手」や「華やか」を表す際のポジティブな意味よりは、やりすぎ感を批判的・否定的に示すことが多い単語です。
- カジュアルな会話や文章でよく使われますが、「安っぽい」、あるいは「悪趣味」といったニュアンスを伴うため、相手への直接的な表現には少し注意が必要です。
- 品詞: 形容詞 (adjective)
- 可算・不可算: 形容詞のため、名詞の可算・不可算の区別はありません。
- 構文上の特徴: 修飾語として名詞の前に置くことが一般的です。
- 例: “a gaudy outfit” / “gaudy jewelry”
- フォーマル/カジュアル: カジュアル寄りの語彙ですが、批判や皮肉を込めてフォーマルな書き言葉で使われる場合もあります。
- “That shirt is so gaudy, I can see it from a mile away.”
(あのシャツ、めちゃくちゃ派手すぎて遠くからでも目立つよ。) - “She loves gaudy nail art with all sorts of glitter and charms.”
(彼女はキラキラや飾りがいっぱいのすごく派手なネイルアートが大好きなんだ。) - “I prefer simple designs over gaudy ones.”
(私は派手すぎるものよりシンプルなデザインの方が好きです。) - “The brochure’s design was deemed too gaudy for our corporate image.”
(そのパンフレットのデザインは、弊社のイメージには派手すぎるとみなされました。) - “He decorated the booth in a gaudy manner, which attracted attention but not in a good way.”
(彼はブースをけばけばしく装飾して目立たせようとしたが、あまり好意的には受け取られなかった。) - “We should avoid gaudy advertising that might offend conservative clients.”
(保守的なお客様を不快にさせるような派手すぎる広告は避けるべきです。) - “In art criticism, the term ‘gaudy’ is used to describe works that overuse bright colors lacking subtlety.”
(美術批評の分野では、「gaudy」という言葉は繊細さに欠けて過度に明るい色を多用している作品を表すのに使われます。) - “Some despise Baroque architecture for its perceived gaudiness, though others admire its grandeur.”
(バロック建築をけばけばしいと見なして嫌う人もいれば、その壮麗さを称える人もいます。) - “The study explored the psychological effects of gaudy stimuli on consumer behavior.”
(その研究は、けばけばしい刺激が消費者行動に与える心理的影響を調査した。) - flashy (派手な、目立ちたがりの)
- “flashy” は「派手で注目を引く」イメージ。必ずしも「悪趣味」とまでは言わない場合もあります。
- “flashy” は「派手で注目を引く」イメージ。必ずしも「悪趣味」とまでは言わない場合もあります。
- garish (ぎらぎらするほど派手な)
- “gaudy” よりも「目がチカチカするほど不快」というニュアンスが強いです。
- “gaudy” よりも「目がチカチカするほど不快」というニュアンスが強いです。
- showy (見せびらかすような)
- 単に「目立つ」だけでなく「見せつける意図がある」と感じられる場合に使われます。
- 単に「目立つ」だけでなく「見せつける意図がある」と感じられる場合に使われます。
- tacky (安っぽい、ださい)
- ファッションやデザインが無作法・センスに欠けるという、強い否定的ニュアンスがあります。
- modest (控えめな)
- tasteful (趣味の良い、上品な)
- subtle (控えめで繊細な)
- 発音記号 (IPA):
- イギリス英語(BRP): /ˈɡɔː.di/
- アメリカ英語(GA): /ˈɡɔː.di/ または /ˈɡɑː.di/ (地域によって若干異なる発音がある)
- イギリス英語(BRP): /ˈɡɔː.di/
- アクセント (ストレス): “GAU-dy” のように、最初の音節 “GAU” に強勢がきます。
- よくある発音の間違い:
- “ガウディ”というカタカナ発音が定着していますが、英語では母音がもう少し長めかつはっきりと聞こえます。
- スペルミス: “gaudy” を “gaudey” や “gaudly” と綴るミス。
- 同音異義語との混同: 特には少ないですが、発音が近い “godly (信心深い)” と混同しないよう注意。意味が全く異なります。
- ニュアンスの誤用: 派手なだけではなく “下品さを伴う” という批判や嫌悪のニュアンスがあるので、褒めるつもりで使わないように気をつけましょう。
- 試験対策: TOEICや英検などで、形容詞のニュアンスを問う問題で紛らわしい選択肢として出る可能性があります。特に「きらびやか」と区別して理解することが重要です。
- 語感イメージ: “gaudy” の “gau-” は「ゴツゴツ」「ゴテゴテ」した印象を与えるとイメージすると覚えやすいです。
- スペリングのポイント: g + au + dy。中間の “au” を “ou” と間違えやすいので注意。
- 勉強テクニック: “gaudy”=“派手すぎて品がない”イメージを書き込んだイラストやメモを作り、目で見る記憶と結びつけると効果的です。
- 英語での意味: A spokesman is a person (usually a man) who speaks on behalf of a group or organization.
- 日本語での意味: 「スポークスマン」は、組織や団体の代表として意見を述べる男性のことです。
- 例えば、企業の広報担当や政府の記者会見で発言する役割を指します。
- 「代表して話す人」というニュアンスがあり、わりとフォーマルな文脈で用いられます。
- 例えば、企業の広報担当や政府の記者会見で発言する役割を指します。
- 形容詞形は存在しませんが、同様の単語として “spokesperson” (男女を問わず使えるより中立的な表現) や “ spokeswoman” (女性が代表して話す場合) があります。
- 一般的に複数形は “spokesmen” ですが、ジェンダー中立の観点から “spokespersons” と書かれることも増えています。
- 公的な場で使われる文脈が多いので、ややフォーマルです。
- 語構成:
- spoke (speak の過去形 “spoke” とは直接関係ありませんが、「話す者」をイメージできます) + -man (男性を示す接尾語)
- spoke (speak の過去形 “spoke” とは直接関係ありませんが、「話す者」をイメージできます) + -man (男性を示す接尾語)
派生語や類縁語:
- spokesperson: 性別を限定しない形
- spokeswoman: 女性形
- speaker: 話し手
- spokesmanship: スポークスマンとしての職務や技術を表す抽象名詞
- spokesperson: 性別を限定しない形
よく使われるコロケーションや関連フレーズ (10個):
- official spokesman (公式のスポークスマン)
- company spokesman (会社のスポークスマン)
- government spokesman (政府の広報担当者)
- party spokesman (政党の広報担当者)
- press spokesman (報道担当者)
- a spokesman for the police (警察の代表)
- appoint a spokesman (スポークスマンを任命する)
- spokesperson’s statement (広報担当者の声明)
- spokesperson for the campaign (運動の広報担当者)
- he served as a spokesman (彼はスポークスマンを務めた)
- official spokesman (公式のスポークスマン)
語源:
- “spokesman” は 16世紀後半に “man appointed or employed to speak for another or others” を意味する形で現れました。
- “speak” (話す) からの派生で「代表として話す人物」を指すようになりました。
- “spokesman” は 16世紀後半に “man appointed or employed to speak for another or others” を意味する形で現れました。
ニュアンスと使用時の注意点:
- 公式発表やメディアとのやりとりなど、公的かつフォーマルな場において用いられることが多いです。
- 最近では、性別を限定しない形 “spokesperson” が使われる傾向も強いので、ジェンダーの視点で使い分けに注意が必要です。
- 公式発表やメディアとのやりとりなど、公的かつフォーマルな場において用いられることが多いです。
口語/文章, カジュアル/フォーマル:
- 主に文章やニュース・フォーマルなスピーチで使われることが多いです。
- 口語で使う場合はやや固めの印象があります。
- 主に文章やニュース・フォーマルなスピーチで使われることが多いです。
- 可算名詞:
- “a spokesman” という形で一人のスポークスマンを示す場合は不定冠詞 (a/an) を用い、複数の場合は “spokesmen” として扱います。
- 一般的な構文やフレーズ:
- “He works as a spokesman for ~.” (~のスポークスマンとして働いている)
- “The spokesman said that ~.” (スポークスマンは~と述べた)
- “He works as a spokesman for ~.” (~のスポークスマンとして働いている)
- フォーマル/カジュアル:
- 明確にフォーマルよりで、公の立場を表す際に多用されます。
- “I heard you’re the new spokesman for our sports club. How is it going?”
- 「うちのスポーツクラブの新しいスポークスマンになったって聞いたよ。調子はどう?」
- 「うちのスポーツクラブの新しいスポークスマンになったって聞いたよ。調子はどう?」
- “They want a spokesman for the event. Are you interested?”
- 「イベントのスポークスマンを探してるんだけど、興味ある?」
- 「イベントのスポークスマンを探してるんだけど、興味ある?」
- “The spokesman answered all our questions clearly.”
- 「スポークスマンは私たちの質問にすべて明確に答えてくれたよ。」
- “Our company spokesman will release an official statement at 3 p.m.”
- 「当社のスポークスマンが午後3時に公式声明を出します。」
- 「当社のスポークスマンが午後3時に公式声明を出します。」
- “Please contact the spokesman for any further inquiries.”
- 「追加の問い合わせがあれば、スポークスマンに連絡してください。」
- 「追加の問い合わせがあれば、スポークスマンに連絡してください。」
- “A spokesman for the board of directors explained the new policy.”
- 「取締役会のスポークスマンが新しい方針を説明しました。」
- “The spokesman for the research team presented the findings at the conference.”
- 「研究チームのスポークスマンが会議で研究成果を発表しました。」
- 「研究チームのスポークスマンが会議で研究成果を発表しました。」
- “The spokesman addressed ethical concerns about the study design.”
- 「スポークスマンは研究デザインに関する倫理的な懸念点について言及しました。」
- 「スポークスマンは研究デザインに関する倫理的な懸念点について言及しました。」
- “A spokesman for the lab declined to comment on the ongoing experiment.”
- 「ラボのスポークスマンは進行中の実験についてコメントを控えました。」
- 類義語:
- representative (代表者)
- スポークスマンよりも広義で、契約や交渉の権限を持つ場合も含みます。
- スポークスマンよりも広義で、契約や交渉の権限を持つ場合も含みます。
- spokesperson (広報担当)
- 性別を問わず使える中立的な形です。
- 性別を問わず使える中立的な形です。
- press officer (報道担当)
- 主にマスコミ対応に特化した役職を指します。
- 主にマスコミ対応に特化した役職を指します。
- representative (代表者)
- 反意語:
- 特定の「反意語」はありませんが、“opponent” (反対者) や “critic” (批評家) は立場が異なることを示す表現になります。
発音記号 (IPA):
- アメリカ英語: /ˈspoʊksmən/
- イギリス英語: /ˈspəʊksmən/
- アメリカ英語: /ˈspoʊksmən/
強勢 (アクセント) の位置:
- 第一音節 “spokes” に強勢がきます。
- “SPOKES-man” のように発音します。
- 第一音節 “spokes” に強勢がきます。
よくある発音の間違い:
- 語末の “man” の発音を “men” と混同してしまう。
- アメリカ英語では “o” が /oʊ/ と発音されやすく、日本人学習者が “スポークスマン(ス)” と言いがち。
- 語末の “man” の発音を “men” と混同してしまう。
- スペルミス:
- “spokesman”を “spokesmen” (複数形) と混同しないように注意。
- “spokesman”を “spokesmen” (複数形) と混同しないように注意。
- 同音異義語との混同:
- とくに “spoken” (話された) などとは区別しましょう。
- とくに “spoken” (話された) などとは区別しましょう。
- 試験対策:
- TOEIC や英検などのリスニングパートで “spokesperson” と “spokesman” が聞き取りにくい場合があります。文脈で見極める練習が必要です。
- 「代表で話す”スポーク(spoke)”+男性(man)」と覚えるとイメージしやすいです。
- “スポーク”の部分を “speak” と関連づけ、「たくさんの人に代わって話す人」が “spokesman” だと覚えると定着しやすいです。
- ジェンダー中立の風潮から、実務では “spokesperson” を目にする機会も増えているので、あわせて覚えておくと便利です。
(タップまたはEnterキー)
先生の弟子は、できる限りのことを学ぼうと熱心でした。
先生の弟子は、できる限りのことを学ぼうと熱心でした。
先生の弟子は、できる限りのことを学ぼうと熱心でした。
解説
先生の弟子は、できる限りのことを学ぼうと熱心でした。
disciple
1. 基本情報と概要
単語: disciple
品詞: 名詞 (countable noun)
意味 (英語): A person who follows and learns from a teacher or leader, often with strong devotion.
意味 (日本語): 指導者や教師の教えに従い、その教えを学ぶ人。宗教的な文脈では「弟子」や「信者」として使われることが多いです。「師匠やリーダーの教えを受け継ごうとする人」というニュアンスがあります。
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
日常生活でも耳にする可能性はありますが、ややフォーマルで宗教やスピリチュアルな文脈で使われることが多いため、中上級レベルといえます。
活用形:
他の品詞への変化例:
2. 語構成と詳細な意味
「disciple」は、ラテン語の “discipulus”(弟子、学ぶ者)が語源で、さらに “discere”(学ぶ)に由来するとされています。現在の英語では特に「師匠や指導者に付き従い、その教えを学ぶ人」という意味が中心です。
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源:
歴史的使用:
古代から「教えを進んで学ぶ者」を指す語として使われてきました。特に宗教的な文脈では、「イエス・キリストの弟子 (the disciples of Jesus)」などのように頻繁に登場します。
ニュアンスと使用時の注意:
4. 文法的な特徴と構文
品詞: 名詞(可算名詞)
一般的な構文・イディオム
使用シーン:
5. 実例と例文
以下では「日常会話」「ビジネス」「学術的文脈」での使用例を3つずつ示します。
5.1 日常会話での例文
5.2 ビジネスシーンでの例文
5.3 学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
ニュアンスの違い:
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA): /dɪˈsaɪpəl/
アクセント: 第2音節「saɪ」に強勢があります。(di-SI-ple)
よくある発音ミス:
8. 学習上の注意点・よくある間違い
試験対策
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞 “disciple” の詳細な解説です。学習や読解の際の参考にしてみてください。
(特に信仰上の)弟子,門人
《しばしばD-》使徒(キリストの12使徒のひとり)
(タップまたはEnterキー)
多くの異なる種が熱帯雨林に住んでいます。
多くの異なる種が熱帯雨林に住んでいます。
多くの異なる種が熱帯雨林に住んでいます。
解説
多くの異なる種が熱帯雨林に住んでいます。
inhabit
動詞「inhabit」の詳細解説
1. 基本情報と概要
英語での意味: “to live in or occupy (a place or environment)”
日本語での意味: 「(場所や環境に)住む・居住する」「生息する」
「inhabit」は、動物や人が特定の場所や環境に住む、あるいは生息しているという状況を表す単語です。日常会話というよりは、少し文書的や学術的なニュアンスを持ちます。
「inhabit」は主に動詞として使われますが、名詞形「inhabitant(住民・生息動物)」や形容詞形「inhabitable(居住可能な)」などに派生します。
2. 語構成と詳細な意味
接頭語・接尾語・語幹
派生語や類縁語
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ラテン語の「inhabitāre」(「in(中に)」+「habitāre(住む)」が組み合わさったもの) が直接の語源とされています。古くから「住む・生息する」の意味で使われており、英語でも学術や文書の上で「居住する」というニュアンスで用いられるようになりました。
使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話
(2) ビジネスシーン
(3) 学術・専門的文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「inhabit」の詳細解説です。「inhabit」は研究論文やドキュメンタリーなどでも頻繁に登場する大切な単語ですので、ぜひ上記のポイントを参考に覚えてみてください。
…‘に'住む,居る
(タップまたはEnterキー)
平和条約が署名された後、戦闘は終了した。
平和条約が署名された後、戦闘は終了した。
平和条約が署名された後、戦闘は終了した。
解説
平和条約が署名された後、戦闘は終了した。
cease
以下では、動詞「cease」について、できるだけ詳細に解説します。
1. 基本情報と概要
英単語: cease
品詞: 動詞(他動詞/自動詞)
意味(英語): to stop doing something; to come or bring to an end
意味(日本語): 停止する、やめる、終わる・終わらせる
「cease」は「何かを完全にやめる」「停止させる」というニュアンスを持ち、比較的フォーマルな場面や文書で使われることが多い単語です。日常会話よりは、ビジネスや公的な文面、学術的な文脈などで「活動が停止する/やめる」という意味をきちんと伝えたいときによく用いられます。
活用形
他の品詞形
難易度目安(CEFRレベル)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
「cease」は古フランス語「cesser」、さらに遡るとラテン語「cessare」(休止する、途切れる)に由来します。歴史的には停止や休止の意味で一貫して使われてきましたが、現代英語ではややフォーマルな響きがあります。
使用時の注意点として、動作や状態が完全に終わるニュアンスが強いため、「一時的に中断する」よりは「完全にやめる」場面で使うほうが自然です。
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文
イディオム
他動詞/自動詞
5. 実例と例文
日常会話(3つ)
ビジネス(3つ)
学術的/公的(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語(Synonyms)
反意語(Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、動詞「cease」の詳細な解説です。フォーマルな文脈で使うと意味をはっきり伝えられる便利な単語なので、ぜひ覚えてみてください。
…'を'やめる,中止する
止む,終わる
(タップまたはEnterキー)
海賊は強力な海賊船で海を航海した。
海賊は強力な海賊船で海を航海した。
海賊は強力な海賊船で海を航海した。
解説
海賊は強力な海賊船で海を航海した。
pirate
以下では、英単語 pirate
について詳しく解説します。マークダウン形式でまとめていますので、学習の際に活用してください。
1. 基本情報と概要
単語
品詞
意味の概要
「pirate」は、船や海での物理的な略奪行為をする海賊を指す言葉です。古くは、海上で他の船を襲い、物資や財宝を奪う人を表していましたが、現代では「海賊版を作る人」というニュアンスも加わり、ソフトウェアや音楽、映像作品などを違法コピーして配布する人を指すこともあります。
「海賊船」「海賊ごっこ」など日常会話でもイメージしやすい単語ですが、「著作権侵害」の文脈でも登場するため、法的・ビジネス的なトピックでも見かけることがあります。
活用形
他の品詞
CEFRレベル(目安)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語・関連語
関連フレーズ / コロケーション(10選)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
名詞としての使い方
動詞としての使い方
一般的な構文・イディオム
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語(Synonyms)
反意語(Antonyms)
これらの類義語は、いずれも「略奪する人」という点では似ていますが、使われる地域・時代のニュアンスが異なることが多いです。
7. 発音とアクセントの特徴
よくある間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が英単語 pirate
の詳細解説です。海賊を思い浮かべながら、著作権侵害の文脈もあるという点をしっかり押さえておくと、さまざまな場面でスムーズに理解できます。
著作(特許)権侵害者,剽窃(ひょうせつ)者
海賊海賊船
船は陸に向かって航行しました。
船は陸に向かって航行しました。
解説
船は陸に向かって航行しました。
sail
《副詞[句]を伴って》〈船が〉航海する / (…から…へ)出航する《+from+名+for(to)+名》 / 《副詞[句]を伴って》〈人が〉船で旅をする,航海する / ヨットを操る,帆走する / 《副詞[句]を伴って》すべるように進む(飛ぶ);〈人が〉さっそうと歩く / 〈人・船などが〉〈海・川など〉‘を'渡る / 〈船〉‘を'操る,走らせる
以下では、英単語「sail」(動詞)について、学習者にもわかりやすいように、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
意味 (英語・日本語)
「船で水の上を移動する」というイメージの動詞です。通俗的には「帆を張って海を渡る」といったニュアンスで、速度や風を受けて進む感じが含まれています。実際には、エンジン付きのボートでも「sail」を使うことがありますが、特に帆船で航行する場面を想起させます。
品詞と活用形
他の品詞としての例
CEFR レベルの目安: A2(初級)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
比較的シンプルな語で、派生形としては sailing(動名詞/名詞:帆走、航海)などがあります。
関連語・派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話 (カジュアル)
ビジネス (フォーマル/セミフォーマル)
学術的 (ややフォーマル)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、動詞「sail」の解説です。船や帆のイメージを持ちながら、さまざまな文脈で使われる動詞として覚えてみてください。例文などを繰り返し読むことで、自然な使い方を身につけることができます。
ヨットを操る,帆走する
〈船〉‘を'操る,走らせる
《副詞[句]を伴って》〈船が〉航海する
(…から…へ)出航する《+from+名+for(to)+名》
《副詞[句]を伴って》すべるように進む(飛ぶ);〈人が〉さっそうと歩く
〈人・船などが〉〈海・川など〉‘を'渡る
《副詞[句]を伴って》〈人が〉船で旅をする,航海する
(タップまたはEnterキー)
彼女のファッションセンスはかなり時代遅れです。
彼女のファッションセンスはかなり時代遅れです。
彼女のファッションセンスはかなり時代遅れです。
解説
彼女のファッションセンスはかなり時代遅れです。
dated
以下では、形容詞 “dated” について、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
単語: dated
品詞: 形容詞 (adjective)
意味(英語): old-fashioned; no longer current or modern
意味(日本語): 古めかしい、時代遅れの
日本語で説明すると、「昔のままの状態で、今ではあまり新しさを感じない、やや時代遅れの印象がある」というニュアンスの単語です。服装・意見・デザインなどが古臭い感じを与えるときに使われます。
その他の品詞形
2. 語構成と詳細な意味
語構成
他の単語との関連性
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話 (3例)
ビジネス (3例)
学術的な文脈 (3例)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が形容詞 “dated” の詳細な解説となります。学習や実践で役立ててください。
時代遅れの(out-of-date)
日付のある
(タップまたはEnterキー)
これらの2つのソフトウェアプログラムは互換性があります。
これらの2つのソフトウェアプログラムは互換性があります。
これらの2つのソフトウェアプログラムは互換性があります。
解説
これらの2つのソフトウェアプログラムは互換性があります。
compatible
1. 基本情報と概要
単語: compatible
品詞: 形容詞 (adjective)
意味(英語): able to exist or work together without conflict
意味(日本語): 互いに矛盾なく、うまく共存・共働できるさま
「compatible」は、物事や人間関係が衝突せず、円滑に合う・共存できるニュアンスの単語です。たとえば、「ソフトウェアAとソフトウェアBは互換性がある」というときや、「二人の性格が合う」という場面でも使われます。
2. 語構成と詳細な意味
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
■ 日常会話での例文(3つ)
■ ビジネスでの例文(3つ)
■ 学術的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
これらは「衝突がない」「合っている」という点で「compatible」と似ていますが、
どちらも「相性が悪い」「対立している」ニュアンスで使われます。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「compatible」の詳細解説です。相性や互換性の話題で非常に多用される単語なので、ぜひ使いこなしてみてください。
(…と)両立できる,矛盾のない《+with+名》
(タップまたはEnterキー)
彼女は花を繊細に花瓶に飾りました。
彼女は花を繊細に花瓶に飾りました。
彼女は花を繊細に花瓶に飾りました。
解説
彼女は花を繊細に花瓶に飾りました。
delicately
✨ 副詞 “delicately” の解説
1. 基本情報と概要
英語: delicately
日本語: 繊細に、微妙に、優美に、丁寧に、慎重に
「delicately」は「繊細に」「慎重に」「優美に」というニュアンスを表す副詞です。
たとえば、壊れやすい物を扱うときや、微妙な話題に触れるときなど、慎重かつ気を遣ったシーンで使われます。
CEFRレベル: B2(中上級)
→ B2: 日常会話を比較的スムーズにこなし、抽象的な内容や専門的かつ複雑なトピックの話にもある程度対応できるレベル。
2. 語構成と詳細な意味
派生語・類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源: 「delicate」はラテン語の“delicatus” (愛らしい、上品な、繊細な) に由来します。そこから、英語の“delicate”が「繊細な」「微妙な」というニュアンスを持つようになり、さらに副詞形“delicately”は、「繊細に」「慎重に」という意味を担うようになりました。
ニュアンス・使用時の注意:
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスでの例文
(3) 学術的・専門的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
IPA表記
アクセントは最初の音節 “del-” にあります。
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、英単語 “delicately” の詳細な解説です。上品さや繊細さ、慎重さといったニュアンスを表現したいときにぜひ使ってみてください。
繊細に;微妙に
きゃしゃに
敏感に
(タップまたはEnterキー)
彼女の服装はとても派手で、目が痛くなるほどでした。
彼女の服装はとても派手で、目が痛くなるほどでした。
彼女の服装はとても派手で、目が痛くなるほどでした。
解説
彼女の服装はとても派手で、目が痛くなるほどでした。
gaudy
1. 基本情報と概要
単語: gaudy
品詞: 形容詞 (adjective)
意味(英語): excessively bright or showy, often in a tasteless or vulgar way
意味(日本語): 過度に派手で、時に下品と感じられるような、けばけばしい様子
「gaudy」は、見た目が非常に派手で、やりすぎ感のある状態を表す形容詞です。主に否定的 or 皮肉的なニュアンスを含むため、単に「華やか」ではなく、「やり過ぎて上品さに欠ける」というイメージで使われます。
CEFRレベル: B2 (中上級)
2. 語構成と詳細な意味
関連語や派生語
よく使われるコロケーション (10個)
3. 語源とニュアンス
語源:
“Gaudy” は、中英語の “gaudy-green” という色名などと関係があり、「楽しげな装飾」や「まがい物の宝石」 (“gaud” は「見せかけの宝石」の意味もあった) を指していたともされます。
歴史的に「楽しげな」または「目を引くための派手な」というニュアンスを含んでいましたが、現代では「けばけばしくて安っぽい」ほうに重きが置かれます。
使用時の注意点:
4. 文法的な特徴と構文
イディオムとして特に固定的なものは少ないですが、「gaudy manner」など、派手な振る舞いにも応用できます。
5. 実例と例文
日常会話 (カジュアル)
ビジネスシーン
学術的・フォーマル
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “gaudy” の詳細解説です。多彩な文脈やコロケーションを通じて、上品さを欠いた派手さを表現するときに活用してみてください。
(色彩などが)けばけばしい,俗っぽく派手な
The spokesman for the company made a statement regarding the recent controversy.
(タップまたはEnterキー)
会社のスポークスマンが最近の論争に関して声明を出しました。
会社のスポークスマンが最近の論争に関して声明を出しました。
会社のスポークスマンが最近の論争に関して声明を出しました。
解説
会社のスポークスマンが最近の論争に関して声明を出しました。
spokesman
1. 基本情報と概要
単語: spokesman
品詞: 名詞 (可算名詞)
活用形・関連する品詞
CEFRレベル: B2 (中上級)
2. 語構成と詳細な意味
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話
(2) ビジネス
(3) 学術的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞 “spokesman” の詳細な解説です。フォーマルな場でよく登場し、近年では性別を問わない表現に移行する流れもあることを意識して使いましょう。
スポークスマン,代弁者
loading!!
CEFR-J B2 - 準上級英単語
CEFR-JのB2レベル(準上級レベル)の英単語を覚えられる問題集です。
英語学習者必見!東京外国語大学が開発した最強の頻出英単語・英文法リスト!!【CEFR-J Wordlist, CEFR-J Grammar Profile】
外部リンク
キー操作
最初の問題を選択する:
Ctrl + Enter
解説を見る:Ctrl + G
フィードバックを閉じる:Esc
問題選択時
解答する:Enter
選択肢を選ぶ:↓ or ↑
問題の読み上げ:Ctrl + K
ヒントを見る: Ctrl + M
スキップする: Ctrl + Y