和英例文問題 / 準上級英単語(CEFR-J B2) - 未解答
日本語の文章を読んで、正しい英訳文章を選ぶ問題です。会話力やライティング能力を鍛えたい方におすすめです。
- 副詞なので形は変化しません: thoroughly
- 形容詞形: thorough (徹底的な、完全な)
- 名詞形: thoroughness (徹底性、完全さ)
- 語幹: thorough (「完全な」「徹底的な」を意味する形容詞)
- 接尾語: -ly (副詞を作る接尾語)
- thorough (形容詞): 徹底的な
- thoroughness (名詞): 徹底性、完全さ
- thoroughly check(徹底的にチェックする)
- thoroughly enjoy(心から楽しむ)
- thoroughly understand(十分に理解する)
- examine thoroughly(徹底的に調べる)
- thoroughly clean(隅々まで掃除する)
- thoroughly read(しっかり読む)
- be thoroughly convinced(すっかり納得する)
- plan thoroughly(綿密に計画する)
- thoroughly prepare(入念に準備する)
- thoroughly discuss(徹底的に議論する)
- 「thorough」は、中英語(Middle English)の “thorow” にさかのぼり、古英語(Old English)の “thurh” (through) に由来します。「~を通り抜けて」「最初から最後まで」という意味が徐々に「完全に」「抜け漏れなく」というニュアンスをもつようになりました。
- 何かをやりきる、最初から最後までよく調べる、あるいは念入りに実行する、といった強いニュアンスを持ちます。
- 日常会話でも使いますが、フォーマルな文書やビジネスシーンでもよく見られます。
- 「丁寧に」「じっくりと」といったポジティブ感を含意することが多いです。
- [主語] + [動詞] + thoroughly
- 例: “We need to review this document thoroughly.”
- 例: “We need to review this document thoroughly.”
- [動詞] + 目的語 + thoroughly
- 例: “Please clean the kitchen thoroughly.”
- 例: “Please clean the kitchen thoroughly.”
- フォーマル/カジュアル問わず使用可能です。
- 例: ビジネスでは「Thoroughly inspect the products.」など。
- 日常会話では「I thoroughly enjoyed the party.」など。
- 例: ビジネスでは「Thoroughly inspect the products.」など。
- 副詞であるため、動詞を修飾する位置に注意します。
- 「徹底的に」という意味なので、自然に強調を入れたい位置に置きます。
“I thoroughly enjoyed the movie last night.”
- (昨夜の映画を本当に心から楽しみました。)
“Make sure you wash the dishes thoroughly after dinner.”
- (夕食後は食器を徹底的に洗うようにしてください。)
“He thoroughly understands how to fix computers.”
- (彼はコンピューターの修理方法をしっかり理解しています。)
“We need to thoroughly review the contract before signing.”
- (署名の前に契約書を徹底的に精査する必要があります。)
“Our team thoroughly inspected the factory for any safety issues.”
- (私たちのチームは安全上の問題がないか、工場を徹底的に検査しました。)
“It’s important to thoroughly document every step of the process.”
- (手順のすべてを徹底的に記録することが重要です。)
“Researchers must thoroughly analyze data before drawing conclusions.”
- (研究者は結論を出す前にデータを徹底的に分析しなければなりません。)
“This paper thoroughly examines the effects of global warming on coral reefs.”
- (この論文はサンゴ礁における地球温暖化の影響を徹底的に検討しています。)
“Students are encouraged to thoroughly read all relevant sources.”
- (学生は関連する文献を余さず徹底的に読むことが推奨されます。)
- completely (完全に)
- entirely (まったく)
- utterly (まったく、完全に)
- exhaustively (余すところなく、徹底的に)
- meticulously (細部まで丹念に)
- superficially (表面的に)
- partially (部分的に)
- incompletely (不十分に)
- イギリス英語: /ˈθʌr.ə.li/ または /ˈθɜːr.ə.li/
- アメリカ英語: /ˈθɝː.oʊ.li/ または /ˈθʌr.oʊ.li/
- 最初の “thōr-” の部分にアクセントがあります。(「THUR-uh-lee」というように発音)
- “/θ/” (歯と舌を使う音) を “/s/” や “/t/” にしてしまう
- “throughly” と読み間違えて “スルーリー” のように発音してしまうなど
スペルミス
- × thouroughly, throughly
- ○ thoroughly
「r」の位置が複雑なので注意が必要です。
- × thouroughly, throughly
through
と混同しない- “through” (前置詞/副詞: ~を通じて) とはつづりが似ていますが、意味・用法は異なります。
試験対策 / TOEICなど
- ビジネス文書や説明文で「入念に・徹底的に」といった強調表現をするときに出題されることがあります。
- 「thorough」=「through(通して)」+「-ough(ただし実際には古英語形)」とイメージすると、「最初から最後まで・隅々まで全部」という感覚で覚えやすいです。
- スペリングのコツとしては、“thorough + ly” と分割して覚えると間違いを減らせます。
- 音から覚えるなら、頭の “θ” 音に注目:サ行ではなく、舌を歯に軽く当てて「th」の音に集中すると上達します。
- 品詞: 動詞 (Transitive Verb: 他動詞)
活用形:
- 原形: overshadow
- 三人称単数現在形: overshadows
- 過去形/過去分詞形: overshadowed
- 現在分詞/動名詞形: overshadowing
関連する形容詞/名詞形など
- 形容詞としての直接の派生語はあまり一般的ではありませんが、現在分詞形 (“overshadowing”) が形容詞的に「目立たなくさせるような」という意味で使われることがあります。
CEFRレベル: B2(中上級)
→ ニュアンスを理解し、適切に使うには中上級レベルの語彙力が必要。- over-: 「~を超えて、上に」という意味の接頭語
- shadow: 「影」という名詞
- overshadow one’s achievements
(~の業績を見劣りさせる) - overshadow the ceremony
(式典を影にする・台無しにする) - overshadow an event
(出来事をかき消す・霞ませる) - overshadow the competition
(競争相手をかすませる) - overshadow the entire discussion
(議論全体を見えなくする) - overshadow other issues
(他の問題をかき消す) - be overshadowed by tragedy
(悲劇によって色あせる) - overshadow one’s reputation
(評判をかき消す) - overshadow a relationship
(人間関係を衰退させる・かすませる) - overshadow one’s growth
(成長を阻む・見劣りさせる) - 微妙なニュアンス: 多くの場合、否定的な文脈で「せっかくの良いものをかき消す/台無しにする」ようなトーンで使われることが多いです。
- 使われるシーン: 書き言葉でも話し言葉でも、フォーマル/インフォーマルを問わず比較的幅広く使われます。ただし、ビジネス文書などでは「 overshadowed 」と受け身の形で「影響を受けている」という表現が非常によく見られます。
基本的に他動詞 (Transitive Verb): 後ろに目的語をとります。
例)He overshadowed his teammates.(彼はチームメイトを見劣りさせた)イディオム/構文例
- “be overshadowed by…”: ~によって影が薄まる/かすむ
- 例)Her victory was overshadowed by her rival’s scandal.
(彼女の勝利はライバルのスキャンダルによってかすんでしまった)
フォーマル/カジュアルの違い: カジュアルに会話で使うこともできますが、ややフォーマル寄りの文章中で使われると「深刻な影響を与える・重大な問題を引き起こす」の意味が強まる傾向があります。
- “The tall trees overshadow our backyard in the afternoon.”
(午後になると背の高い木がうちの裏庭に影を落とすんだ。) - “I didn’t mean to overshadow your birthday plans with my news.”
(わたしのニュースで、あなたの誕生日プランを台無しにするつもりはなかったんだ。) - “His excitement about the party overshadowed his worries about the test.”
(パーティーへのワクワク感が、彼のテストに対する不安をかすませた。) - “The success of our new campaign overshadowed the previous product launch.”
(新キャンペーンの成功が、前の製品発売の影を薄くしてしまった。) - “Her outstanding performance often overshadows her colleagues’ contributions.”
(彼女の素晴らしい業績は、しばしば同僚たちの貢献を見劣りさせてしまう。) - “The budget cuts overshadowed the positive outcomes the project had achieved.”
(予算削減が、そのプロジェクトが達成したポジティブな成果をかすませた。) - “The technological improvements overshadow earlier studies on the subject.”
(その技術的進歩は、この分野の以前の研究を見劣りさせてしまう。) - “Debates over methodology often overshadow the core findings of the research.”
(研究手法をめぐる議論がしばしば研究の核心的発見をかき消してしまう。) - “These results could overshadow traditional theories, suggesting a paradigm shift.”
(これらの結果は従来の理論をかすませ、パラダイムシフトを示唆している可能性がある。) - eclipse(~を食う、かすませる)
- (例)Her immense popularity eclipsed other contestants.
- 「overshadow」よりも“完全に覆う”イメージが強い。
- (例)Her immense popularity eclipsed other contestants.
- outshine(~より光り輝く、~をしのぐ)
- (例)He always tries to outshine everyone in the room.
- 「特に才能や能力が優れていて、周りをかすませる」というニュアンス。
- (例)He always tries to outshine everyone in the room.
- dominate(~を支配する/圧倒する)
- (例)Their star player dominated the game.
- 「力の優位性」を強調する言い方。
- (例)Their star player dominated the game.
- dwarf(小さく見せる、ちっぽけに見せる)
- (例)The skyscraper dwarfed all the other buildings.
- 「物理的にも比喩的にもサイズや規模で相手を小さく見せる」意味が強い。
- (例)The skyscraper dwarfed all the other buildings.
- highlight(~を強調する)
- illuminate(~を照らす/明らかにする)
- emphasize(~を強調する)
発音記号 (IPA):
- アメリカ英語: /ˌoʊvərˈʃædoʊ/ (主なアクセントは “-shád-” の部分)
- イギリス英語: /ˌəʊvəˈʃædəʊ/
- アメリカ英語: /ˌoʊvərˈʃædoʊ/ (主なアクセントは “-shád-” の部分)
強勢 (アクセント): “-shád-” の部分に強勢がきます。
よくある発音の間違い: “shadow” の部分を「シャドウ」のように短く言わず、「シャドー」と伸ばす音にする人が多いですが、実際は “shad-oh” と切る感じです。
- スペルは
over
+shadow
で簡単そうですが、慣れていないと “overshado” と“w”を抜かしてしまったり、 “-shaddow” のように “d” を重ねてしまうミスが起こりやすいです。 - 同音異義語はありませんが、語感が似ている単語 (例えば “overflow” など) と混同しないようにしましょう。
- TOEIC や英検などでも、長めの文中で「本来の意味が目立たなくなる」や「台無しになる」などの文脈で出題される場合があります。派生的な意味を理解していないと文章全体の趣旨を誤解してしまう可能性があるので注意が必要です。
- 「over(上) + shadow(影)」という直感的なイメージを覚えると、すぐに「影をかぶせる → 目立たなくする」と理解できます。
- 「overshadow = 上から影を落として、自分が上に来る感じ」ととらえておくと記憶に定着しやすいでしょう。
- 勉強テクニックとして、似た形の単語(e.g., “overtake,” “overcome,” “overtax”)など、「over-」が先頭についた動詞と一緒にまとめて覚えると効率的です。
- 英語: to become wider or make something wider
- 日本語: 幅が広くなる、または幅を広げる
- 現在形: widen
- 過去形: widened
- 過去分詞形: widened
- 進行形: widening
- wide (形容詞): 幅の広い
- widen (動詞): 幅を広げる(今回の主役)
- width (名詞): 幅
- B1(中級): 「widen」は日常会話や文章でそこそこ使われる動詞で、比較的習得しやすい単語です。
- wide (形容詞) + -en (動詞化の接尾語) → widen (動詞)
- widen the gap(格差を広げる)
- widen the road(道路を広げる)
- widen your horizons(視野を広げる)
- widen the circle(仲間や輪を広げる)
- widen the difference(差異を広げる)
- widen the discussion(議論を広げる)
- widen a doorway(ドア口を拡張する)
- widen a channel(水路を拡張する)
- widen access(アクセスを拡大する)
- widen the range(範囲を広げる)
- wide は古英語の “wīd” に由来し、「広い」を意味します。
- “-en” は古英語や中英語由来の動詞化の接尾辞で、「~にする」「~化する」という役割を担います。
- 物理的・具体的な拡大: 道や幅など、サイズを広げる場合に使う。
- 抽象的・比喩的な拡大: 視野・選択肢・格差・範囲などが拡がる/拡げる場合にも用いられる。
- 他の動詞(expand, broaden など)とほぼ同じような意味で使われることが多いですが、特に視野を広げる・道を広げるといった場面で自然に使われます。口語・文章ともに幅広く使える中程度のフォーマル度合いの単語です。
- 自動詞: 「幅が広がる」
例: The road widens just after the bridge. - 他動詞: 「~を広げる」
例: They will widen the doorway for wheelchair access. - widen + 目的語 (他動詞として)
例: They plan to widen the highway. - widen + 状況を表す副詞句 (自動詞として)
例: The path widened gradually. “We need to widen our living room doorway so my grandfather’s wheelchair can pass through easily.”
(おじいちゃんの車椅子が通れるように、リビングのドア口を広げる必要があるね。)“If you want to improve your cooking skills, try to widen the variety of recipes you use.”
(料理の腕を上げたいなら、いろいろなレシピの幅を広げてみるといいよ。)“My grandmother said the path used to be narrow, but it has widened over the years.”
(昔は道がもっと狭かったけれど、長年のうちに広くなったと祖母が言っていたよ。)“We’re looking to widen our customer base by targeting a younger demographic.”
(若い世代をターゲットにして、顧客層を広げようとしています。)“The marketing team intends to widen the company’s reach through social media campaigns.”
(マーケティングチームは、SNSキャンペーンを通して会社のリーチを広げるつもりです。)“If we widen our product line, we may attract new investors.”
(製品ラインを拡張すれば、新たな投資家を呼び込めるかもしれません。)“The study aims to widen the scope of previous research on climate change impacts.”
(その研究は、気候変動の影響に関する従来の研究範囲を広げることを目的としています。)“By analyzing interdisciplinary data, we can widen our understanding of socio-economic factors.”
(学際的なデータを分析することで、社会経済的要因に対する理解を広げることができます。)“These findings may help to widen the theoretical framework of cognitive development.”
(これらの発見は、認知発達の理論的枠組みを広げるのに役立つかもしれません。)- broaden(広げる)
- 視野や範囲を広げる点で「widen」に近いが、抽象的な範囲(mind, knowledge, horizonなど)でよく使う。
- 視野や範囲を広げる点で「widen」に近いが、抽象的な範囲(mind, knowledge, horizonなど)でよく使う。
- expand(拡張する)
- 物体や事業などを拡張する意味で使われる。物理的・抽象的両方OK。
- 物体や事業などを拡張する意味で使われる。物理的・抽象的両方OK。
- enlarge(大きくする)
- 物理的な大きさを増やす場合が多い。写真を拡大するときなどに使う。
- narrow(狭める / 狭まる)
例: “They had to narrow the passage due to construction.”
(工事のために通路を狭くしなければならなかった。) - イギリス英語 (UK): /ˈwaɪ.dən/
- アメリカ英語 (US): /ˈwaɪ.dən/ または /ˈwaɪ.dn̩/
- “widen” は「WI-den」という2音節で、最初の音節 “WI” に強勢(ストレス)を置きます。
- “widen” と “widEn” のように第2音節を強く読んだり、母音を引き延ばしたりしてしまうミスがあるので注意してください。
- アメリカ英語では「ワイダン」のように聞こえることがありますが、どちらも「WI-den」のイントネーションが基本です。
- スペルミス: “widen” を “widden” や “widern” と書いてしまう間違いが見られます。
- 同音異義語との混同: とくに似たスペルの単語はあまりありませんが、同じ “wide” 系列の “width” と混同して使わないように注意。
- 他動詞・自動詞の使い分け: “widen the road”(他動詞)と “The road widens”(自動詞)では意味が違うため、意識しましょう。
- 英語の資格試験(TOEIC、英検など)でも、文の主語によって自動詞か他動詞かを見分ける問題が出ることがあります。
- “wide” + “-en” → “widen” と接尾語のパターンを意識すると覚えやすいです。
- 「幅が広い」を表す形容詞「wide」に「~にする」のニュアンスを付与する「-en」が加わり、「幅を広げる」という意味になる、という流れで理解してください。
- 「広がるイメージ」を頭の中で思い浮かべると定着しやすいでしょう。たとえば、道がぐーっと広がる絵や、視野がパッと広がる時の感覚などをイメージしてください。
- 比較級: rockier
- 最上級: rockiest
- rockiness (名詞): 岩が多い状態や安定しない状態を指す (“the state of being rocky”)
- rock (名詞/動詞): 「岩/石」を指す名詞として使われたり、「揺れ動く」という動詞としても使われます。
- A1(超初心者): 日常的な基本表現が中心
- A2(初級): 簡単な文章の読み書きができるレベル
- B1(中級): 要点を捉えたコミュニケーションができるレベル
- B2(中上級): 幅広いトピックでやりとりができ、詳細にも対応できるレベル
- C1(上級): 専門的な内容も理解し、流暢に表現できるレベル
- C2(最上級): ほぼ母語話者と同等の熟達度
- rock-: 岩や石を表す語幹
- -y: “〜のような”という意味をもたらす形容詞化の接尾語
- rocky → rockiness(名詞)
- rock(名詞/動詞)
- rocky terrain (岩だらけの地形)
- rocky road (岩の多い道、または「困難な道のり」の比喩)
- rocky coastline (岩の多い海岸線)
- rocky relationship (ぎくしゃくした関係)
- rocky path (岩だらけの小道 / 困難な道筋の比喩)
- rocky ground (岩の多い地面)
- a rocky start (不安定なスタート)
- rocky hillside (岩が多い丘の斜面)
- rocky condition (険しい状況)
- on rocky footing (基盤が安定しない状態で)
- 「rock」は古英語の “rocc” や古ノルド語の “rokk(r)” などと関係があるとされ、基本的に「岩や石」を意味します。
- そこから “-y”を活用して形容詞化し、「岩が多い」「不安定な」といった性質を表すようになりました。
- 文字通り「岩の多い場所」だけでなく、「先行き不透明」「困難や波乱含み」を表す比喩にも頻繁に使われます。
- カジュアルな言い方でも使えるため、会話でも文章でも比較的広く使われます。
- ビジネス文脈でも「rocky market」(不安定な市場) のように使われることがあります。
- 形容詞のため、名詞を修飾するときに使われます。
- 例: “a rocky shore” (岩だらけの海岸)
- 例: “a rocky shore” (岩だらけの海岸)
- 比喩的にも形容詞として「困難な」状況を修飾します。
- 例: “a rocky future” (先行きが不透明な将来)
- フォーマル/カジュアルともに使用可能。
- 地理的描写でも比喩的表現でも活躍します。
“I went hiking, but the trail was really rocky and difficult to walk on.”
(ハイキングに行ったけど、道がとても岩が多くて歩きにくかったよ。)“Our relationship has been kind of rocky lately, so we're trying to work things out.”
(最近、私たちの関係はちょっとぎくしゃくしていて、うまくやっていこうと努力しているところなんだ。)“Be careful! The beach here is rocky, so you should wear sturdy shoes.”
(気をつけて! ここは岩だらけのビーチだから、しっかりした靴を履いたほうがいいよ。)“The company faced a rocky transition after the merger.”
(その会社は合併後の移行期に苦戦した。)“We anticipate a rocky market next quarter, so we must plan carefully.”
(来四半期の市場は不安定になると予想されるので、慎重な計画が必要だ。)“Despite a rocky start, the project eventually became successful.”
(最初はうまくいかなかったが、そのプロジェクトは最終的に成功した。)“These rocky formations are typical of volcanically active regions.”
(これらの岩石層は火山活動が活発な地域に典型的に見られるものである。)“The study analyzed how seeds germinate in rocky soil conditions.”
(その研究は、岩だらけの土壌条件で種子がどのように発芽するかを分析した。)“His thesis addresses the challenges of agricultural development on rocky terrain.”
(彼の論文は、岩が多い地形における農業開発の課題を取り扱っている。)- stony(石だらけの)
- craggy(岩が多くごつごつした)
- rough(粗い、でこぼこした)
- unstable(安定していない、揺れやすい)
- unsteady(よろめきがちの、不安定な)
- “rocky” と “stony” はどちらも「石や岩が多い」という意味合いですが、“rocky” はより大きな岩があるイメージで、“stony” は小石や石の多い状況にも使われます。
- “craggy” は絶壁のような「ごつごつした」印象を強調します。
- smooth(平らな、滑らかな)
- stable(安定した)
- “smooth”との対比で、地形がデコボコしている様子を示すときに使われます。
- “stable”との対比で、状況や関係が安定していないニュアンスを示すときに用いられます。
- 米国英語 (AmE): /ˈrɑːki/
- 英国英語 (BrE): /ˈrɒki/
- 最初の “rock” の部分に強勢があります: ROCK - y
- アメリカ英語では “rock” を「ラーク」に近い音(/rɑːk/)で発音することが多いです。
- イギリス英語では “rock” が「ロック」に近い音(/rɒk/)になります。
- /r/ の音を弱く発音したり、母音を誤って「ロッキー」ではなく「ラッキー」に聞こえてしまう人がいます。
- アクセントを後ろに置いて “ro-CKY” と発音しないよう注意してください。
- スペルミス: “rocky” を “rokey” や “roccy” と書き間違えることがあるので注意。
- 同音異義語との混同は少ないですが、“rookie” (ルーキー: 新人) と誤って聞き取らないように注意が必要です。
- 試験対策: TOEIC や英検などで「不安定な」「険しい」道のりや状況を表す際に出題されることがあります。比喩表現で使われる点を理解しているとリーディングやリスニングで有利になります。
- 「rock(岩)+y(〜のような)」と覚えると、「岩がゴロゴロある、でこぼこしているイメージ → 不安定、険しい」を連想しやすいです。
- “Rocky Road” というアイスクリームのフレーバーが有名で、それを思い出すと「岩のような塊(ナッツやマシュマロ)が混ざっていて険しい道のりみたいなイメージだな」とイメージづけできます。
- スペリング覚え方: Rock (ロック) + y → rocky(ロッキー)
- テクニック: 実際に岩だらけの場所を想像したり、飼っているペットを「Rocky」という名前にするなど、自分なりにイメージを固めると忘れにくくなります。
- 活用形:
- 現在形: prescribe / prescribes
- 過去形: prescribed
- 現在分詞: prescribing
- 過去分詞: prescribed
- 現在形: prescribe / prescribes
- 名詞: prescription(処方箋、指示)
- 形容詞: prescriptive(指示的な)
- pre- は「前もって」「あらかじめ」という意味があります。
- scribe は「書く(write)」を意味するラテン語
scribere
に由来します。 - prescription (名詞): 処方箋、(行動などの)規定
- prescriptive (形容詞): 指示的な、規定的な
- prescribe medicine → 薬を処方する
- prescribe antibiotics → 抗生物質を処方する
- prescribe a treatment → 治療法を指示する
- prescribe a remedy → 治療薬を処方する
- prescribe a course of action → 一連の行動を指示する
- legally prescribe → 法的に規定する
- prescribe rules/regulations → 規則を定める
- prescribe for pain → 痛み止めの処方をする
- prescribe strict guidelines → 厳格なガイドラインを規定する
- prescribe a dose → 投与量を処方する
- 医療文脈では「薬や治療方法を指示する」といった専門的・フォーマルな響きがあります。
- フォーマルな場面では「規則や方針などを公式に定める・指示する」という意味でも使われます。
- 口語ではあまり頻繁には使われない語ですが、ビジネス文書や医療分野、法令関係の文書でよく登場します。
- 他動詞 (transitive verb) として使用され、目的語には「薬」「治療法」「行動指針」などが来ます。
- 例: The doctor prescribed some medicine. (医師は薬を処方した)
- prescribe + 目的語(薬/治療/措置/規則など)
- 例: The doctor prescribed painkillers.
- 例: The doctor prescribed painkillers.
- prescribe + that + S + V (形式的に指示や命令を表す)
- 例: The regulations prescribe that all employees must wear hard hats.
- 「prescribe against 〜」: (やや古風)〜を禁止するよう規定する
- 「prescribe for 〜」: 〜のために処方する(医療コンテクストで多用)
- “My doctor prescribed a new medication for my headaches.”
(医者が私の頭痛に新しい薬を処方してくれたんだ。) - “She doesn’t like taking pills, even if the doctor prescribes them.”
(彼女はたとえ医者に処方されても、薬を飲むのが好きじゃないんだ。) - “I wonder if the clinic will prescribe something over the phone.”
(病院は電話だけで何か処方してくれるのかな。) - “The new policy prescribes mandatory training for all staff.”
(新しい方針は、全スタッフの義務的な研修を規定している。) - “Our company guidelines prescribe that employees report any conflicts of interest.”
(当社のガイドラインでは、利益相反を報告するよう定められている。) - “The regulation prescribes a minimum level of compliance for safety standards.”
(その規制は、安全基準における最低限の遵守レベルを定めている。) - “Many legal frameworks prescribe how data should be collected and stored.”
(多くの法的枠組みが、データの収集と保存方法を規定している。) - “Doctors must carefully assess a patient’s condition before prescribing medication.”
(医師は、患者の状態を慎重に評価した上で薬を処方しなければならない。) - “The guidelines prescribe specific protocols for ethical research practices.”
(そのガイドラインは、倫理的な研究実践のための特定の手順を定めている。) - order(指示する)
- 医療以外の一般的な文脈で使われる。やや直接的な響き。
- 医療以外の一般的な文脈で使われる。やや直接的な響き。
- direct(指図する)
- 個人への指示の場合に多用。より命令っぽいニュアンス。
- 個人への指示の場合に多用。より命令っぽいニュアンス。
- recommend(推奨する)
- 「アドバイス」に近いカジュアルなニュアンス。
- 「アドバイス」に近いカジュアルなニュアンス。
- stipulate(規定する)
- 法律や契約書内で「明文化する」ような硬い表現。
- 法律や契約書内で「明文化する」ような硬い表現。
- dictate(命じる)
- 強制力を伴う指示。「一方的に支配する」ようなニュアンス。
- proscribe(禁止する)
- 「処方する」とは真逆の「禁止する」という意味。スペルが似ているので要注意。
- 「処方する」とは真逆の「禁止する」という意味。スペルが似ているので要注意。
- ban(禁止する)
- outlaw(法的に禁止する)
- IPA (国際音声記号): /prɪˈskraɪb/
- アメリカ英語: [prɪ-skráib] (“プリスクライブ”のように発音)
- イギリス英語: [prɪ-skráib] (ほぼ同じ発音だが、地域差により少し母音が異なる場合あり)
- アメリカ英語: [prɪ-skráib] (“プリスクライブ”のように発音)
- “pre-SCRIBE” のように2音節目(scribe)に強勢が来るのが標準的。
- “proscribe” と混同しないように注意(/proʊˈskraɪb/ との区別)。
- スペルの混同: “prescribe” と “proscribe” はスペルが似ていますが意味は逆。
- 同音異義語との混同: 直接的な同音異義語はありませんが、「describe(記述する)」とも綴りが似ているので注意。
- 文脈: 医療用語や法令・規則で使われる場合が多く、日常会話ではややフォーマル。
- 試験対策: TOEICや英検などで、医療法規や規則関連の読解問題で登場する可能性があります。意味・文脈をしっかり把握しておきましょう。
- “PRE” + “SCRIBE” = 「前もって書き示して指定する」 → 処方・指示のイメージ
- 「医師が“前もって紙に書いて”薬を渡す」イメージを持つと覚えやすいです。
- 「書く (scribe)」に関する単語(describe, subscribe, ascribe, proscribeなど)とセットで比較して覚えると、語根 “-scribe” の意味を理解できます。
- 【英語】unwilling: not wanting to do something; not ready or eager to do something.
- 【日本語】やりたくない、気が進まない、乗り気でない。
「unwilling」は、自分の意志に反している、または乗り気ではない気持ちを表す単語です。たとえば、「嫌々ながら」「しぶしぶ」といったニュアンスが含まれています。 - 形容詞 (adjective)
- 比較級: more unwilling
- 最上級: most unwilling
- 「willing」(形容詞):「快く〜する」「進んで〜する」
- 例: He is willing to help you. (彼は進んであなたを手伝ってくれる。)
- 例: He is willing to help you. (彼は進んであなたを手伝ってくれる。)
- 「unwillingly」(副詞):「嫌々ながら、しぶしぶ」
- 例: She unwillingly agreed to the proposal. (彼女はしぶしぶその提案に同意した。)
- B2(中上級): 「willing / unwilling」は比較的幅広い文脈で使えるが、微妙なニュアンスを理解するのは少し上級者向けです。
- 「un-」: 「否定」や「反対」の意味を表す接頭語。
- 「willing」: 「自発的な」「やる気のある」という意味の形容詞。
- unwillingness (名詞) : 気が進まないこと、意欲のなさ
- willing (形容詞) : 進んでやる気がある
- will (動詞/名詞) : 〜したいと思う / 意志
- be unwilling to do …(…するのを嫌がる)
- remain unwilling to …(…することに依然として乗り気でない)
- feel unwilling …(…に対して気が進まないと感じる)
- unwilling partner(気乗りしない(嫌々ながらの)仲間)
- unwilling participant(乗り気でない参加者)
- appear unwilling(嫌がっているように見える)
- prove unwilling to talk(話すことに応じようとしないことがわかる)
- be unwilling to compromise(妥協するのを嫌がる)
- become unwilling(徐々に気が進まなくなる)
- unwilling consent(しぶしぶの同意)
- 「un-」は古英語由来の否定を表す接頭語。
- 「willing」は中英語「wilful」に由来し、さらに古英語「willan」(意志を持つ)から発展した言葉。
- 「unwilling」は嫌々ながら、あるいは心の底から気が進まずに行動するニュアンスが強いです。
- 書き言葉、話し言葉両方でよく使用されますが、落ち着いた文章や正直な感情を表すときに使われる傾向があります。
- カジュアルにも使えますが、フォーマルな文脈でも十分通用し、相手の意志がないことを丁寧に示すのに便利です。
- 形容詞として名詞や代名詞を修飾するほか、be動詞やgetなどの補助動詞と組み合わせて補語(C)の位置で使われることが多いです。
例: He is unwilling to talk. (彼は話したがらない。) - 「unwilling to + 動詞の原形」の形で「〜したがらない」という意味の構文がもっとも一般的です。
- 形容詞なので、可算・不可算の区別はありません。
- フォーマル: ビジネス文書やレポートで「He was unwilling to comply with the regulations.」というように書き言葉で使われる。
- カジュアル: 友達との会話でも、「I’m unwilling to go there alone.」のように使うことができます。
- I’m unwilling to eat spicy food tonight.
(今夜は辛いものを食べたくないな。) - She seemed unwilling to join the party.
(彼女はパーティーに行くのが気乗りしないようだった。) - They were unwilling to babysit their neighbor’s kids.
(彼らは隣の家の子守りをするのを嫌がっていた。) - The client appeared unwilling to negotiate further.
(顧客はこれ以上の交渉に応じたくないようでした。) - Our team is unwilling to extend the deadline unless there is a valid reason.
(正当な理由がない限り、チームは締め切りを延ばす気はありません。) - The manager is unwilling to approve the budget increase.
(マネージャーは予算の増額を承認したがっていません。) - Many participants showed an unwilling response to the new policy.
(多くの参加者は新しい方針に対して消極的な反応を示した。) - Researchers noted that subjects were unwilling to disclose personal information.
(研究者たちは、被験者が個人情報を開示したがらなかったことに注目した。) - The committee remained unwilling to support the proposal.
(委員会はその提案を支持することに依然として乗り気ではありませんでした。) - reluctant(嫌々ながら、気乗りしない)
- 「unwilling」とほぼ同じ意味。やや「渋々感」が強い。
- 「unwilling」とほぼ同じ意味。やや「渋々感」が強い。
- hesitant(ためらっている)
- 行動を起こすのをためらっている状態。ニュアンスは「迷っている」寄り。
- 行動を起こすのをためらっている状態。ニュアンスは「迷っている」寄り。
- disinclined(気が進まない、乗り気でない)
- フォーマルよりの表現。「unwilling」より少し曖昧で弱いトーン。
- フォーマルよりの表現。「unwilling」より少し曖昧で弱いトーン。
- averse(反感を持っている、嫌がる)
- 「嫌悪感」が強い場合に使われる。より強い拒否のニュアンス。
- 「嫌悪感」が強い場合に使われる。より強い拒否のニュアンス。
- willing(進んでやる気がある)
- eager(熱心な、やる気満々の)
- ready(準備ができている、喜んで〜する)
- IPA(国際音声記号): /ʌnˈwɪl.ɪŋ/
- アメリカ英語: ʌn-WILL-ing「アン・ウィリング」のように「will」にアクセントがきます。
- イギリス英語も同様に /ʌnˈwɪl.ɪŋ/ と発音しますが、 /ɪ/ の発音の仕方に微妙な違いがあります。
- 注意点として、「un」部分をあまり強く読まないようにすることがポイントです。
- 「unwilling」のスペルミス: 「unwillling」と「l」が3つ続く間違いが起こりやすい。
- 「willing」との反対の意味という点で覚えると誤用を防ぎやすい。
- 「unwilling to + 動詞の原形」という形が基本。名詞をとる場合は「unwilling to do something」などで「to + 動詞」を使うことが多い。
- TOEICや英検などの試験でも、「〜したがらない」系の表現を問う問題で出題される可能性がある。
- 「unwilling」は「un–(否定)」と「willing(進んでやる気のある)」の正反対をセットで覚えるとよいです。
- 例: 「He is willing to help, but she is unwilling to participate.」(彼は喜んで手伝うが、彼女は参加したくない。) …と対比して使えば意味の違いがはっきりします。
- 覚えるときは「嫌々な感じで“No, no, I’m unwilling…”」と発音をイメージすると記憶に残りやすいでしょう。
英語での意味:
- As an adjective: “located below the surface of the ground”; “hidden or secret, often referring to subcultures or movements not part of the mainstream.”
日本語での意味:
- 形容詞: 「地下の」「地中の」「秘密の」「地上では主流になっていない」などの意味を持ちます。
- 地下にあるものや、世間一般に広まっていない隠れた文化や活動を指すときに使います。
- 形容詞: 「地下の」「地中の」「秘密の」「地上では主流になっていない」などの意味を持ちます。
- 形容詞: underground (比較級や最上級には通常しません)
- 名詞: an underground (例: “the underground” = 地下組織、またはイギリス英語で「地下鉄」の意)
- 副詞: underground (例: “The pipe runs underground.”)
- B2(中上級)
「underground」は多義的で文脈によって意味が変わる単語ですが、必須の基本語彙ほど頻繁に登場するわけではなく、かつ社会的背景によるニュアンスもあるため、B2(中上級)レベルあたりから学習するとスムーズに理解できます。 - 語構成
- under: 「下に」という意味の前置詞/副詞
- ground: 「地面」という意味の名詞
- under: 「下に」という意味の前置詞/副詞
- 関連する他の品詞/派生語
- underground (noun): 「地下組織」「地下鉄」「地下空間」など
- underground (adverb): 「地下に」「秘密裏に」
- undergo(動詞): 「経験する」(直接の派生語ではないが、
under
を含む関連する単語)
- underground (noun): 「地下組織」「地下鉄」「地下空間」など
- underground bunker(地下壕)
- underground tunnel(地下トンネル)
- underground movement(地下運動、秘密活動)
- underground scene(アンダーグラウンドシーン、主流になっていない文化)
- underground club(地下クラブ、主流になっていない音楽やダンスを扱うクラブ)
- underground station(地下鉄の駅)
- underground passage(地下通路)
- underground artist(アンダーグラウンドのアーティスト)
- underground press(地下出版、あるいは非公式な出版活動)
- underground economy(闇経済、非公式な経済活動)
語源
- 古英語の “under” (下に)と “ground” (地面)を組み合わせた単語。
- 元々は物理的に地面の下を指す単語でしたが、社会的・文化的文脈で「表の社会から隠れた活動、流通、文化」を示す使い方が派生して発展してきました。
- 古英語の “under” (下に)と “ground” (地面)を組み合わせた単語。
ニュアンス・使用時の注意点
- 「物理的に地下にある」という意味であれば、どんな文脈でも比較的使いやすい語です。
- 「非主流・秘密裏の文化」という意味合いでは、ややカジュアルまたはサブカルチャー文脈で使われることが多いです。
- 特に「underground music」や「underground art」などは、主流メディアでは取り上げられないインディーズや前衛的な作品、アーティストを指す場合によく使われます。
- 「物理的に地下にある」という意味であれば、どんな文脈でも比較的使いやすい語です。
- 形容詞の場合、主に名詞を修飾し、「地下の」「秘密の」「非主流の」という意味を添えます。
- 名詞としては可算名詞・不可算名詞どちらの文脈でも使われますが、具体的な「地下施設」や「組織」を指す場合は可算名詞 (“an underground”)、ある状況(例: “the underground”)を総称する場合は不可算的に扱われることもあります。
- 「underground」自体はカジュアルからフォーマルまで幅広く使われますが、秘密活動やサブカルチャーに言及するときは、どちらかといえば日常会話やサブカルシーンで使用されやすい傾向にあります。
- go underground: 地下にもぐる、秘密裏に活動する
- underground railway: 地下鉄(特に英国の「the Underground」はロンドン地下鉄を指す)
- “I heard there’s an underground café in the old part of town.”
(街の古い地区に、地下にあるカフェがあるって聞いたんだ。) - “She loves underground music, especially independent rock bands.”
(彼女はアンダーグラウンド音楽が大好きで、特にインディーズのロックバンドが好きだよ。) - “Let’s take the underground passage to avoid the rain.”
(雨を避けるために、地下通路を使おうよ。) - “The company installed an underground parking lot for employees.”
(その会社は社員向けに地下駐車場を設置しました。) - “We suspect an underground market is contributing to the loss of official sales.”
(非公式の市場が正規販売の減少に関係している恐れがあります。) - “The building’s underground cables need regular maintenance.”
(そのビルの地下ケーブルは定期的なメンテナンスが必要です。) - “Researchers discovered an extensive underground network of fungal threads that connect tree roots.”
(研究者たちは、樹木の根をつなぐ広範囲の地下菌糸ネットワークを発見しました。) - “This archaeological site includes an underground chamber believed to be a burial vault.”
(この遺跡には、おそらく埋葬のための地下室とみられる地下空間が含まれています。) - “The study analyzes how underground movements shape social and political structures.”
(この研究は、地下組織が社会的・政治的な構造にどのように影響を与えるかを分析しています。) 類義語
- subterranean (サブテラニアン): 主に学術的または文語で使われる「地下の」。物理的に地面下にあるイメージが強い。
- hidden (ヒドゥン): 「隠れた」。物理的にも比喩的にも「目に見えない」という意味合い。
- clandestine (クランデスタイン): 「秘密の、内密の」。ややフォーマルな文脈で使われる。
- covert (コーヴァート): 「秘密の」。スパイ活動や軍事的な文脈でよく使われる。
- subterranean (サブテラニアン): 主に学術的または文語で使われる「地下の」。物理的に地面下にあるイメージが強い。
反意語
- aboveground (アボヴグラウンド): 「地上の」。地下ではなく地上にあることを示す。
- mainstream (メインストリーム): 「主流」。サブカルとの対比で述べるときに使われる。
- aboveground (アボヴグラウンド): 「地上の」。地下ではなく地上にあることを示す。
IPA (国際音声記号)
- アメリカ英語: /ˈʌn.dər.ɡraʊnd/
- イギリス英語: /ˈʌn.də.ɡraʊnd/
- アメリカ英語: /ˈʌn.dər.ɡraʊnd/
アクセント
- 通常、最初の “un” の部分に強勢がきます: UN-der-ground
- アメリカ英語とイギリス英語で大きな違いはありませんが、母音の発音がやや異なる場合があります。
- 通常、最初の “un” の部分に強勢がきます: UN-der-ground
よくある発音ミス
- 「アンダーグラウンド」のように /ʌn/ が曖昧になりやすい。
- “ground” の /ɡraʊnd/ を /ɡrɑːnd/ としてしまうミスに注意。
- 「アンダーグラウンド」のように /ʌn/ が曖昧になりやすい。
- スペルミス: “undergroud” と “n” が抜けたり、最後の “d” を書き忘れたりしないように注意。
- 同音異義語との混同: 「under ground」のように分割して書くと、単に「地面の下に」という意味にもなります。形容詞として使う場合はつなげて書くのが原則です。
- 試験対策: TOEICや英検では、地下鉄や地下施設に関する文脈、あるいはサブカルチャー・非主流文化の説明文で登場しやすいです。
- イメージ: 「under(下) + ground(地面)」と覚えれば、まずは物理的に地面の下の世界を連想。そこから「隠された世界=主流の下にある世界」という比喩的なイメージへ発展すると理解しやすいです。
- ヒント: 「地下鉄」をイギリスでは “the Underground” と呼ぶ(固有名詞的)という豆知識を加えると、スペルも覚えやすくなります。
- 学習テクニック: サブカルやインディーズなどのアンダーグラウンド文化が好きな人は、興味のある分野の記事やドキュメンタリーを英語で見ると、文脈を通じて効率的に覚えられます。
- 動詞 “back up”
- 例: “I will back up my data tonight.”
- 例: “I will back up my data tonight.”
- 形容詞として使われることもあります(口語的・ビジネス向け表現): “backup plan” のように名詞を修飾して使われることがあります。
- back: 後方, 背後
- up: 上へ、または上方に上げるニュアンス
- make a backup → バックアップを作成する
- create a backup → バックアップを作る
- backup file → バックアップファイル
- data backup → データバックアップ
- system backup → システムバックアップ
- cloud backup → クラウドバックアップ
- regular backup → 定期的なバックアップ
- backup plan → 代替案、予備計画
- backup copy → 予備のコピー
- provide backup → バックアップを提供する、支援する
- 1950年代以降、コンピューターの普及に伴い「データを保存する」意味として広く定着
- 軍事用語や警察の現場でも「支援を要請する」意味で使用されていた歴史あり
- 可算名詞: “a backup,” “the backup,” “several backups” のように可算扱い
- 「助けになる人」を指す場合や「(何らかの)代替パーツ/コピー」を指す場合に用いられます。
- “I have a backup for important data.”(重要なデータにはバックアップを用意しています)
- “We need some backup in the kitchen.”(キッチンでヘルプが必要です)※人手の不足を指す口語的用法
- “We should keep a backup copy in a safe place.”(バックアップコピーを安全な場所に保管した方がいいです)
- “Do we have a backup plan if it rains on the barbecue day?”
(バーベキュー当日に雨が降った場合の予備プランはある?) - “I saved a backup of the photos on my external hard drive.”
(写真を外付けハードドライブにバックアップしたよ) - “Could you be my backup in case I can’t make it to the meeting?”
(ミーティングに行けなかったとき、代わりに出てくれない?) - “We always keep multiple backups of our client data.”
(顧客データのバックアップを常に複数取っています) - “Our backup server is located in another city for safety.”
(安全確保のためにバックアップサーバーは別の都市に置いてあります) - “We need a backup plan in case the supplier fails to deliver on time.”
(仕入先が時間通りに納品できなかった場合に備えた予備計画が必要です) - “Researchers recommend maintaining a secure backup of all experimental data.”
(研究者はすべての実験データの安全なバックアップを維持することを推奨しています) - “A consistent backup strategy is essential for long-term data integrity.”
(一貫したバックアップ戦略は長期的なデータ整合性に不可欠です) - “Backup archives should be reviewed periodically to ensure their validity.”
(バックアップアーカイブは、有効性を確保するため定期的にチェックすべきです) 類義語
- “copy”(コピー)
- データの複製という意味では似ていますが、「あくまでコピーを作るだけ」というニュアンスで、バックアップほど「予備」や「安全策」の強い意味合いはありません。
- データの複製という意味では似ていますが、「あくまでコピーを作るだけ」というニュアンスで、バックアップほど「予備」や「安全策」の強い意味合いはありません。
- “spare”(予備)
- 予備のもの、スペアパーツという意味で、モノに対して使いやすい単語ですが、デジタルデータの保存という文脈では “backup” がより適切です。
- 予備のもの、スペアパーツという意味で、モノに対して使いやすい単語ですが、デジタルデータの保存という文脈では “backup” がより適切です。
- “support”(サポート)
- 人的な支援やサポートという点では似ていますが、IT的なデータのバックアップにフォーカスする場合は “backup” の方が的確です。
- “copy”(コピー)
反意語
- 明確な反意語はありませんが、あえて言えば “primary data” (メインのデータ) という対比があります。
- 明確な反意語はありませんが、あえて言えば “primary data” (メインのデータ) という対比があります。
- IPA (米英): /ˈbæk.ʌp/
- IPA (英英): /ˈbæk.ʌp/ (ほとんど変わりません)
- アクセントは前の “bäck” の部分に置かれます(“BACK-up” というイメージ)
- “バックアップ” を “バックアッ” のように曖昧に言ってしまいがちです。母音の “ʌ” は「ア」と「オ」の中間のような音を意識すると良いです。
- スペルミス: “back up” (動詞句) と “backup” (名詞または形容詞) を混同し、誤用することが多いです。
- 動詞句: “Please back up your computer.”
- 名詞: “Please make a backup of your computer.”
- 動詞句: “Please back up your computer.”
- 試験対策(TOEICや英検)でも、ITやビジネスに関連した英文で頻繁に登場する可能性が高い単語です。
- カタカナ英語で慣れている人は、一語の “backup” 「バックアップ」ではなく、動詞句の “back up” との区別に注意。
- “back” + “up” = 「後ろからサポートする」イメージを頭に浮かべると、突発的な故障やトラブルを“後ろで支えている”感覚として思い出しやすいです。
- IT関連、警察、軍事などで「援護射撃」や「サポート要員を呼ぶ」場面でも使われる単語だと覚えると印象に残ります。
- スペル区別: 名詞は一緒に “backup”、動詞フレーズは分けて “back up” と頭に入れておくと混乱が少なくなります。
活用形
- 形容詞: growing
- 動詞: grow (原形) → grows (三人称単数現在) → grew (過去形) → grown (過去分詞) → growing (現在分詞)
- 形容詞: growing
他品詞の例
- [動詞] grow: 「成長する」「育つ」「増大する」
- [名詞] growth: 「成長」「増加」「発展」
- [動詞] grow: 「成長する」「育つ」「増大する」
CEFRレベル目安: B1(中級)
- 成長や拡大、増加などを表現する語として、日常会話からビジネス文書まで幅広く使われるため、比較的早めに学習されます。
語構成
- 語幹: grow (「育つ」「成長する」の意味)
- 接尾語: -ing (現在分詞を作り、形容詞的・動名詞的に使われる語尾)
- 語幹: grow (「育つ」「成長する」の意味)
派生語や類縁語
- growth (名詞)
- grower (名詞:育てる人、栽培者)
- outgrow (動詞:~から成長して脱する、(服などが)合わなくなる)
- growingly (副詞としてはあまり一般的ではありませんが、「成長しながら」「増大しながら」のような形で使われることもあります)
- growth (名詞)
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
- growing demand(高まる需要)
- growing population(増加する人口)
- growing concern(高まる懸念)
- growing interest(高まる興味・関心)
- growing number of ~(増え続ける~の数)
- growing problem(大きくなっている問題)
- growing economy(拡大しつつある経済)
- growing tension(高まる緊張)
- growing trend(拡大する傾向)
- growing evidence(増え続ける証拠)
- growing demand(高まる需要)
語源
- 「grow」は古英語の “grōwan” に由来し、「成長する」「生じる」といった意味をもっていました。 “growing” は、その現在分詞形として「成長している」「増大している」などの意味を表します。
ニュアンスや使用時の注意
- 「growing」はプラスの文脈だけでなく、負の文脈でも「問題や懸念が大きくなっている」ことを示すときにも使われます。
- カジュアルからフォーマルまで幅広い文脈で使われ、日常会話でもビジネス文書でも自然に使える便利な語です。
- 「growing」はプラスの文脈だけでなく、負の文脈でも「問題や懸念が大きくなっている」ことを示すときにも使われます。
形容詞としての使い方
- “[名詞] + is growing” と動詞的に使うときは「その名詞が成長している・増大している」と表すが、形容詞“growing [名詞]” の形では名詞を直接修飾し、「増加している名詞」「拡大している名詞」という意味を表す。
- 可算・不可算などの区別を気にせず、さまざまな種類の名詞を修飾できます。
よくある構文例
- “There is growing evidence that…”
- 「…という証拠がますます増えてきている」
- 「…という証拠がますます増えてきている」
- “The growing [noun] …”
- 「拡大しつつある[名詞]…」
- 「拡大しつつある[名詞]…」
- “As the demand is growing, …”
- 「需要が高まっているので、…」
- 「需要が高まっているので、…」
- “There is growing evidence that…”
フォーマル/カジュアルの使い分け
- 日常会話でも「The problem is growing larger.」のようにカジュアルに使えます。
- ビジネス・アカデミックな文脈でも「There is a growing concern over environmental issues.」のように自然に使われます。
- 日常会話でも「The problem is growing larger.」のようにカジュアルに使えます。
“My son is growing so quickly; he needs new clothes every month!”
- 「息子がすごい勢いで成長してて、毎月新しい服が必要だよ!」
“I have a growing collection of books; I need a bigger shelf soon.”
- 「本のコレクションがどんどん増えてきていて、そろそろ大きい本棚が必要です。」
“There's a growing problem with stray cats in our neighborhood.”
- 「私たちの近所では、野良猫の問題が大きくなっています。」
“We are seeing a growing demand for our new product line.”
- 「新製品ラインに対する需要が高まっているのを感じています。」
“There is growing concern about the stability of the market.”
- 「市場の安定性に対して懸念が高まっています。」
“The company’s growing revenue indicates strong market performance.”
- 「その会社の収益増は、市場での好調さを示しています。」
“Recent studies show a growing interest in renewable energy solutions.”
- 「最近の研究は、再生可能エネルギーへの関心の高まりを示しています。」
“The growing body of literature on this subject suggests more research is needed.”
- 「このテーマに関する文献が増加してきていることから、さらなる研究の必要性が示唆されています。」
“A growing number of experiments support the theory of quantum computing.”
- 「量子コンピュータの理論を裏付ける実験が、増え続けています。」
類義語
- increasing(増加している)
- 「数量・規模が大きくなっている」ことをストレートに表す。
- 「数量・規模が大きくなっている」ことをストレートに表す。
- expanding(拡大している)
- 物理的・範囲的に広がるニュアンスが強い。
- 物理的・範囲的に広がるニュアンスが強い。
- rising(上昇している)
- 「上方向に上がる」イメージが強く、数値や価格などにも使われる。
- 「上方向に上がる」イメージが強く、数値や価格などにも使われる。
- developing(発展している)
- プロセスとして発展や成長を重視する際に用いられる。
- プロセスとして発展や成長を重視する際に用いられる。
- increasing(増加している)
反意語
- declining(減少している)
- 数や規模などが減っているニュアンス。
- 数や規模などが減っているニュアンス。
- shrinking(縮小している)
- 大きさや量が縮むニュアンス。
- 大きさや量が縮むニュアンス。
- declining(減少している)
発音記号 (IPA)
- アメリカ英語: /ˈɡroʊ.ɪŋ/
- イギリス英語: /ˈɡrəʊ.ɪŋ/
- アメリカ英語: /ˈɡroʊ.ɪŋ/
アクセント(ストレス)の位置
- 先頭の “gro” の部分に強勢が置かれます。
- “grow” の “o” はアメリカ英語だと /oʊ/、イギリス英語だと /əʊ/ の音で発音されることが多いです。
- 先頭の “gro” の部分に強勢が置かれます。
よくある発音の間違い
- 語尾の “-ing” を「イン」ではなく、「イング」とはっきり発音するように意識しましょう。
- “grow” を “gruh” のように曖昧にしないように注意が必要です。
- 語尾の “-ing” を「イン」ではなく、「イング」とはっきり発音するように意識しましょう。
- スペルミス: “growing” の “grow” と “ing” のつづりの繋げ方を間違えて “groing” や “growin” にしてしまう人がいます。
- 同音異義語との混同: 特に “groin”(鼠径部)とはスペルと発音が似ているため、誤解を避けるように注意しましょう。
- 試験対策: TOEIC や英検のリーディングで、増大傾向や発展状況を説明する文脈で「growing demand」「growing concern」などの重要表現として頻出します。
覚え方のコツ:
- 「grow(育つ)」+「-ing(進行中)」で「まさに育っている途中」というイメージを持つと理解しやすいです。
- 「成長曲線」が伸び続ける様子を頭に描くと、自然と「growing」のイメージが湧きます。
- 「grow(育つ)」+「-ing(進行中)」で「まさに育っている途中」というイメージを持つと理解しやすいです。
勉強テクニック:
- “grow” → “growth” → “growing” のセットで覚えると、それぞれがどの品詞で、どのように使われるかが整理しやすくなります。
- コロケーションをフレーズとして覚えると、日常会話・ビジネスなどさまざまな場面ですぐに活かせる語彙になります。
- “grow” → “growth” → “growing” のセットで覚えると、それぞれがどの品詞で、どのように使われるかが整理しやすくなります。
(1) A piece of printed information or material given to people (配布資料)
「講義や会議などで配られる印刷物や資料」を指します。主に授業でのプリントや会合での資料など、無料で配布されるものを指すときによく使われる単語です。(2) Something (such as food or money) that is given to someone who is poor or in need (施し・寄付)
「困窮している人への施し、寄付」などを意味する場合もあります。ただし、こちらは文脈によりやや批判的・否定的に聞こえることもあるので注意が必要です。- 単数形: handout
- 複数形: handouts
- B2:中上級
(日常会話以上に少し専門性がある内容や、ビジネスシーンでもよく見かける単語。) 語構成
- 「hand(手)」 + 「out(外へ、渡す動き)」が元になり、一語として名詞として定着しています。
派生語・関連単語
- hand out (句動詞) : 手渡す、配る
- handover : 引き渡し、譲渡
- hand out (句動詞) : 手渡す、配る
- distribute handouts (配布資料を配る)
- prepare handouts (配布資料を準備する)
- print out the handouts (配布資料を印刷する)
- digital handout (デジタル版の資料)
- class handout (授業のプリント)
- conference handout (会議の資料)
- government handout (政府の補助金や給付金)
- rely on handouts (施しに頼る)
- pass around the handouts (配布資料を回覧する)
- comprehensive handout (内容が充実した配布資料)
語源
元々は「手(hand)から外へ(out)渡す」という物理的な行為を表す句動詞 “hand out” が名詞化したものです。古くから「何かを無料で配る」イメージがあり、そこから「施し」「配布物」の意味として使われ始めました。ニュアンスや使用時の注意点
- 配布資料の意味
授業やセミナー、会議などの場面で比較的カジュアルに使われますが、フォーマルな場でも問題なく使用できます。 - 施しの意味
「施しを受ける」をやや否定的に捉える文脈もあるため、言い方によっては相手に失礼にならないよう配慮が必要です。
- 配布資料の意味
可算名詞: handout は可算名詞なので、必要に応じて冠詞 (a/an) や複数形 (-s) を付けます。
例: one handout, two handouts使用シーン
- フォーマル・カジュアルともに使用可能。
- 「配布資料」の意味では、書き言葉でも話し言葉でもよく使われます。
- 「施し」の意味では、やや批判を含むニュアンスの時に口語で使われることが多いです。
- フォーマル・カジュアルともに使用可能。
関連イディオム
直接的なイディオムは少ないですが、「hand out (verb)」を使った “hand out flyers” など表現はよく見られます。“Could you please hand me the handout from yesterday’s workshop?”
(昨日のワークショップの資料を渡してくれない?)“I lost the original handout, so I need to print it again.”
(元の配布資料をなくしちゃったので、もう一度印刷しなきゃ。)“She survived by relying on handouts from charities.”
(彼女は慈善団体からの施しに頼ってなんとか生き延びたんだ。)“Please review the handout before our meeting tomorrow.”
(明日のミーティングの前にこの資料を目を通しておいてください。)“We prepared a detailed handout for all attendees.”
(参加者すべてに向けて詳しい配布資料を用意しました。)“Don't forget to bring extra handouts in case more people show up.”
(もし人数が増えた場合に備えて、配布資料を多めに持ってくるのを忘れないでね。)“The professor uploaded a PDF version of the handout to the online portal.”
(教授はオンラインポータルに配布資料のPDF版をアップロードしました。)“This handout contains additional references for further reading.”
(この資料には、さらなる学習のための参考文献が載っています。)“Each student must submit a summary of the handout by next week.”
(各学生は来週までに、その配布資料の要約を提出しなければなりません。)類義語 (Synonyms)
- flyer(チラシ): 一般的に広告的な目的で配布される印刷物。
- leaflet(リーフレット): 小さく折りたためる宣伝用の印刷物。
- pamphlet(パンフレット): 冊子状の印刷物。観光案内などに使われる。
- printout(プリントアウトしたもの): 単に印刷物で、手書きではなく電子機器から印刷したものを指す。
- flyer(チラシ): 一般的に広告的な目的で配布される印刷物。
反意語 (Antonyms)
- 特定の単語で反意語というよりは、有料で配布する資料など「無料で与えられないもの」と対比されるイメージがあります(例: paid materialなど)。
- IPA (国際音声記号):
- アメリカ英語: /ˈhænd.aʊt/
- イギリス英語: /ˈhænd.aʊt/
- アメリカ英語: /ˈhænd.aʊt/
- アクセント(強勢): 最初の音節「hand-」に強勢があります(HAND-out)
- よくある発音ミス: [hændaʊt] と /daʊ/ の部分を [dow] ではなく、口をしっかり開いて [aʊ](アウ)と発音するように注意しましょう。
- スペル混同: 「hand out」と「handout」はスペースの有無で意味が異なるので要注意。
- hand out (動詞句): 配る
- handout (名詞): 配布資料
- hand out (動詞句): 配る
- 試験対策でのポイント: TOEICや英検のビジネスシーンやプレゼンテーション関連の読解問題で、“handout” が “資料” の意味で頻出します。文脈から「催し物のチラシ」か「会議の資料」を指すのかを見分けられるようにしましょう。
- “手(hand)で外(out)に渡す”イメージ
語源のイメージを視覚化すると覚えやすくなります。誰かの手から参加者の手へと紙を渡すイメージです。 - 音で覚える
「へンド アウト」というリズム感があり、続けて発音すると自然に一語に感じられます。 - 場面で覚える
大学の講義で配布されるプリントを思い浮かべながら覚えると、実際に使うシーンがイメージしやすいでしょう。
(タップまたはEnterキー)
She thoroughly cleaned the house before the guests arrived.
She thoroughly cleaned the house before the guests arrived.
She thoroughly cleaned the house before the guests arrived.
解説
彼女はゲストが到着する前に徹底的に家を掃除しました。
thoroughly
以下では、副詞「thoroughly」について、できるだけ詳細に解説していきます。
1. 基本情報と概要
◼︎ 単語
thoroughly
◼︎ 品詞
副詞 (adverb)
◼︎ 英語での意味
・completely, in a detailed and careful way
◼︎ 日本語での意味
・「完全に」「徹底的に」「入念に」
「 全体を漏れなく・丁寧に実行する、あるいは余さず全部やりきる、というニュアンスの単語です。日常会話でも正式な場面でもよく使われ、丁寧さや徹底さを強調するときに役立ちます。」
◼︎ 活用形
◼︎ CEFRレベルの目安
B2(中上級): 語彙力がそこそこついてきた学習者が、深い意味合いを表現するときに使うことが多い単語です。
2. 語構成と詳細な意味
◼︎ 語構成
◼︎ 派生語や類縁語
◼︎ よく使われるコロケーション(10例)
3. 語源とニュアンス
◼︎ 語源
◼︎ ニュアンス・使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
◼︎ 一般的な構文例
◼︎ 使用シーン
◼︎ 文法的ポイント
5. 実例と例文
以下、日常会話・ビジネス・学術的な文脈の3つの場面ごとに3例ずつ示します。
1) 日常会話の例文
2) ビジネスシーンの例文
3) 学術的・アカデミックな例文
6. 類義語・反意語と比較
◼︎ 類義語 (Synonyms)
これらは「全面的にやりきる」という点では似ていますが、“thoroughly” は特に「丁寧・入念に隅々まで」というニュアンスが強く、細部にわたる徹底性を強調します。
◼︎ 反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
◼︎ 発音記号 (IPA)
◼︎ アクセントの位置
◼︎ よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、副詞「thoroughly」の詳細解説です。書く・話す際に「完全に」「徹底的に」「念入りに」と伝えたいときに、ぜひ活用してみてください。
徹底的に,完ぺきに,全く
(タップまたはEnterキー)
His success overshadowed the achievements of his teammates.
His success overshadowed the achievements of his teammates.
His success overshadowed the achievements of his teammates.
解説
彼の成功は、彼のチームメイトの成果を影で隠した。
overshadow
動詞 “overshadow” の詳細解説
1. 基本情報と概要
英語: overshadow
日本語: ~を影で覆う、(比喩的に)~を見劣りさせる
「overshadow」は「何かの影になって、別の物を目立たなくする」「比べると、相手を見劣りさせる」というニュアンスの動詞です。たとえば大きな建物が隣の建物に影を落とす場合にも使えますが、比喩的に「彼の活躍で他のメンバーの功績がかすんでしまった」といった状況でもよく用いられます。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
この2つが合わさって「影を上から落とす、相手を暗くする」というイメージが生まれています。そこから比喩的に「目立たなくさせる」「価値を薄れさせる」の意味へと発展しました。
よく使われるコロケーションと関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
中英語(Middle English)の “overshadowen” にさかのぼり、「影(shadow)を上から(over)落とす」という文字通りのイメージが元になっています。やがて転じて、比喩的に「ほかのものを目立たなくする、かすませる」という意味でも使われるようになりました。
ニュアンスと使用上の注意
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
5-1. 日常会話での例文
5-2. ビジネスシーンでの例文
5-3. 学術的/専門的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
これらは「目立たなくする」とは反対に「目立たせる」という意味合いになります。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が動詞 “overshadow” の詳細な解説です。
「overshadow」は公式文書でも日常会話でも使われる便利な語ですので、「比べて見劣りさせる」ニュアンスをしっかりつかんで、ぜひ活用してください。
…‘を'見劣させる
…‘に'影を投げかける,‘を'暗くする
(タップまたはEnterキー)
The road was widened to accommodate more traffic.
The road was widened to accommodate more traffic.
The road was widened to accommodate more traffic.
解説
道路は交通量を増やすために広げられました。
widen
以下では、動詞「widen」について、できるだけ詳しく解説していきます。
1. 基本情報と概要
単語: widen
品詞: 動詞 (他動詞・自動詞の両方で使われる)
意味(英語 / 日本語)
「widen」は、何かの幅を広げることや、広くなることを表す動詞です。道や視野などにも使われ、実際に物理的に広くするだけでなく、抽象的に「視野を広げる」「選択肢を増やす」といったニュアンスでも使われます。
活用形
他の品詞形
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
形容詞である「wide」に、動詞化の意味を持つ接尾語「-en」を付け加えて「widen」という動詞を作っています。
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(例と日本語訳)
3. 語源とニュアンス
語源
そのため「widen」には「(形容詞の wide の状態に)させる・なる」という意味合いがあります。
ニュアンス・使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
よく使われる構文・イディオム
5. 実例と例文
ここでは、日常会話・ビジネス・学術的な文脈など、さまざまな場面ごとに3つずつ例文を紹介します。
1) 日常会話
2) ビジネス
3) 学術的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号(IPA)
アクセント・強勢
よくある発音ミス
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が動詞「widen」の詳細な解説です。物理的な幅を広げる場合にも、抽象的な意味で視野や知識を拡げる場合にも多用される便利な単語ですので、ぜひ使いこなせるように覚えておきましょう。
を広くする;(目)を見開く
《...まで》広くなる,広がる《to》
《...などで》(目が)見開かれる《in,with》
(タップまたはEnterキー)
The hiking trail was rocky and challenging.
The hiking trail was rocky and challenging.
The hiking trail was rocky and challenging.
解説
ハイキングコースは岩が多くて挑戦的でした。
rocky
1. 基本情報と概要
単語: rocky
品詞: 形容詞 (adjective)
意味(英語):
• Covered with or full of rocks (“having a lot of rocks”).
• Unstable, uncertain, or difficult (“not smooth, not stable”).
意味(日本語):
• 岩の多い、岩だらけの
• 安定していない、不安定な、困難が伴うような
「rocky」は「岩が多い場所を指すとき」に使われたり、「将来が不透明で、困難が予想される状況」を表したりします。カジュアルな場面でもフォーマルなシーンでも、文章や会話の両方で使われる単語です。
活用形:
(例)“This path is rockier than the other one.” 「この小道のほうがもう一方より岩が多い」
(例)“That was the rockiest road trip I’ve ever taken.” 「今までで一番険しかったロードトリップだ」
他の品詞への派生例:
CEFRレベル: B2(中上級)
2. 語構成と詳細な意味
語構成:
派生語・類縁語:
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源:
ニュアンス・使用時の注意:
4. 文法的な特徴と構文
使用シーン:
5. 実例と例文
日常会話(カジュアル)
ビジネス
学術的・専門的
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms):
反意語 (Antonyms):
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号(IPA):
アクセントの位置:
発音の違い:
よくある発音の間違い:
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、形容詞 “rocky” の詳細な解説です。岩が多い場所を説明するときはもちろん、「安定しない」「困難が予想される」という比喩的なニュアンスでもよく登場するので、ぜひ覚えて活かしてください。
岩の多い;岩から成る
(意志などが)堅い,確固たる
岩のような,硬い
(タップまたはEnterキー)
Doctors prescribe medication to treat various illnesses.
Doctors prescribe medication to treat various illnesses.
Doctors prescribe medication to treat various illnesses.
解説
医師はさまざまな病気を治療するために薬を処方します。
prescribe
以下では、動詞「prescribe」について、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
英語: prescribe
日本語: (医師などが薬・治療を)処方する、(公式に)指示・規定する
品詞: 動詞 (Verb)
他の品詞形:
CEFRレベル(目安): B2(中上級)
「医師が薬を“処方する”」という医療文脈でよく使われる単語です。一般にフォーマルな場面でも使われ、「〜せよと指示する・規定する」というニュアンスを持ちます。
2. 語構成と詳細な意味
接頭語 “pre-” + 語幹 “scribe”
したがって「prescribe」は「前もって書き示す」→「あらかじめ内容を定めて(指示・処方)する」というニュアンスになります。
関連語・派生語など
よく使われるコロケーション(10個)
3. 語源とニュアンス
語源:
ラテン語の “praescribere” (pre-「前に」+ scribere「書く」)が元となっています。元々は「前もって書き示して(指図する)」という意味合いを持ちます。
ニュアンス:
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文例
イディオム/表現
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスシーンでの例文(3つ)
学術的・専門的文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
アクセント:
よくある発音ミス:
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、動詞「prescribe」の詳細解説です。医療文脈や公式な文書によく出てくる単語なので、綴りや意味の使い分けに注意しながら覚えてみてください。
〈守るべき規則・方針など〉‘を'規定する,勧める,指示する
《prescribe+名〈人〉+名〈薬〉=prescribe+名+for+名》〈人〉‘に'〈薬〉‘を'処方する
規定する,資示する
(病人・病気に対して)処方を書く
(タップまたはEnterキー)
She was unwilling to go to the party.
She was unwilling to go to the party.
She was unwilling to go to the party.
解説
彼女はパーティーに行く気が進まなかった。
unwilling
以下では、形容詞「unwilling」について、学習者にわかりやすい形で詳細に解説します。
1. 基本情報と概要
意味(英語・日本語)
品詞
活用形
形容詞なので、基本的に時制による活用はありません。比較級・最上級を使う場合は以下のようになります(ただし日常的にはあまり使われません)。
他の品詞形
難易度(CEFR目安)
2. 語構成と詳細な意味
接頭語・接尾語・語幹
「un-」+「willing」で、「やる気がない、気が進まない」という意味になります。
派生語や類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
使用時の注意点・ニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
可算・不可算などの区別
フォーマル/カジュアルな場面
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスシーンでの例文(3つ)
学術的・フォーマルな文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、形容詞「unwilling」の詳細解説です。自分が嫌々ながら何かをするときや、誰かが乗り気でない状況を説明するときに、ぜひ使ってみてください。
気が進まない,いやいやながらの,不本意の
(タップまたはEnterキー)
The subway is an underground transportation system.
The subway is an underground transportation system.
The subway is an underground transportation system.
解説
地下鉄は地下の交通システムです。
underground
1. 基本情報と概要
単語: underground
品詞: 形容詞(ほかに名詞、副詞としても使われる)
「underground」という形容詞は、建物や施設が物理的に地下にある場合だけでなく、社会的に“主流から外れた”イメージや“秘密裏に活動している”ニュアンスを表すときにも使われます。
活用形
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
組み合わさって「地面の下」「地面の下にあるもの」という概念を表し、それが転じて「地面下にある施設・活動」「主流の表舞台から外れた動き」を示すようになりました。
よく使われるコロケーションと関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文・イディオム
5. 実例と例文
日常会話(カジュアルシーン)
ビジネスシーン
学術的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
「underground」は文化的・社会的文脈では主流から外れたニュアンスが強いのに対し、単に「subterranean」は物理的に地下を指す場合が主です。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が underground(形容詞)の詳細な解説です。地下や隠れた文化に関する表現の幅が広がる単語なので、ぜひ覚えて活用してください。
地下の
《比喩的に》地下の,秘密の,隠れた
(運動・映画・出版物などについて)前衛的(実験的)な,アングラの
(タップまたはEnterキー)
I always keep a backup supply of food in case of emergencies.
I always keep a backup supply of food in case of emergencies.
I always keep a backup supply of food in case of emergencies.
解説
緊急時のために、常に食料の予備を持っています。
backup
以下では、名詞 “backup” について、できるだけ詳細に解説します。
1. 基本情報と概要
英単語: backup
品詞: 名詞 (動詞 “back up” の名詞形)
意味(英語): A copy or support that is kept so that it can be used to restore or replace something if necessary.
意味(日本語): 何かがうまくいかなくなったときに備えて、予備として保管しておくコピーや支援のことです。「データを守るために取っておく予備コピー」というイメージや、「人手や支援の追加要員」というニュアンスでも使われます。日常的に「バックアップを取る」「予備要員がいる」といった形で使います。
名詞の活用形:
名詞なので、形の変化は特にありませんが、複数形は “backups” となります(例: “I have several backups.”)。
他の品詞:
CEFRレベル (目安): B1(中級)
・ITやビジネスの文脈などで良く使われ、日常会話でも登場する単語です。
2. 語構成と詳細な意味
英単語 “backup” は、もともと動詞フレーズ “back up” (後退する, 支援する, コピーをとる) が名詞化したもので、以下の要素に分解できます:
これらが合わさり、「支援として後ろから支える」「後方で支える」という意味合いが強調され、名詞としては「予備のコピー」や「支援やサポート」という意味で広く使われるようになりました。
よく使われるコロケーション(10選)
3. 語源とニュアンス
もともと “back up” という句動詞(前から使われている表現)が、ITの発展とともに「データのバックアップ」「予備の支援」という実用的な名詞として定着したと考えられます。
ビジネスやITではよく使われますが、フォーマル/カジュアル両方のシーンで用いられます。日常会話でも「予備」や「助け」が必要な状況で「バックアップしてくれる人がいる?」のように使われることがあります。
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文の例:
5. 実例と例文
日常会話での例文 (3つ)
ビジネスシーンでの例文 (3つ)
学術的な文脈での例文 (3つ)
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
よくある発音の間違い:
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞 “backup” の詳細な解説です。ぜひ、使い分けに注意して、バックアップの重要性を意識しながら学習に活かしてみてください。
(食料などの)予備,たくわえ
支持,支援
《おもの米》(パイプなどの)詰まり
(車などの)渋滞《形容詞的に》back-up pilot{名}〈C〉予備操縦士
(タップまたはEnterキー)
There is a growing need for intergenerational communication and understanding.
There is a growing need for intergenerational communication and understanding.
There is a growing need for intergenerational communication and understanding.
解説
世代間のコミュニケーションと理解の必要性が増しています。
growing
1. 基本情報と概要
単語: growing
品詞: 形容詞 (もともと動詞 “grow” の現在分詞形を形容詞として用いたもの)
「growing」は英語で「増加している」「発展している」「成長しつつある」という意味を持ちます。
日本語では、「成長している」「拡大している」「高まっている」といったニュアンスがあります。主に「大きくなっているもの」や「重要度が増している状況」を表すときに使われます。身近な例では、「growing problem」(問題が大きくなっている)や「growing demand」(需要が高まっている)などのフレーズでよく登場します。
2. 語構成と詳細な意味
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
1) 日常会話での例文
2) ビジネスでの例文
3) 学術的・専門的文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
これら類似表現との違いは、 “growing” が「状況全体が少しずつ大きくなっている」という幅広い場面で使える点にあります。動的な「成長感」を伴う表現として覚えると使いやすいでしょう。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が形容詞 “growing” の詳細な解説です。日常からビジネス、学術まで幅広く使える便利な単語なので、上記のポイントを押さえて活用してください。
(タップまたはEnterキー)
I received a handout from the charity organization.
I received a handout from the charity organization.
I received a handout from the charity organization.
解説
私はチャリティ団体から施し物を受け取りました。
handout
以下では、英単語「handout」について、できるだけ詳細に解説します。日本語での意味から語源、用法、例文までを網羅していますので、ぜひ参考にしてください。
1. 基本情報と概要
単語: handout
品詞: 名詞 (可算名詞)
意味(英語 & 日本語)
学生やビジネスパーソンにとっては「配布資料」の意味で覚えておくと、授業・会議・セミナーなどでよく使えて便利です。
活用形
※「hand out」は動詞の句動詞(“手渡す”、“配る”の意味)ですが、「handout」は名詞で一語です。スペースの有無に注意しましょう。
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスシーンでの例文
(3) 学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
上記の類義語との違いは、handout がビジネス会議や講義など、情報共有・学習用の資料として配布されるニュアンスが強いところです。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、英単語「handout」の詳細解説です。配布資料を指すカジュアルからフォーマルな場面まで幅広く使える便利な単語なので、ぜひ覚えて活用してみてください。
商品案内,広告ビラ
(広告主・政府機関などが新聞社へ渡す)新聞発表(原稿)
(学会などで資料として配布する)印刷物
(こじきなどに与える)施し物
loading!!
CEFR-J B2 - 準上級英単語
CEFR-JのB2レベル(準上級レベル)の英単語を覚えられる問題集です。
英語学習者必見!東京外国語大学が開発した最強の頻出英単語・英文法リスト!!【CEFR-J Wordlist, CEFR-J Grammar Profile】
外部リンク
キー操作
最初の問題を選択する:
Ctrl + Enter
解説を見る:Ctrl + G
フィードバックを閉じる:Esc
問題選択時
解答する:Enter
選択肢を選ぶ:↓ or ↑
問題の読み上げ:Ctrl + K
ヒントを見る: Ctrl + M
スキップする: Ctrl + Y