頻出英熟語500 / 例文・英訳 / 選択問題 - 未解答
日本語の文章を読み、それに対応する英文を選ぶ問題です。
- 英語: “in the course of”
- 日本語: 「〜の過程で」「〜している間に」「〜の間に」
- 句(フレーズ)・前置詞句 (prepositional phrase)
- 固定表現のため、活用形はありません。
- 同じ “course” を含む他の例としては
- 名詞: “course” (例: a golf course, a course of action)
- 動詞: あまり一般的ではない形ですが、同系統の語として “course(動詞)” もあり「急いで進む・流れる」という意味を持ちます。
- “course” の派生形: “coursing” など(稀ですが、動物を追い立てる猟の文脈などで使います)
- 名詞: “course” (例: a golf course, a course of action)
- B2 (中上級)
フォーマルさが求められる文脈で使用される表現であり、ちょっと高度な英語力が必要です。 - in + the + course + of
- “in” (前置詞): 「〜の中に」
- “the”: 定冠詞
- “course” (名詞): 「流れ」「課程」「過程」など
- “of” (前置詞): 「〜の」
- “in” (前置詞): 「〜の中に」
- “course” は 「道筋・進行・講座・料理の一品」など多様な意味を持つ名詞でもあります。
- 類似表現として “over the course of” も「〜の間中」と同様の意味でしばしば用いられます。
- in the course of time → 時が経つうちに
- in the course of events → 物事の成り行きの中で
- in the course of my studies → 学習の過程で
- in the course of our conversation → 会話の途中で
- in the course of a day → 一日のうちに
- over the course of a year → 1年の間に
- lose one’s place in the course of something → 何かの最中に段取りを失う
- in the ordinary course of business → 通常の業務の中で
- in the course of their investigation → 彼らの調査の過程で
- in the course of this journey → この旅の途中で
- “course” はラテン語の “cursus”(走ること、流れ)に遡り、フランス語を経由して英語に入ったとされています。“in the course of” は「流れ・進行中にある」というラテン語的発想に由来します。
- 「フォーマル/文章的」な響きがあります。
- 論文、ビジネス文書、法律文書など堅めの文脈で好んで用いられます。
- カジュアルな会話では、より短い “during” や “while” を使う方が自然です。
- 前置詞句として、文中で副詞的あるいは形容詞的に機能します。
- 主に “in the course of + 名詞/動名詞” の形で用いられ、動作や出来事が行われる過程を表します。
- フォーマルなレポートや法律文書: “In the course of investigating the incident, we found new evidence.”
- 論文やビジネスレターなど、かしこまった場面で使われることが多いです。
- “I met him in the course of an art exhibition last week.”
(先週アート展の最中に彼に会ったんだ。) - “We got to know each other in the course of working on the same project.”
(同じプロジェクトに取り組む過程でお互いを知るようになったよ。) - “In the course of our discussion, we realized we had the same hobby.”
(話し合っているうちに、私たちは同じ趣味をもっていると気づきました。) - “In the course of preparing the annual report, we identified a discrepancy in the data.”
(年次報告書の準備を進める中で、データに矛盾を発見しました。) - “They will gather more information in the course of negotiations.”
(交渉の過程で、彼らはさらに多くの情報を集めるだろう。) - “We encountered several challenges in the course of launching the new product.”
(新製品をローンチする中で、いくつかの課題に直面しました。) - “In the course of the experiment, temperatures fluctuated unexpectedly.”
(実験の過程で、予想外に温度が変動しました。) - “This theory was developed in the course of extensive field research.”
(この理論は広範なフィールド調査の過程で発展しました。) - “In the course of analyzing historical data, we discovered a unique pattern.”
(歴史的データを解析しているうちに、独特のパターンを見つけました。) - “during” (〜の間に)
- カジュアルかつ一般的。短い時間や特定の期間に強調が置かれることが多い。
- “while” (〜している間に)
- 接続詞的に使われ、“主語 + 動詞” の文をつなぐのに便利。
- “throughout” (〜の間ずっと)
- 期間を通して継続的に起こる場合に使われる。
- “over the course of” (〜の間中)
- “in the course of” よりもやや幅広い期間を指すニュアンス。
- “in the course of” よりもやや幅広い期間を指すニュアンス。
- “in the process of” (〜している最中に)
- 行為そのものがまだ進行中というニュアンスを強調。
- 明確な「反意語」と呼べるものはありませんが、文脈によっては “after” や “before” で時間的な対比が可能です。
- アメリカ英語: /ɪn ðə ˈkɔːrs əv/
- イギリス英語: /ɪn ðə ˈkɔːs əv/
- “course” の発音がアメリカ英語では /kɔːrs/ でやや長め、イギリス英語でも /kɔːs/ で近いですが、地域によって /kɒs/ に近い発音をする人もいます。
- “course” を /kʊr- / と発音してしまうなど、母音の間違いに注意してください。
- スペルミス: “course” を “coarse” と書いてしまう人がいます。 “coarse” は「粗い」という形容詞で別の単語なので注意。
- カジュアルな文脈ではやや不自然: 日常のラフな会話では “during” の方が通りが良い場合があります。
- 前置詞の混在: “in the course for” や “in the course to” など、誤った前置詞と一緒に使わないようにしましょう。
- TOEICやIELTSなどのリーディングパート、あるいはフォーマルなライティング問題で目にする可能性が高い表現です。
- 日本人学習者は “during” などと混同せずに覚えておくと加点につながる可能性ありです。
- 「コースを走って進んでいる最中」とイメージしてみると、何かの流れの途中にあるニュアンスだと覚えやすいです。
- “Enable” や “Encounter” のように “in + the + 名詞 + of” で構成される表現を一つのかたまりとして覚えると便利です。
- スペリングは “course” (u を含む) と “coarse” (スペルが似ているが意味は「粗い」) をしっかり区別しましょう。
- Moving or extending from a higher position to a lower position and vice versa.
- Fluctuating or changing in a rising and falling manner (e.g., emotional mood swings, prices).
- 上下に動く、または上下を行き来する。
- 上下に変動する、特に感情や価格などが上がったり下がったりすること。
- 副詞句・形容詞句・熟語的表現として用いられます。
- 例: “He walked up and down the hallway.” (副詞句: どのように歩いたかを説明)
- 例: “She’s feeling up and down today.” (形容詞的: どのような状態かを説明)
- 例: “He walked up and down the hallway.” (副詞句: どのように歩いたかを説明)
- “up and down” はフレーズなので、動詞のように時制変化はありません。
- 状況に応じて他の形に変わることはなく、“up & down” として一緒に使うことが多いです。
- 単語の切り分けとして “up” と “down” はそれぞれ副詞、前置詞、形容詞、名詞(一部用法)などに分類されることもありますが、“up and down” の塊で使われるときは、原則副詞句や形容詞句として機能することが多いです。
- A1: 超初心者
- A2: 初級
- B1: 中級 → 日常的によく使われる表現で、動きや感情の変動などを表すときに学習するレベル。
- B2: 中上級
- C1: 上級
- C2: 最上級
- “up”: 上に、上昇して
- “and”: そして、〜と〜
- “down”: 下に、下降して
- “be up or down” (上がったり下がったりする)
- “go up and down” (上下に動く、変動する)
- “walk up and down” –(廊下などを)行ったり来たり歩く
- “prices go up and down” – 価格が上下する
- “mood swings up and down” – 気分が上下する
- “bounce up and down” – 上下に弾む
- “move up and down” – 上下に動く
- “look someone up and down” – 誰かを上から下までじろじろ見る
- “shake up and down” –(物体が)上下に揺れる
- “check up and down” –(誤りや問題を)上下くまなく確認する
- “head up and down” –(音楽やリズムに合わせて)頭を上下に動かす
- “feel up and down” –(心理状態が)不安定である・気分の浮き沈みがある
- “up” は古英語由来の “ūp” を語源とし、上方向を示す最も基本的な単語の一つです。
- “down” は古英語の “dūn”(丘、下り坂)を語源としていて、そこから「下」の意味に拡張しました。
- “up and down” は古くから「上下」や「上がったり下がったり」を表すフレーズとして使われてきました。
- カジュアルからフォーマルまで幅広く使われます。
- 「感情や価格が上下する」シーンでよく使われるため、気分の不安定さや、値動きの激しさを表すときに便利です。
- 過度にネガティブでもポジティブでもなく、実際の視覚的な上下動や、比喩的な変動を表現できます。
- 品詞上の分類:
- 副詞句として主に動詞を修飾する(例: “He ran up and down the field.”)
- 形容詞句として“feel”などの感覚動詞を補完する(例: “She feels up and down these days.”)
- 副詞句として主に動詞を修飾する(例: “He ran up and down the field.”)
- カジュアル/フォーマル:
- クラシックな文書でも口語でも違和感なく使われますが、レポートなどのフォーマルな文章では、もう少し正確な “fluctuate” や “vary” を使うことが多いです。
- 名詞ではないため可算・不可算の区別は不要です。
- 動詞ではなくフレーズなので、他動詞・自動詞の区別も必要ありません。
“I’ve been feeling up and down lately due to stress at work.”
- 「仕事のストレスで、最近気分の浮き沈みが激しいんだ。」
“The kids were jumping up and down with excitement.”
- 「子どもたちは興奮して上下に飛び跳ねていたよ。」
“She walked up and down the hallway, waiting for the news.”
- 「彼女は知らせを待ちながら廊下を行ったり来たりしていた。」
“Our sales figures have been going up and down this quarter.”
- 「今期の売上高は上下に変動しています。」
“Investors don’t like stocks that jump up and down too much.”
- 「投資家は株価が大きく上下する銘柄を嫌がります。」
“My schedule is up and down depending on client demands.”
- 「クライアントの要望次第でスケジュールが頻繁に変わるんです。」
“The patient’s heart rate went up and down throughout the test.”
- 「検査中、患者の心拍数はずっと上下していた。」
“Statistical models must account for data that move up and down due to seasonal factors.”
- 「統計モデルは、季節要因でデータが上下することを考慮しなくてはならない。」
“In this experiment, the temperature was oscillating up and down by a few degrees.”
- 「この実験では、温度が数度の幅で上下に変動していた。」
“back and forth” (前後に行ったり来たり)
- “up and down” が上下の動きなら、 “back and forth” は前後の動きを強調。
- 使用例: “He paced back and forth,”(彼は前後にうろうろ歩いていた)。
- “up and down” が上下の動きなら、 “back and forth” は前後の動きを強調。
“to and fro” (前後に、あちらこちらに)
- “back and forth” と類似で、やや文語的・古風な表現。
- 使用例: “The boat rocked to and fro.”(船は前後に揺れた)。
- “back and forth” と類似で、やや文語的・古風な表現。
“rise and fall” (上昇と下降)
- 上下変動のイメージは似ているが、やや文章的で、長期的な変動を指すことが多い。
- 使用例: “The empire’s rise and fall was well documented.”(その帝国の興隆と衰退はよく記録されている)。
- 上下変動のイメージは似ているが、やや文章的で、長期的な変動を指すことが多い。
- “steady” (安定した)、 “constant”(一定の)
- “up and down” は変動を表すが、その逆は動きや変動がなく、一定である状態。
- アメリカ英語: /ˌʌp ən ˈdaʊn/
- イギリス英語: /ˌʌp ənd ˈdaʊn/ または /ˌʌp ən ˈdaʊn/
- “up” と “down” の両方とも短い語なので、通常 “down” のほうにやや強いストレスが置かれがちです: “up and DOWN”。
- 早口で言うと “up ‘n down” のように “and” が弱形になることがあります。
- “down” の発音が /daウン/ ではなく、正しくは /daʊn/ と口を大きく開く母音の動きで発音します。
- “and” を “n” と省略することが多いので、聞き取れない場合があります。
- スペルミス: 「and」を “an” や “amd” と誤記するケース。
- 同音異義語との混同: “down” と “dawn” は綴りと発音が異なるので注意。
- 試験対策: TOEIC や英検などでは、フラフラと上下移動を表すだけでなく、感情や価格の変動を表す表現として出題される可能性があります。似たような表現 (“back and forth,” “rise and fall”など) とセットで覚えておくと便利です。
- “up and down” は、ジェットコースターのイメージと結びつけると覚えやすいです。上に行ったり下に行ったり,気分も上下するイメージが連想しやすいでしょう。
- “up” (上) と “down” (下) を視覚的に、矢印を描いて左右に “and” を書いてつなげて覚えるなど、ビジュアルで押さえると記憶に残りやすいです。
- 実際の動作をしてみる(頭や手を上下に動かす)ことで体感的に覚えるのもおすすめです。
- 英語: “generally speaking,” “in general,” “all things considered”
- 日本語: 「概して」「全体として」「大体において」
- 活用形: 固定された副詞句なので、形が変化することはありません。(動詞のように時制で変化はしません)
- 他の品詞: “whole” は形容詞や名詞(例: “the whole story”)にもなりますが、“on the whole” という表現自体はまとめてひとつの副詞句として使われます。
- B2(中上級)
中上級レベルの学習者が使用することが多い表現です。文章をまとめるときや、ある程度フォーマルな表現として使われますが、日常会話でも聞くことがあります。 - on + the + whole
- on(前置詞): 「〜に関して」「〜の上に」などの意味を持ちますが、ここでは「全体的に考慮すると」といったニュアンスを形作る役割です。
- the whole(名詞句): 「全体」「すべて」を意味します。“the whole” は “the entire thing” と近い意味を持ちます。
- on(前置詞): 「〜に関して」「〜の上に」などの意味を持ちますが、ここでは「全体的に考慮すると」といったニュアンスを形作る役割です。
- whole: 形容詞(「全体の」「まるごとの」)、名詞(「全体」)
- wholly: 副詞(「まったく」「完全に」)
- in whole: “全体としては” という意味ですが、“on the whole” ほど頻繁には使いません。
- On the whole, I think…
(全体的に考えて、私は…だと思います) - On the whole, it seems…
(概して見たところ…のようです) - On the whole, people tend to…
(全般的に、人々は…しがちです) - On the whole, we should…
(総じて、私たちは…すべきでしょう) - On the whole, the results show…
(結果を総合すると、…を示しています) - On the whole, I’m satisfied with…
(大体は…に満足しています) - On the whole, our performance was…
(全体的に見て、私たちのパフォーマンスは…でした) - On the whole, the meeting went well.
(概して、会議はうまくいきました) - On the whole, there’s room for improvement.
(全体的に見て、改善の余地があります) - On the whole, I’m optimistic about…
(ざっくり言うと、私は…に楽観的です) - whole は古英語の “hāl” から来ており、「無傷の」「完全な」を意味しました。
- “on the whole” は「全体として捉えたときに」という意味合いから、「要素の総和をまとめてみると…」というニュアンスになりました。
- 細かい点へフォーカスするというより、あくまで「全体の印象」「総合的判断」を示すときに使います。
- 口語・文章双方で使われますが、やや文章寄り、あるいはフォーマル寄りの印象を与える場合もあります。カジュアルな会話でも「全体的にはね…」というような場面で使うことがあります。
- 文中での位置: しばしば文頭に置いて、「On the whole, …」と書き出すことが多いですが、文中や文末にも置けます。
- 副詞句としての機能: 「概して」「総じて考えると」という一括りの副詞句なので、まとまった評価を述べる役割を持ちます。
- 他動詞・自動詞の使い分け: 動詞ではないため、そのような区別はありません。
- 可算・不可算: 名詞ではないので諸注意はとくに不要です。
- On the whole, I enjoyed the movie, even though it was a bit long.
(全体としては、少し長かったけど映画を楽しめたよ。) - We had some problems, but on the whole, our trip was fun.
(色々問題はあったけど、総じて旅行は楽しかったよ。) - On the whole, she’s doing fine at her new job.
(ざっくり言えば、彼女は新しい仕事でうまくやっているよ。) - On the whole, the sales figures are improving compared to last quarter.
(全体的に見ると、売上は前の四半期よりも上向いています。) - We had a few setbacks, but on the whole, the project is on schedule.
(いくつかの後退はありましたが、総合的にはプロジェクトは予定通り進んでいます。) - On the whole, our new marketing strategy has been successful.
(全般的に、新しいマーケティング戦略はうまくいっています。) - On the whole, the research findings suggest a positive correlation between exercise and mental health.
(全体として、研究結果は運動とメンタルヘルスの間に正の相関があることを示唆しています。) - Although there are conflicting data points, on the whole, the hypothesis still stands.
(相反するデータが存在するものの、概して仮説は依然として成り立ちます。) - On the whole, it can be concluded that further investigation is necessary.
(総合的に見て、さらなる調査が必要だと結論づけられます。) - Overall(全体的に)
- “On the whole” よりも日常的。また「全般的に」「全体的に」を指す。
- “On the whole” よりも日常的。また「全般的に」「全体的に」を指す。
- Generally(一般的に)
- 意味も用法も似ているが、より幅広いシーンで気軽に使いやすい。
- 意味も用法も似ているが、より幅広いシーンで気軽に使いやすい。
- By and large(概して)
- “On the whole” にかなり近い意味。カジュアルにもフォーマルにも使われる。
- “On the whole” にかなり近い意味。カジュアルにもフォーマルにも使われる。
- All in all(総合すると)
- まとめのフレーズとして使われる。やや口語的。
- まとめのフレーズとして使われる。やや口語的。
- For the most part(大部分は)
- 「大部分において」と言いたいときに使われる。
- 直接的な反意語はないですが、「細部に焦点を当てる」ような表現としては “in detail” や “specifically” などが挙げられます。
- 発音記号 (IPA)
- アメリカ英語: /ɔn ðə hoʊl/(「オン ザ ホウル」に近い音)
- イギリス英語: /ɒn ðə həʊl/(「オン ザ ホール」に近い音)
- アメリカ英語: /ɔn ðə hoʊl/(「オン ザ ホウル」に近い音)
- 強勢(アクセント): 主に「whole」の部分にやや強勢が置かれます。“on the WHOLE” という感じです。
- よくある間違い: “whole” の /h/ を発音し忘れたり、「on a whole」と混同したりすることがあります。正しくは “on the whole” なので注意が必要です。
- スペルミス: “whol” や “hole” と書き間違えないこと。「hole(穴)」とは全く別物です。
- 混同しやすい表現: “in the hole” は「(借金などで)苦境に陥って」の意味を持つ慣用表現であり、誤って使うと全く違う意味になります。
- 試験対策: TOEICなど長文読解やリスニングで、「全体にわたっての評価」や「要約」を示すフレーズとして出題される可能性があります。
- “whole” を「ホールではなく、ホウル」に近い音で発音するイメージ: “H” をしっかり意識すると混同を防げます。
- 丸い円をイメージ: “whole”=「丸ごと・全体」と考えて、全体像を上から見る「on the whole」というイメージを持つと覚えやすいでしょう。
- ストーリーで覚える: たとえば、何かのプロジェクトを完成したときに「全体としてはどうだった?」と確認するシーンで「On the whole, it went well.」と言うフレーズを思い出すようにすると定着しやすいです。
- get away with – 現在形
- got away with – 過去形
- getting away with – 現在進行形
- gotten away with – 過去分詞形(主に米) / got away with – 過去分詞形(主に英)
- get:「手に入れる」、「(状態を)得る」、「(ある場所へ)行く」など、非常に多義的な動詞
- away:「離れて、離れたところへ」
- with:「~と共に」、「~によって」、「~を使って」などの基本的な前置詞
- get away(逃げる)
- get by(なんとかやっていく)
- away 自体にも「遠くへ」「退場する」というニュアンスがあるので、「逃げ切る」感覚が強まります。
- get away with murder: 「(比喩的に)何をやっても咎められない」
- can’t get away with (something): 「(何か)は許されない」
- barely get away with: 「かろうじてばれずに済む」
- try to get away with: 「ばれずに済ませようとする」
- get away with lying: 「嘘をついても罰せられない」
- get away with cheating: 「ごまかしをしても咎められない」
- get away with shoplifting: 「万引きしてもばれないでいる」
- let (someone) get away with (something): 「(誰か)を(何か)で見逃す/大目に見る」
- get away with minimal punishment: 「最小限の罰で済む」
- get away with a warning: 「警告だけで済む」
- 語源的背景: 「get」は古英語の「gettan」に由来し、「取得・獲得」「状態や場所の変化」を広く表す語です。「away」は古英語で「aweg」であり「離れたところに」という意味。「with」は古英語「wiþ」で「~と共に」を表す。
- 歴史的な使われ方: もともとは「逃げる」「立ち去る」という「get away」に、対象との関連や状況を示す「with」が加わった形で、悪い行為から「逃れられる」ことを指すようになりました。
- ニュアンスや注意点:
- 多少カジュアルな響きがあり、日常会話やカジュアルな文章でよく使われます。
- フォーマルな文書では「escape punishment」や「evade responsibility」といった別表現が使われることが多いです。
- 誰かを非難したり、羨ましく思ったりする場合にも使われます (e.g. “He always gets away with everything!”)。
- 多少カジュアルな響きがあり、日常会話やカジュアルな文章でよく使われます。
- 句動詞 (phrasal verb):他動詞的使い方をしますが、その目的語が「(悪い行為)」であることが多いです。
- 一般的な構文:
- 主語 + get away with + 名詞/動名詞
- 例: He got away with stealing the money.
- 主語 + get away with + 名詞/動名詞
- フォーマル度:カジュアル寄り。ビジネスシーンでも、相手との距離が近い場合は使っても差し支えありませんが、正式な書類では避けるのが無難です。
- “I can’t believe you got away with parking there without getting a ticket!”
- あんなところに駐車しておいて、罰金取られずに済んだなんて信じられないよ!
- あんなところに駐車しておいて、罰金取られずに済んだなんて信じられないよ!
- “He always tries to cheat on tests, but he never gets away with it.”
- 彼はいつもテストでカンニングしようとするけど、絶対に見つかるんだよね。
- 彼はいつもテストでカンニングしようとするけど、絶対に見つかるんだよね。
- “They managed to get away with breaking the curfew last night.”
- 昨夜は夜間外出禁止令を破ったのに、結局お咎めなしで済んだんだよ。
- “The supervisor will notice if you don’t do the tasks properly, so don’t think you can get away with slacking off.”
- ちゃんと仕事をしないと上司にバレるから、手を抜いても許されるとは思わないようにね。
- ちゃんと仕事をしないと上司にバレるから、手を抜いても許されるとは思わないようにね。
- “If you try to manipulate the data, you won’t get away with it in this company.”
- データを操作しようとしても、この会社では絶対に逃れられないよ。
- データを操作しようとしても、この会社では絶対に逃れられないよ。
- “Sometimes, a competitor might try unethical methods, but they rarely get away with it in the long run.”
- ライバル企業が不正な手段を使っても、長い目で見れば大抵は逃げ切れない。
- “Researchers who falsify data seldom get away with such misconduct indefinitely.”
- データを捏造する研究者は、たいていは不正がいつか発覚する。
- データを捏造する研究者は、たいていは不正がいつか発覚する。
- “No political figure can get away with corruption forever once the media starts investigating.”
- メディアに調査され始めれば、政治家が腐敗行為を永遠に隠すことはできない。
- メディアに調査され始めれば、政治家が腐敗行為を永遠に隠すことはできない。
- “A mere technicality cannot enable one to get away with severe legal violations.”
- ちょっとした法の盲点を突いても、大きな法令違反をうやむやにすることはできない。
- evade punishment (罰を逃れる)
- ややフォーマルな響き。
- ややフォーマルな響き。
- escape blame (責任逃れをする)
- “blame”は他人からの非難をイメージ。
- “blame”は他人からの非難をイメージ。
- pull something off (うまくやってのける)
- 必ずしも「悪い行為」ではなく、「難しいこと」をやり遂げるときにも使う。語感はややポジティブ。
- get caught (捕まる、バレる)
- 文字通り「捕まる」意味。
- 文字通り「捕まる」意味。
- face consequences (結果に直面する)
- 罪などの結果を受け入れる、罰を受ける。
- 罪などの結果を受け入れる、罰を受ける。
- アクセント:「away」の第二音節「-way」に強勢が重くなりやすく、「with」は弱く発音されます。
- アメリカ英語では「with」の /ð/ を弱く発音し、早口だと /wɪθ/ のように無声音寄りになることもあります。
- イギリス英語でもほぼ同じだが、人によっては /wɪθ/ が /wɪð/ と有声・無声がやや揺れます。
- スペルミス:「get away with」の3つの単語を1つにまとめて「getawaywith」と書くミスや、「get a way with」と余計なスペースを入れる間違い。
- 他の表現との混同:「get away」と「get by」は全く意味が異なるので要注意。
- 試験対策:TOEICや英検などのリスニング・長文読解で、悪いことから「逃れる」文脈で登場することがある。文章の流れが早いと聞き逃しやすいので注意。
- 「Get + away + with」の順番をイメージ:
- Get:手に入れる、ある状態になる
- Away:遠ざける・離れる
- With:(した行為)を持ったまま
- Get:手に入れる、ある状態になる
- 現在形:put up (主語が三人称単数の場合は puts up)
- 現在分詞:putting up
- 過去形 / 過去分詞:put up
- put:もともとは「置く」という意味の動詞
- up:方向・上昇や完了などを示す前置詞/副詞
- 掲示・貼り出す
例:put up a poster(ポスターを貼り出す) - 建てる・立てる/組み立てる
例:put up a tent(テントを張る) - 泊める(宿泊を提供する)
例:put someone up for the night(人を一晩泊める) - 価格や数値を上げる
例:put up the price(値段を上げる) - 我慢する(with を伴う)
例:put up with someone/something(人・物事を我慢する / 耐える) - put up with: 「耐える」「我慢する」
- put-down(名詞): 人を批判・侮辱する言葉(「put」と「down」の組み合わせ)
- put up a sign(掲示板や看板を立てる)
- put up a poster(ポスターを貼る)
- put up a fight(抵抗する、喧嘩腰になる)
- put up a tent(テントを張る)
- put up with noise(騒音を我慢する)
- put up the price(値段を上げる)
- put up decorations(飾り付けをする)
- put up funds(資金を提供する)
- put up a building(建物を建てる)
- put someone up for the night(誰かを一晩泊める)
語源
「put」は古英語の “putian” に由来する動詞で、「置く・推し進める」のような意味をもっていました。「up」は古英語 “úp” に由来し、「上に」「上方へ」の意味が中心です。これらが組み合わさり、「上げる」「上に置く」などのイメージが広がって、現代では「張る」「掲示する」「値段を上げる」「人を泊める(家に“引き上げる”イメージ)」「我慢する(負担を上に乗せる感覚)」と多義的に使われるようになりました。ニュアンス・使用上の注意
- 「put up with(我慢する)」は口語でも書き言葉でも頻繁に使われますが、少し「嫌だけど仕方なく受け入れる」というニュアンスがあります。
- 「put up a poster」「put up a notice」などは日常会話からビジネスまで幅広く使います。
- 「泊める」という意味合いは口語的ですが、フォーマルシーンでも“I’d be happy to put you up.”などで使えます。
- 「put up with(我慢する)」は口語でも書き言葉でも頻繁に使われますが、少し「嫌だけど仕方なく受け入れる」というニュアンスがあります。
自動詞 / 他動詞
「put up」は基本的に他動詞的に使われ、目的語をとることが多いです(例:put up a shelf, put up a sign など)。
一方で「put up with」は動詞+前置詞+目的語の形で使われ、目的語は「with」の後に置かれます。主な構文
- Put up + 名詞: put up a tent / put up a shelf / put up decorations
- Put + 目的語 + up: 場合によっては目的語が前にくることもあるが、「put up for the night」のように塊で覚えることが多いです。
- Put up with + 名詞/代名詞: ~を我慢する
- Put up + 名詞: put up a tent / put up a shelf / put up decorations
フォーマル/カジュアル
- 「put up」は比較的カジュアルな場面でも問題なく使えます。
- ビジネス文書などでは動詞そのものを「increase」「accommodate」「post」など言い換えることも。
- 「put up」は比較的カジュアルな場面でも問題なく使えます。
- “Could you put me up for a few days?”
「数日泊めてもらえないかな?」 - “I’ll put up a poster about the event in the hallway.”
「廊下にイベントのポスターを貼るよ。」 - “I can’t put up with his complaining anymore!”
「彼の文句にはもう我慢できないよ!」 - “We need to put up a notice informing staff about the new policy.”
「新しい方針について従業員に知らせる掲示を貼る必要があります。」 - “Do you mind if we put you up in a hotel during the conference?”
「カンファレンスの間、ホテルに宿泊していただいてもよろしいですか?」 - “Given our budget constraints, we can’t put up the price without justification.”
「予算上の制約を考えると、正当な理由なしには値上げできません。」 - “The university decided to put up additional dormitories to accommodate the growing number of students.”
「大学は学生数の増加に対応するため、追加の寮を建てることを決定した。」 - “He was kind enough to put me up in his residence while I was conducting research.”
「研究を行っている間、彼は私を親切にも自宅に泊めてくれた。」 - “We questioned whether we should put up with the unreliable data source any longer.”
「私たちはこれ以上不確かなデータソースに耐えるべきかどうかを検討した。」 - erect(建立する)
- 主に建物やモニュメントなど大型のものを「建てる」イメージ。フォーマル寄り。
- 主に建物やモニュメントなど大型のものを「建てる」イメージ。フォーマル寄り。
- install(設置する)
- 機器や設備を取り付ける、工事的イメージ。
- 機器や設備を取り付ける、工事的イメージ。
- accommodate(宿泊させる・収容する)
- フォーマルな言い回し。「(施設が)~人を収容できる」など。
- フォーマルな言い回し。「(施設が)~人を収容できる」など。
- tolerate(我慢する)
- 「put up with」と同じ「我慢する」の意味。フォーマル。
- 「put up with」と同じ「我慢する」の意味。フォーマル。
- endure(耐える)
- 苦しみなどを「長期間にわたってこらえる」ニュアンス。
- take down(取り下げる、掲示物などを外す)
- pull down(建物などを取り壊す)
- refuse / decline(人を泊めるのを断る)
- give up(我慢するのをやめる、降参する) ※文脈によっては対義的に使われる
- 発音記号(IPA): /pʊt ʌp/
- アクセント: シンプルに “put” と “up” をそれぞれはっきり発音します。
- アメリカ英語: [pʊt ʌp](/ʊ/ は「ウ」に近い短い音)
- イギリス英語: [pʊt ʌp](アメリカ英語とほぼ同じですが、イギリス英語の /ʊ/ はやや唇を丸めるイメージ)
- アメリカ英語: [pʊt ʌp](/ʊ/ は「ウ」に近い短い音)
- よくある間違い: “put” を /pʌt/ と発音してしまう場合があります。「プット(短い“ウ”の音)」と意識して発音するとよいでしょう。
- 「put up」を「put on」「put off」などのほかの句動詞と混同しがち
- put on:身に着ける / put off:延期する / put away:片付ける など。意味が異なるので要注意。
- put on:身に着ける / put off:延期する / put away:片付ける など。意味が異なるので要注意。
- 「put up with」を間違えて「put with up」などと並べ替えない
- 英文法的に「put up with」で一つのまとまった句動詞です。
- 英文法的に「put up with」で一つのまとまった句動詞です。
- TOEICや英検などの試験
- 「put up with」などの句動詞はリーディングやリスニング問題で頻出。
- 「文脈に応じた意味の切り替え(建てる・貼る・泊める・我慢する)」を把握しておくと点数につながります。
- 「put up with」などの句動詞はリーディングやリスニング問題で頻出。
- 「put up」は「上へ(up)置く(put)」というイメージを持っておくと、「掲示する(ポスターを上に貼る)」「立ち上げる(テントを設置する)」「値段を引き上げる」「耐え(上に重荷を載せるイメージ)る」と、連想しやすいです。
- 「泊める」場合も「家や部屋に人を“引き上げる”」というふうにイメージすると覚えやすいでしょう。
- いろいろな意味があるため、フレーズや例文ごとに丸暗記するほうが効率的です。
- to leave a bus, train, plane, or other vehicle
- to remove something from a surface or person
- to escape a punishment or receive a lighter punishment
- to start a journey or leave work (informal)
- バスや電車、飛行機などの乗り物から「降りる」
- 物や人から何かを「取り除く」
- 罰や処罰を免れる、または軽くなる
- (インフォーマルに)仕事や家を出発する・切り上げる
- 原形: get off
- 現在形: get off / gets off
- 進行形: getting off
- 過去形: got off
- 過去分詞形: got off / gotten off (主にアメリカ英語)
- get (動詞) + off (副詞/前置詞) → あくまで句動詞としての用法
- 他の形としては単独の名詞「get」は存在しませんが、
getter
(何かを得る人)は同じ語幹に由来する別の名詞として考えられます。 - get: 「得る」「手に入れる」などを意味する動詞。多義的でさまざまな句動詞を形成する。
- off: 「離れて」や「降りて」、「外れて」などのニュアンスをもつ副詞・前置詞。
- get on: 乗る、進む
- get out: 出る
- get away: 離れる、逃げる
- get over: 乗り越える
- get off the bus → バスを降りる
- get off the train → 電車を降りる
- get off work → 仕事を終える・仕事から上がる
- get off early → 早めに仕事を終える
- get off lightly → 軽く済ませる/軽い罰ですむ
- get off the hook → 責任や罰を免れる
- get off on the wrong foot → 出だしを間違える(比喩的表現)
- get off the ground → (計画などが)軌道に乗り始める
- get off someone's back → しつこく言うのをやめる
- get off the phone → (通話や電話から)切り上げる
- 「get」は古英語の「gietan」に由来し、「得る」「手に入れる」などの意味をもっていました。
- 「off」はゲルマン語系に由来する前置詞・副詞で、「離れて」「外れて」という意味を持ちます。
- これらが組み合わさって、「ある状態から離れる・外れる」というニュアンスを持つようになりました。
- 「get off」は、比較的カジュアルなフレーズで日常会話でよく使われます。
- 乗り物系(バスや電車、飛行機など)から降りる場面や、仕事を終える場面でとてもよく使われます。
- 「処罰免除」の意味では「運よく軽い罰ですんだ」というニュアンスが出やすいので、重要なシーンで使う場合は文脈に注意が必要です。
- 句動詞: 「get + off」で一つの動詞句として働きます。
- 自動詞的用法: 「I got off at the wrong stop.(間違った停留所で降りてしまった)」のように目的語を取らない場合があります。
- 他動詞的用法(人や物を降ろす場合): 「I got my friend off the bus.(友人をバスから降ろした)」など、目的語を伴う場合もあります。
- ただし、日常会話では「help someone get off the bus」のように「help」の動詞を使うケースも多いので、必ずしも他動詞として使われる頻度は高くありません。
- ただし、日常会話では「help someone get off the bus」のように「help」の動詞を使うケースも多いので、必ずしも他動詞として使われる頻度は高くありません。
- フォーマル vs カジュアル: 一般的にカジュアルな場面で使われることが多いですが、ビジネスメール中の簡単な会話や口頭表現でも使用されます。
- get off the ground: プロジェクトや計画が「軌道に乗る」
- get off scot-free: 罰せられずに「ただで済む」
“I usually get off at the next station.”
- 「いつも次の駅で降りるの。」
“Be careful when you get off the train.”
- 「電車を降りるときは気をつけて。」
“What time do you get off work today?”
- 「今日、何時に仕事終わるの?」
“I’ll call you as soon as I get off the plane.”
- 「飛行機を降りたらすぐ電話します。」
“Since I have a client meeting, I can’t get off early today.”
- 「クライアントとのミーティングがあるから、今日は早く仕事を終えられないんだ。」
“We managed to get off the ground with our new project this quarter.”
- 「今期、私たちの新プロジェクトはなんとか軌道に乗り始めました。」
“The defendant managed to get off with a warning due to insufficient evidence.”
- 「証拠不十分のため、被告は警告だけで済んだ。」
“Our delegation will get off at 7 a.m. to visit the research facility.”
- 「我々の代表団は朝7時に研究施設へ向け出発します。」
“Scholars argue that the theory got off the ground only after further empirical studies were conducted.”
- 「その理論は、さらなる実証研究が行われて初めて本格的に展開されたと学者は主張している。」
- “leave”(離れる)
- get off よりも幅広い「去る」ニュアンスで使われる。乗り物に限らず、場所から去る場合など。
- get off よりも幅広い「去る」ニュアンスで使われる。乗り物に限らず、場所から去る場合など。
- “alight”(降りる)
- フォーマルで書き言葉に近い。「Please alight at the next station.」などとアナウンスで使われる。
- フォーマルで書き言葉に近い。「Please alight at the next station.」などとアナウンスで使われる。
- “disembark”(船や飛行機などから降りる)
- よりフォーマルで、大型の乗り物から降りる際によく使われる。
- “get on” → 「乗る」
- 「バスに乗る」「電車に乗る」のように、「get off」の反対の動作。
- 発音記号 (英米共通): /ɡet ɔːf/(アメリカ英語では [ɡɛt ɔf] のようにも発音される)
- アメリカ英語: [ɡɛt ɔf] または [ɡɛt ɑːf](地域差あり)
- イギリス英語: [ɡet ɒf] に近い発音になることもある。
- アメリカ英語: [ɡɛt ɔf] または [ɡɛt ɑːf](地域差あり)
- 強勢(アクセント):
- “get” と “off” はどちらも短い語なので、文全体のなかでは “get” にやや強勢がくることが多いが、文脈しだいで “off” を強調することもある。
- “get” と “off” はどちらも短い語なので、文全体のなかでは “get” にやや強勢がくることが多いが、文脈しだいで “off” を強調することもある。
- よくある間違い:
- “get of” と書き間違えてしまうこと。
- “get” の /ɡ/ を /dʒ/ と混同すること。
- “get of” と書き間違えてしまうこと。
- スペルミス: “get of” や “got of” と書いてしまう。
- 同音異義語との混同: “get off” と “get up” など、
get + 前置詞/副詞
の使い分け。 - 句動詞の中では、前置詞を誤って
on
out
などにしがち。 - TOEICや英検などでは、乗り物の乗り降りや仕事の終了、または軽い罰になった状況などを問う設問で登場することがある。例文問題や整序英作文で注意。
- 「乗り物から離れる」「仕事から離れる」という“離れる”イメージをまず覚えましょう。
- “Get on” が「乗る」なら “Get off” は「(乗り物から)降りる」とイメージでセットにして覚えると覚えやすいです。
- 要は「くっついていたものを外す」感覚。罰から“離れる”イメージとして「罰が外れて軽くなる」→ “get off lightly” といった使い方を短いストーリーにして記憶すると効果的です。
- 英語: “fill in”
- 日本語: 「(書類・用紙などの空欄) に記入する」、「(人の代わりを)務める・代役をする」
- 動詞 (句動詞)
- 原形: fill in
- 過去形: filled in
- 過去分詞: filled in
- 現在分詞: filling in
- 「fill」は名詞として使われることもありますが(“the fill of something”: 「満たす量」など、非常に限定的)、基本的には動詞として使われます。
- 「fill in」はあくまでも句動詞なので、他の品詞としての派生はあまりありません。
- B1(中級): 日常会話やビジネスなど、ある程度広い範囲で使われる基本的な句動詞であるため、CEFRレベルB1あたりから習得が望ましい表現です。
語構成
- fill + in
- 「fill」は「満たす」という意味を持つ動詞です。
- 「in」は副詞的・前置詞的に使われ、「内部を埋める・中に入れる」ニュアンスを加えています。
- fill + in
主な意味の詳細
- (用紙や書式など)空欄に記入する
例:fill in your name(名前を記入する) - (仕事などで一時的に)代役を務める、補充を行う
例:Could you fill in for me while I’m away?(私がいない間、代わりを務めてくれますか?)
- (用紙や書式など)空欄に記入する
派生語・類縁語
- fill out(特にアメリカ英語で好まれる「(フォームなどの)空欄に全て記入する」)
- fill up(容器や空間を一杯にする)
- fill out(特にアメリカ英語で好まれる「(フォームなどの)空欄に全て記入する」)
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
- fill in a form(用紙に記入する)
- fill in the blanks(空欄を埋める)
- fill in the details(詳細を記入する/説明する)
- fill in for someone(人の代役をする)
- fill in the application(応募書類に記入する)
- fill in the missing information(不足している情報を埋める)
- fill in the schedule(スケジュールを埋める・空欄を入れる)
- help fill in(記入を手伝う)
- fill in on the situation(状況について情報を与える)
- fill in a survey(アンケートに回答する)
- fill in a form(用紙に記入する)
語源
「fill」は古英語の「fyllan」に由来し、「満たす」という意味を持っていました。「in」は「内側に、内部へ」という感覚を付与する前置詞・副詞で、二つが組み合わさることで「(内部の空欄を)埋める」というニュアンスが生まれています。ニュアンス・使用時の注意点
- 書類やフォームを書き込むときに用いられる「fill in」は、特にイギリス英語で広く使われます。アメリカ英語ではしばしば「fill out」が使われます。
- 「人の代わりをする」という意味の場合は、口語でもビジネスシーンでもよく使われるフレーズです。
- 書類やフォームを書き込むときに用いられる「fill in」は、特にイギリス英語で広く使われます。アメリカ英語ではしばしば「fill out」が使われます。
フォーマル度・使用場面
- 「書いて埋める」用法はビジネスシーンでも一般的。
- 「代役をする」用法はややカジュアルからフォーマルまで幅広く使えます。
- 「書いて埋める」用法はビジネスシーンでも一般的。
「fill in」は他動詞的にも使われる句動詞です。記入対象を目的語に取る場合と、人を目的語にして「情報を与える」使い方(fill someone in)もあります。
- 例: “I’ll fill you in on the details later.”(詳細は後ほどお伝えします)
一般的な構文・イディオム
- fill in (the blank)
- fill in for + 人(~の代わりをする)
- fill someone in (on ...)(~について情報を与える)
- fill in (the blank)
フォーマル / カジュアル
- 書類に記入する意味:フォーマルなビジネス場面でも日常会話でもOK
- 代役をする意味:ややカジュアル寄りですが、ビジネスでも十分使えます
- 書類に記入する意味:フォーマルなビジネス場面でも日常会話でもOK
- “Could you fill in this form for me?”
(この用紙に記入してくれる?) - “I need you to fill in for me at the shop tomorrow.”
(明日、お店で私の代わりをしてほしいんだ。) - “I’ll fill you in on the plan when we meet.”
(会ったときに計画の詳細を話すね。) - “Please fill in all the required fields before submitting the application.”
(申請書を提出する前に、すべての必須項目をご記入ください。) - “Our colleague is on leave, so I’ll fill in for him for the next few days.”
(同僚が休暇中なので、私が数日の間彼の代役を務めます。) - “I’ll fill you in on the new project details at tomorrow’s meeting.”
(明日の会議で新しいプロジェクトの詳細をお伝えします。) - “Students should fill in the questionnaire at the end of the lecture.”
(学生は講義の終わりにアンケートに記入してください。) - “We asked the participants to fill in a consent form before the experiment.”
(実験の前に参加者に同意書に記入してもらいました。) - “If you have any questions about the survey, please let me know before you fill it in.”
(アンケートに記入する前に疑問があれば教えてください。) - fill out((書類などを)すべて記入する)
- アメリカ英語で一般的。意味はほぼ同じですが、「fill out」はフォーマルな応募用紙全体を埋めるニュアンスが強い。
- アメリカ英語で一般的。意味はほぼ同じですが、「fill out」はフォーマルな応募用紙全体を埋めるニュアンスが強い。
- complete(仕上げる、完了させる)
- 広義で「やり遂げる」の意味。書類に記入する場合に使うこともあるが、もう少し広い意味。
- 広義で「やり遂げる」の意味。書類に記入する場合に使うこともあるが、もう少し広い意味。
- substitute(代わりを務める)
- 「fill in for someone」の同意表現。ややフォーマル。
- 「fill in for someone」の同意表現。ややフォーマル。
- 直接の反意語はありませんが、「空白のままにする」や「抜け落ちた状態にする」というイメージを表すなら “leave blank” や “omit”(省略する)が逆の概念となります。
発音記号 (IPA)
- イギリス英語 (BrE): /fɪl ɪn/
- アメリカ英語 (AmE): /fɪl ɪn/
- イギリス英語 (BrE): /fɪl ɪn/
強勢(アクセント)の位置
- 多くの場合「fill」に少し強調が置かれます: FILL in
- ただし会話によっては「fill IN」となることもあります。
- 多くの場合「fill」に少し強調が置かれます: FILL in
よくある発音の間違い
- “fill” を “feel” (/fiːl/) と混同しないようにしましょう。短母音 /ɪ/ で発音します。
- 「fill out」と「fill in」の混同
- イギリス英語では「fill in」、アメリカ英語では「fill out」が主流ですが、実際どちらも通じます。
- イギリス英語では「fill in」、アメリカ英語では「fill out」が主流ですが、実際どちらも通じます。
- “fill in someone” と “fill in for someone”
- 人の代役をする場合は必ず “for” が必要です。「fill in someone」だと意味が通じない、または別の用法(情報を与える)と混同されます。
- 人の代役をする場合は必ず “for” が必要です。「fill in someone」だと意味が通じない、または別の用法(情報を与える)と混同されます。
- 書き方の順番 / 語順の違い
- “Fill in the form” と “Fill the form in” はどちらも可能ですが、目的語が代名詞のときには句動詞の間に代名詞を入れるのが自然です (e.g. “Fill it in.”)。
- 試験対策
- TOEICではフォーム記入や業務の引き継ぎに関するリスニング・リーディングの文脈で出題されやすい表現です。
- 「fill = 満たす」+「in = 中を埋める」イメージを結びつける。
- アメリカ英語の「fill out」との比較で覚えると混乱を防げます。
- 人の“穴”を埋めるイメージで“for someone”(誰かのために中を満たす)と覚えると「fill in for someone」を理解しやすいでしょう。
- 主に「疑いなく」「確かに」といった意味で使われます。
- 会話の中では、「きっとこうだろう」「間違いない」といったニュアンスで相手の意見に同意したり、自分の考えを強調したりする場面によく登場します。
- 「no doubt」はフレーズなので、動詞のような活用はありません。
- 名詞や形容詞として派生する形はなく、あくまで語句全体で「疑いがない」という強調の意味を表します。
- 「no doubt about it」のように少し長めのフレーズとして用いられることもあります。
- 日常会話や簡単な文章でも見かける表現ですが、時に強調のために使われるため、中級レベルが近いとされています。
- 「no」: 否定を表す語(形容詞的にも使われる)。
- 「doubt」: 「疑い」という意味の名詞。
- 「doubt」(動詞):「疑う」
- 「undoubtedly」(副詞):「疑いようもなく、間違いなく」
- 「no question」:「間違いなく」
- 「beyond (a) doubt」:「疑いの余地なく」
- “No doubt about it.”(間違いないよ。)
- “I have no doubt that…”(…だと確信している。)
- “No doubt, he will succeed.”(彼は間違いなく成功するでしょう。)
- “She is no doubt the best candidate.”(彼女は間違いなく最適な候補者だ。)
- “They’ll finish on time, no doubt.”(彼らは確実に時間通り終わるね。)
- “There is no doubt in my mind.”(心の中で疑いは一切ない。)
- “No doubt you’re tired.”(きっとあなたは疲れているでしょう。)
- “No doubt we’ll see each other again.”(また会うことになるでしょうね。)
- “His work is, no doubt, impressive.”(彼の作品は間違いなくすばらしい。)
- “No doubt this is the best solution.”(これは間違いなく最良の解決策です。)
- 「doubt」は、中英語 (Middle English) の「doute」や古フランス語の「doute」に由来し、ラテン語の「dubitare(疑う)」が起源とされています。
- 「no doubt」は、文字通り「疑いがない」という強調を表します。カジュアルな会話の中でも、ビジネス文書でも使える比較的汎用的な表現です。
- 口語的には「No doubt!」だけで相手に強く賛同するニュアンスを示すこともあります。
- 文中での使い方
- 挿入句(parenthetical)として文中に挟む: “She will, no doubt, arrive soon.”
- 文頭で副詞句として使う: “No doubt, she will arrive soon.”
- 挿入句(parenthetical)として文中に挟む: “She will, no doubt, arrive soon.”
- フォーマル/カジュアル
- フォーマルな文書でも使用可: “There is no doubt that this policy will benefit us.”
- カジュアルな会話もOK: “No doubt, you’ll love this place!”
- フォーマルな文書でも使用可: “There is no doubt that this policy will benefit us.”
- 注意点
- 「no doubt」は可算・不可算名詞のように扱うものではなく、あくまで慣用表現です。
- 「no doubt」は可算・不可算名詞のように扱うものではなく、あくまで慣用表現です。
- “No doubt you’re hungry after such a long trip.”
(長旅の後だから、きっとお腹が空いているよね。) - “She’ll join us later, no doubt.”
(彼女はあとで合流するつもりらしい、間違いないよ。) - “He’s no doubt the funniest person in our class.”
(彼は間違いなくクラスで一番面白い人だよ。) - “There is no doubt that this merger will increase our market share.”
(この合併が我が社のマーケットシェアを拡大するのは間違いありません。) - “No doubt the new strategy needs more research before implementation.”
(間違いなく新しい戦略を実行する前には、さらなるリサーチが必要です。) - “No doubt, we should finalize the contract by the end of this week.”
(今週末までに契約を確定するべきなのは間違いありません。) - “There is no doubt that further studies on this topic are required.”
(このトピックに関する更なる研究が必要なのは疑いありません。) - “This hypothesis, no doubt, has significant implications for future research.”
(この仮説は、疑いなく今後の研究に重要な示唆を与えます。) - “No doubt the findings will contribute to the broader field of linguistics.”
(この発見が言語学の幅広い分野に貢献するのは間違いありません。) - “Certainly” (確かに)
- よりフォーマルに「確実に」という意味で使われる。
- よりフォーマルに「確実に」という意味で使われる。
- “Definitely” (間違いなく)
- 「no doubt」とほぼ同じ強さだが、ややカジュアルに「絶対に」というニュアンス。
- 「no doubt」とほぼ同じ強さだが、ややカジュアルに「絶対に」というニュアンス。
- “Surely” (きっと)
- やや確信度が低い場面でも使えるが、「たぶんきっとだよね?」というニュアンスもある。
- やや確信度が低い場面でも使えるが、「たぶんきっとだよね?」というニュアンスもある。
- 「doubtful」(疑わしい)
- 確信が持てない、疑いがあるときに用いられる。
- 確信が持てない、疑いがあるときに用いられる。
- 「uncertain」(確信が持てない)
- 明確な情報がなく結論を出しづらい時に使われる。
- IPA: /nəʊ daʊt/ (イギリス英語), /noʊ daʊt/ (アメリカ英語)
- “no” はイギリス英語だと「nəʊ」, アメリカ英語だと「noʊ」と発音。
- “doubt” の “b” は発音しません。「daʊt」と、母音は口を少し大きめに縦に開いて「アウ」のような音。
- “no” はイギリス英語だと「nəʊ」, アメリカ英語だと「noʊ」と発音。
- 強勢(アクセント)
- “no” と “doubt” ともに単語ごとに強く発音するイメージがありますが、挿入句として使うときはさらっと言われることも多いです。
- スペルミス: “doubt” の “b” は発音しないため、しばしば “dout” と綴り間違いしやすい。
- 同音異義語との混同: “doubt” と “drought” (干ばつ) など、つづりが似ていて母音が違うものが混ざるとミスしやすい。
- TOEIC・英検などの試験対策: “no doubt” は英文読解やリスニングで「強調」を示すキーフレーズとして出題されることがあります。紛らわしい選択肢との見分け(特に “undoubtedly” や “certainly” との置き換えなど)に注意しましょう。
- “d” “o” “u” “b” “t” の中で “b” がサイレントになることを意識しましょう。
- 「ノー ダウト」をカタカナで一度覚えてしまい、「ダウトのbは発音しない」と意識するとさらに混乱を防げます。
- 「疑いなし」というシンプルなイメージを頭に置くと、意味とスペルが結びつきやすいでしょう。
活用形:
- make sure
- makes sure (三人称単数現在)
- made sure (過去形)
- making sure (進行形)
- make sure
関連する他の品詞形:
- sure (形容詞)「確信している、確実な」
- surely (副詞)「確かに」
- to be sure (慣用表現)「確かに、念のため」
- sure (形容詞)「確信している、確実な」
CEFRレベルの目安: B1(中級)
- 日常会話でよく使われる頻出表現であり、語感が難しすぎないため中級レベルと考えられます。
- 日常会話でよく使われる頻出表現であり、語感が難しすぎないため中級レベルと考えられます。
語構成:
- “make” + “sure”
- 「make」は「作る、行う」という意味の動詞、“sure”は「確かな、確実な」という意味の形容詞です。もともとはそれぞれ別の単語ですが、「make sure」でひとつのフレーズとして「確実にする、念を入れる」という意味を持ちます。
- “make” + “sure”
派生語・類縁語:
- ensure(動詞): 「確実にする、保証する」
- assure(動詞): 「保証する、請け合う」
- reassure(動詞): 「安心させる」
- confirm(動詞): 「確認する、裏付ける」
- ensure(動詞): 「確実にする、保証する」
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個):
- make sure of something(何かを確かめる)
- make sure that…(…を確かめる/…であるようにする)
- double-check to make sure(念のためダブルチェックする)
- make sure you lock the door(ドアに鍵をかけるのを忘れないようにする)
- just to make sure(念のため)
- make sure everything is ready(全てが準備完了かを確認する)
- make sure not to forget(忘れないようにする)
- make sure you do your best(ベストを尽くすようにしよう)
- make sure to follow instructions(指示を守るようにする)
- make sure we have enough time(十分な時間があるかを確認する)
- make sure of something(何かを確かめる)
- 語源:
- “make”は古英語の“macian”に遡り、「作る・行う」の意味。
- “sure”はラテン語の“securus”(安全な、確実な)から派生したフランス語を経由し英語に入ったものです。
- “make”は古英語の“macian”に遡り、「作る・行う」の意味。
- 歴史的背景: 「make sure」は「確実にする」「安全を確認する」という意味合いで、19世紀頃から一般的に使われるようになりました。
- ニュアンス・使用時の注意点:
- 日常会話にもビジネスシーンにも使える汎用的な表現です。
- 相手に依頼や注意を促す場合に“Please make sure that…”などとフォーマルにも使えます。
- カジュアルにも「Make sure to text me!」(必ずメッセージちょうだいね!)のように使われます。
- 日常会話にもビジネスシーンにも使える汎用的な表現です。
一般的な構文:
- make sure (that) + [節] → I want to make sure (that) everything is fine.
- make sure + [to不定詞] → Make sure to turn off the lights.
- make sure of + [名詞/代名詞] → Make sure of your schedule.
- make sure (that) + [節] → I want to make sure (that) everything is fine.
フォーマル/カジュアル:
- フォーマル: “Please make sure that you submit your report by Friday.”
- カジュアル: “Make sure you call me when you get home.”
- フォーマル: “Please make sure that you submit your report by Friday.”
可算・不可算などの名詞区別:
- 「make sure」は動詞フレーズなので名詞ではありません。可算・不可算の区別は不要です。
- 「make sure」は動詞フレーズなので名詞ではありません。可算・不可算の区別は不要です。
他動詞/自動詞:
- “make”は基本的に他動詞扱いですが、“make sure”は句動詞として後に目的語(to不定詞やthat節など)を伴います。
- “make”は基本的に他動詞扱いですが、“make sure”は句動詞として後に目的語(to不定詞やthat節など)を伴います。
- Make sure to take an umbrella before you go out.
- 出かける前に傘を忘れないようにしてね。
- 出かける前に傘を忘れないようにしてね。
- I’ll make sure dinner is ready when you come home.
- 帰ってくるころには夕食を準備しておくようにするよ。
- 帰ってくるころには夕食を準備しておくようにするよ。
- Please make sure you feed the cat tonight.
- 今晩は猫にご飯をあげるのを忘れないでね。
- Please make sure to send the updated report by noon.
- 午前中までに最新版のレポートを送信していただくようお願いします。
- 午前中までに最新版のレポートを送信していただくようお願いします。
- We must make sure that all team members understand the new policy.
- チームメンバー全員が新しい方針を理解しているかを必ず確認しなければなりません。
- チームメンバー全員が新しい方針を理解しているかを必ず確認しなければなりません。
- Make sure you back up your data regularly.
- データを定期的にバックアップするように確実に行ってください。
- Researchers need to make sure that the data collection methods are valid.
- 研究者はデータ収集方法が妥当であることを必ず確認する必要があります。
- 研究者はデータ収集方法が妥当であることを必ず確認する必要があります。
- We should make sure any cited works are properly referenced.
- 引用した文献が適切に参照されていることを確認しなければなりません。
- 引用した文献が適切に参照されていることを確認しなければなりません。
- Please make sure to follow the ethical guidelines strictly.
- 倫理規定を厳守するようにしてください。
- 倫理規定を厳守するようにしてください。
類義語 (Synonyms):
- ensure(~を確実にする/保証する)
- “ensure”はややフォーマルで、「状況を整えて保証する」というニュアンスが強め。
- “ensure”はややフォーマルで、「状況を整えて保証する」というニュアンスが強め。
- confirm(確認する)
- “confirm”は「事実として確認する」「裏付ける」というニュアンス。
- “confirm”は「事実として確認する」「裏付ける」というニュアンス。
- verify(検証する)
- “verify”は「正しいかどうかを調べて実証する」という意味で、より公式的・客観的な響き。
- “verify”は「正しいかどうかを調べて実証する」という意味で、より公式的・客観的な響き。
- be certain(確信する)
- “be certain”は「自分が確信を持つ」という感覚で、少し主観的印象。
- “be certain”は「自分が確信を持つ」という感覚で、少し主観的印象。
- check(チェックする)
- “check”は「確認する」のカジュアル版であり、単純に調べるというニュアンスに近い。
- “check”は「確認する」のカジュアル版であり、単純に調べるというニュアンスに近い。
- ensure(~を確実にする/保証する)
反意語 (Antonyms):
- overlook(見落とす)
- ignore(無視する)
- neglect(怠る)
- overlook(見落とす)
- 発音記号 (IPA):
- アメリカ英語: /meɪk ʃʊr/ (メイク シュア)
- イギリス英語: /meɪk ʃʊə/ または /meɪk ʃɔː/ (メイク シュア/ショア)
- アメリカ英語: /meɪk ʃʊr/ (メイク シュア)
- アクセントの位置:
- “make” と “sure” の両方が単音節のため、特に強勢というよりは二つの単語を続けて滑らかに発音します。
- “make” と “sure” の両方が単音節のため、特に強勢というよりは二つの単語を続けて滑らかに発音します。
- よくある発音の間違い:
- “sure”の部分を /sʊr/ と硬く発音してしまうことが多いので、日本語の「シュア」ではなく英語のシュッとした音が出せるよう注意が必要です。
- “sure”の部分を /sʊr/ と硬く発音してしまうことが多いので、日本語の「シュア」ではなく英語のシュッとした音が出せるよう注意が必要です。
- スペルミス:
- 「marc sure」のように“make”を間違えてしまうケースは少ないですが、“sure”を “shure” と誤記する場合があります。
- 「marc sure」のように“make”を間違えてしまうケースは少ないですが、“sure”を “shure” と誤記する場合があります。
- 同音異義語との混同:
- “shore” (海岸・岸) や “sure” (確信して) は発音が似ています。文脈で区別しましょう。
- “shore” (海岸・岸) や “sure” (確信して) は発音が似ています。文脈で区別しましょう。
- 試験での出題傾向:
- TOEICや英検でも、依頼や確認表現として“make sure”を含むフレーズを書き換える問題が出ることがあります。(例: “Ensure that…” や “Be certain to…” への書き換えなど)
- TOEICや英検でも、依頼や確認表現として“make sure”を含むフレーズを書き換える問題が出ることがあります。(例: “Ensure that…” や “Be certain to…” への書き換えなど)
- イメージ:
- 「“make”で何かを作り出して、“sure”という確実性を付与する」という発想で、「間違いなく〜するように作り上げる」と考えるとイメージしやすいです。
- 「“make”で何かを作り出して、“sure”という確実性を付与する」という発想で、「間違いなく〜するように作り上げる」と考えるとイメージしやすいです。
- 勉強テクニック:
- 口頭練習するときは「確かめる」場面を具体的に想定して、必ず “Make sure…” で始める文を作ってみると使い方が身に付きます。
- メモに「make sure → きちんと確認する」と書いて目立つところに貼っておくのも有効です。
- 口頭練習するときは「確かめる」場面を具体的に想定して、必ず “Make sure…” で始める文を作ってみると使い方が身に付きます。
- 活用形: 慣用表現であるため、単純な動詞や名詞のような「活用」はありません。ただし、「the question of」や「the real question is…」などの類似表現は存在します。
- 他の品詞へ: 「question」という名詞単体の動詞形は “to question(疑問を投げかける)” などがありますが、「a question of~」自体はひとまとまりのフレーズです。
- a: 不定冠詞
- question: 名詞(「問題・疑問」)
- 語源はラテン語の “quaestio(尋ねること)” に由来します。
- 語源はラテン語の “quaestio(尋ねること)” に由来します。
- of: 前置詞(「~の」「~に関する」)
- question(名詞) → question(動詞:質問する、疑問に思う)
- questionable(形容詞:疑わしい)
- unquestionable(形容詞:疑う余地のない)
- a question of time(時間の問題)
- a question of money(お金の問題)
- a question of principle(信条・原則の問題)
- a question of priority(優先順位の問題)
- a question of taste(好みの問題)
- a question of attitude(態度の問題)
- a question of survival(生き残るかどうかの問題)
- a question of interpretation(解釈の問題)
- a simple question of honesty(単に誠実さの問題)
- a question of perspective(視点の問題)
- 使用時の注意点
- ビジネスメールや比較的フォーマルな文章でも使われますが、カジュアルな会話でも自然に登場します。
- 大げさになりすぎず、自然に「ポイントは~だ」「要は~の問題だ」と言いたい時に便利です。
- ただし、「It’s just a question of…」と言うと、やや軽く「結局~なだけだよ」という響きを与えることもあります。
- ビジネスメールや比較的フォーマルな文章でも使われますが、カジュアルな会話でも自然に登場します。
語順
“It’s a question of X.” の形で使われるのが最も一般的です。
例) “It’s a question of money.”(それはお金の問題だ)可算・不可算
「question」は可算名詞です。「a question of~」はひとつの質問・問題を指すときに使われますが、ここではかたまりのフレーズとして扱われます。フォーマル/カジュアル
- フォーマル: “It remains a question of national policy.”(それは国の政策の問題にとどまる)
- カジュアル: “It’s just a question of time before we succeed!”(成功するのは時間の問題だよ!)
- フォーマル: “It remains a question of national policy.”(それは国の政策の問題にとどまる)
イディオム
- “It's (just) a matter of…” と同じように “It’s (just) a question of …” という言い方もよく使われます。
- このフレーズを言い換えて「It depends on …」と表現することも可能ですが、微妙にニュアンスが異なります。
- “It's (just) a matter of…” と同じように “It’s (just) a question of …” という言い方もよく使われます。
“When will we get there?”
– “It’s a question of traffic, really. If it’s heavy, we’ll be late.”
(「いつ着くの?」—「要は渋滞の問題だね。混んでたら遅れるよ。」)“Are you going to buy that new phone?”
– “It’s a question of price. If the cost is reasonable, I might.”
(「その新しいスマホ買うの?」—「結局、値段の問題かな。手ごろなら買うかも。」)“Can we finish all this cleaning today?”
– “It’s a question of how quickly we can work.”
(「今日中に全部掃除終わるかな?」—「どれだけ早く作業できるか次第だよね。」)“Our success is a question of effective teamwork.”
(私たちの成功は、効果的なチームワークの問題です。)“It’s a question of budget allocation. We need to decide our priorities.”
(それは予算配分の問題です。優先順位を決める必要があるでしょう。)“Whether we expand overseas is a question of market research.”
(海外に進出するかどうかは、市場調査の問題です。)“Determining the causality is a question of applying rigorous methodology.”
(因果関係を特定するには、厳密な研究手法を用いることが重要である。)
※「~の問題だ」と遠回しに表現“Evaluating the data is a question of statistical significance.”
(データを評価する際は、統計的有意性が問題となる。)“In historical studies, it’s often a question of interpreting primary sources.”
(歴史学においては、一次資料をどのように解釈するかが重要になってくる。)“a matter of …”
- 日本語: 「~の問題」
- ニュアンス: 「a question of…」と非常に近い意味を持ちます。カジュアル・フォーマルどちらでも柔軟に使えます。
- 日本語: 「~の問題」
“it depends on …”
- 日本語: 「~による」
- ニュアンス: “a question of…” と比べてやや漠然としており、原因・条件を指す際に使われがち。
- 日本語: 「~による」
“it boils down to …”
- 日本語: 「結局~に行き着く」
- ニュアンス: 口語的・カジュアルな表現で、本質を簡潔に言いたいときに使います。
- 日本語: 「結局~に行き着く」
- 発音記号(IPA)
- a question of: /ə ˈkwɛs.tʃən əv/
- アメリカ英語・イギリス英語ともに大きな違いはありませんが、イギリス英語では [əv] の部分をより [ɒv] に近い音で発音することがあります。
- a question of: /ə ˈkwɛs.tʃən əv/
- “question” の強勢は “ques(tion)” の第一音節 “ques-” にあります。
- よくある間違い: “question” を /ˈkwest.ʃən/ ではなく /kwesˈtiːən/ と伸ばしてしまう場合がありますが、正しくは第一音節に強勢がきます。
- スペル: “question” は “que” + “stion” 。“qu” の後に “e” が来るので注意しましょう。
- 同音異義語との混同: “question” に似た単語はあまりありませんが、 “a matter of …” との言い換え構造を混同して使う場合があります。両方とも意味は非常に近いですが、状況に応じて使い分けましょう。
- 試験対策: TOEICや英検などのリーディングセクションで「要は~という問題だ」という文章表現として出題されることがあります。既存知識で文意を取りたがらず、フレーズ全体の意味を理解することが大切です。
- “question” は「疑問・問題」を意味しますが、“a question of …” は「何の問題?」と問いかけるイメージで覚えるとよいでしょう。そこに“of”がついて「~に関する疑問・問題」となります。
- “It’s a question of time.” = 「時間がポイントとなる」「時間の問題だ」
というフレーズを繰り返し音読すると、自然に口から出やすくなります。 - “matter” とセットで覚えるのもおすすめ: “It’s a question of … = It’s a matter of …”。ペア表現として頭に入れておくと便利です。
In the course of the meeting, several important decisions were made.
In the course of the meeting, several important decisions were made.
解説
会議の間に、いくつかの重要な決定がされました。
in the course of
以下では、「in the course of」という表現について、できるだけ詳しく解説していきます。
1. 基本情報と概要
意味
「in the course of」は、ある出来事や行為が進行している最中、あるいは何かが行われている途中であることを表す表現です。フォーマルな文書やスピーチでよく使われます。カジュアルな文脈では、よりシンプルに “during” などに置き換えられることもあります。
品詞
単語というよりも複数の単語からなる定型表現であり、文中では「前置詞句」として機能します。
活用形
他の品詞形
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
このように、それぞれの単語自体は基本的な単語ですが、組み合わさって「〜の間に」「〜の過程で」という意味を持つ慣用表現になります。
関連性・派生語
コロケーションや関連フレーズ(例と日本語訳)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用上の注意
4. 文法的な特徴と構文
使用シーンの例
5. 実例と例文
日常会話(ややフォーマル寄り)
ビジネス
学術的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA)
※ “course” の部分にストレスがかかりやすい表現です。
(「in the COURSE of」のように “course” が少し強めに聞こえることがあります)
アメリカ英語とイギリス英語の違い
よくある間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
試験対策
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “in the course of” の詳細な解説です。フォーマルな文脈で、「〜の過程で」「〜の間に」というニュアンスを表現したいときにとても便利な表現です。日常会話ではやや堅めに聞こえることがあるので、文脈に合わせて “during” や “while” などとの使い分けを意識しましょう。
《かたく》...の間に, ...のうちに, ...の途上で, ...の過程で
She looked up and down the street before crossing.
She looked up and down the street before crossing.
解説
彼女は道路を横断する前に上下に見回した。
up and down
1. 基本情報と概要
英単語(フレーズ): “up and down”
意味(英語):
意味(日本語):
「上へ下へ動いたり、感情が変動したりする様子を表すフレーズです。日常会話でもビジネスでも、気分や状態の変化を表現するのに使われます。」
品詞:
活用形:
他の品詞形:
CEFR レベルの目安: B1(中級)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
結合した “up and down” は「上下に」という意味をもち、動きや状態の変動・往復を表すフレーズとして機能します。
関連・派生表現
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
可算・不可算:
他動詞・自動詞:
5. 実例と例文
A) 日常会話での例文(3つ)
B) ビジネスシーンでの例文(3つ)
C) 学術的・フォーマルな文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA)
強勢(アクセント)
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “up and down” の詳細な解説です。上下の移動や変動を表す便利なフレーズとして、日常会話からビジネスまで幅広く使えますので、ぜひ活用してみてください。
上下に, 上がったり下がったり
あちこちと, 行ったり来たり
良くなったり悪くなったり, 波があって
On the whole, I think the project was a success.
On the whole, I think the project was a success.
解説
全体としては、私はプロジェクトが成功だったと思います。
on the whole
1. 基本情報と概要
語句: on the whole
品詞: 副詞句(アドバーブフレーズ)
意味(英語・日本語)
たとえば「On the whole, I think we did a good job.」と言うと、「全体的に見て、私たちはよくやったと思うよ。」というニュアンスになります。局所的な細部よりも、全般的な印象や結論をまとめるときに使われる表現です。
活用形や他の品詞形
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連語・派生語
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文 (3例)
ビジネスシーンでの例文 (3例)
学術的・フォーマルな文脈での例文 (3例)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「on the whole」の詳細解説です。全体の状況を一言でまとめたいときに、とても便利な表現なので、ぜひ活用してみてください。
全体としては, 全体的に見ると, 概して
He always manages to get away with his bad behavior.
He always manages to get away with his bad behavior.
解説
彼はいつも悪い行動をしても罰を受けずに逃げ切る。
get away with
1. 基本情報と概要
単語(句動詞): get away with
品詞: 句動詞(phrasal verb)
意味(英語): to do something wrong or illegal without being caught or punished.
意味(日本語): (悪いこと・違法なことなどを) 罰せられずにやり抜く、うまくやり過ごす。
「何か悪いことをしても、それが見つからずに済んでしまう」というニュアンスで使われます。「ばれずに逃げおおせる、責任を回避する」というイメージです。日常会話でも頻繁に登場し、特に「ズルをしても咎(とが)められない」シチュエーションを表します。
CEFRレベルの目安:B2(中上級)
B2レベルは、日常的な話題に加えて、扱う内容がやや抽象的・専門的になってくる段階です。句動詞を使いこなすと、より自然な英語表現ができるようになります。
活用形について
「get」は他にも「to get something」「to get on with」など、多数の句動詞を作ります。
2. 語構成と詳細な意味
「get away with」は「(よくない行為をして)離れたところに行ってしまう、それを許される」をイメージした表現です。
関連語や派生表現
コロケーション(関連表現例 10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話
ビジネス
学術的/フォーマル
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA): /ɡɛt əˈweɪ wɪð/ (米英ほぼ共通)
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
「悪い行為」をしたまま逃げるイメージで覚えましょう。
また、“get away with murder”という極端な表現を覚えておくと、「何をやっても罰せられない」という強いイメージが頭に残りやすいです。
以上が「get away with」の詳細解説です。日常会話やビジネスシーンなど、さまざまな場面で活用できるよう、例文やコロケーションとあわせて覚えておくと便利です。
(悪事)をしても罰を受けない, ...をしても捕まらない
...を持って逃げる
...でその場を切り抜ける
I need to put up some shelves in my room.
I need to put up some shelves in my room.
解説
私は部屋に棚を取り付ける必要があります。
put up
1. 基本情報と概要
英単語(フレーズ): put up
品詞: 句動詞 (phrasal verb)
活用形:
「put up」は「何かを上げる・掲示する」「(建物や物)を立てる・設置する」「人を泊める・宿泊させる」「(値段など)を上げる」「我慢する(put up with の形)」など、状況に応じて多彩な意味を持つ句動詞です。
たとえば「put up a poster(ポスターを貼る)」「put up a tent(テントを張る)」「Could you put me up for the night?(一晩泊めてもらえますか?)」など、日常会話でよく耳にします。
「put up with」の形になると「我慢する」「耐える」という別の意味になるので要注意です。
CEFRレベル(目安):B1(中級)
日常生活で頻繁に使われる句動詞の一つであり、中級レベルで習得を意識する表現です。
2. 語構成と詳細な意味
これらが組み合わさることで、さまざまな意味へと派生します。
よく使われる意味の例
派生語・関連語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話の例(3つ)
ビジネスシーンの例(3つ)
学術的/フォーマルな文脈の例(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
「put up」は日常会話からビジネス、学術的な場面まで幅広く使われる重要な句動詞です。上に示した意味や用例をしっかり押さえれば、英語の理解・表現力がさらに豊かになります。
(見えるように)を取り付ける, (壁などに)を貼る
...を大目に見る《with ...》
を建てる,を置く
I need to get off the bus at the next stop.
I need to get off the bus at the next stop.
解説
次の停留所でバスを降りる必要があります。
get off
1. 基本情報と概要
英単語(フレーズ): get off
品詞: 動詞(句動詞;“get” + 副詞/前置詞 “off”)
意味(英語):
意味(日本語):
「get off」は、特に「乗り物から降りる」という基本的な場面でよく使われる表現です。また、「処罰を免れる」「仕事を終える」などのニュアンスでも使われ、場面によって意味が大きく変化する柔軟な句動詞です。
活用形:
他の品詞になったときの例:
推定CEFRレベル: B1(中級)
→ 一般的な日常会話で頻繁に出てくる句動詞なので、ある程度英語に慣れてきた学習者向けです。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
「get off」は、文字通り「(何かを)得て、離れる/外す」というイメージで、乗っているものや関わっている状態から「離れる/外れる」ことを表します。
その他の関連表現(派生語や類縁語)
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
イディオム例
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスシーンでの例文(3つ)
学術的・フォーマルな文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
学習者の方はまず「バスや電車から降りる」という意味をしっかり押さえ、慣れてきたら「罰を免れる」「仕事を終わる」などの派生的な意味を順番に覚えるとスムーズです。
(乗り物から)降りる
《...な》スタートを切る《to a ... start》
(トラブルなどを)まぬがれる
I will fill in for you while you're on vacation.
I will fill in for you while you're on vacation.
解説
あなたが休暇中は私が代理を務めます。
fill in
以下では、英語の動詞句「fill in」を多角的に解説します。マークダウン形式でまとめていますので、学習にお役立てください。
1. 基本情報と概要
意味
「fill in」は、書類などに情報を“埋める”感覚で使われたり、人の“空いたところを埋める”感覚で代役をする意味で使われたりする動詞句です。日常会話はもちろん、ビジネスシーンでもよく用いられます。アメリカ英語では文書の空欄を埋める時によく「fill out」も使われますが、イギリス英語では「fill in」が一般的です。
品詞
活用形
主な形は以下のとおりです。
他の品詞への変化例
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
A. 日常会話の例文(3つ)
B. ビジネスシーンの例文(3つ)
C. 学術的 / アカデミックな例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「fill in」の詳細解説です。書類の記入にも、人の代役にも使える便利な句動詞ですので、この機会にしっかり覚えておきましょう。
《...の》代理になる《for ...》
《…について》(人)に詳細を伝える《on ...》
を埋める,をふさぐ,を塗りつぶす,を書き入れる
There is no doubt that she is the best candidate for the job.
There is no doubt that she is the best candidate for the job.
解説
彼女がその仕事に最適な候補者であることには疑いがありません。
no doubt
1. 基本情報と概要
単語(フレーズ): no doubt
品詞: 副詞句や挿入句として使われる表現(idiomatic phrase)
活用形・他の品詞形
CEFRレベルの目安: B1(中級)
2. 語構成と詳細な意味
この2つを組み合わせて「疑いがない」「間違いない」と強調する表現になっています。
関連語や派生表現
よく使われるコロケーション・関連フレーズ 10選
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
「no doubt」は日常会話からビジネス・学術の文脈まで幅広く使える便利な表現です。強く言い切るニュアンスがあるので、適切な場面で使うと、自分の意見をより力強く伝えられます。
確かに,きっと,恐らく
Make sure to double-check your work before submitting it.
Make sure to double-check your work before submitting it.
解説
提出する前に、仕事を二重に確かめるようにしてください。
make sure
1. 基本情報と概要
単語・フレーズ: make sure
品詞: 動詞フレーズ(句動詞の一種)
意味(英語): to ensure or confirm something
意味(日本語): 「必ず〜するようにする」「〜を確実に確認する」という意味です。
「何かを実行したり、間違いが起こっていないかを念入りに確認するとき」に使う表現です。日常会話やビジネスシーンなど幅広い状況で使われます。
2. 語構成と詳細な意味
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスでの例文
(3) 学術的・フォーマルな文脈
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
「make sure」は日常でもビジネスでもとてもよく使う便利なフレーズです。さまざまな状況での使い方を身に付けてみましょう。
を確かめる,を確認する
確実に...する,忘れずに...する《~ that ...》
解説
この問題を解決するのは時間の問題だ。
a question of
1. 基本情報と概要
英語表記: a question of
品詞: 慣用表現(イディオム) / フレーズ
日本語の意味: 「~の問題・要素」
「a question of」は、「~にかかわること」「~次第である」といった意味合いを持ちます。たとえば「It’s a question of time」(それは時間の問題だ)のように使われ、何かが「決定的なポイントとなる要素は何か」を示すときの表現です。話し手は、「問題・テーマの核心は何か」を強調したいときにこのフレーズを使います。
CEFRレベル目安: B2(中上級)
B2(中上級)レベルでは、単語やフレーズのニュアンスを理解して正確に運用できる力が求められます。「a question of~」は、ニュース記事やディスカッションなどもう少しフォーマルな場面でしばしば見かけるため、中上級学習者向けの表現と考えられます。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
「a question of」は、「~という問題・要素」という意味を一つにまとめたイディオムです。
しばしば「It’s just a question of ...」や「It’s really a question of ...」などの形でも使われます。
派生語・類縁語
コロケーション(関連フレーズ)10選
3. 語源とニュアンス
“question”は中世フランス語 “question” を経由し、ラテン語 “quaestio(尋問、質問、調査)” に由来します。もともと「尋ねる」「求める」というイメージがあり、現代英語の「a question of」でも、「何を重要と考えるか」「どこに焦点を当てるか」にフォーカスするニュアンスが受け継がれています。
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスでの例文
学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
厳密な反意語はありませんが、“no question about …”(~に疑いの余地はない) は逆のニュアンスを帯びる表現として挙げられます。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
覚えやすい工夫としては、実際のニュースやネット記事から「It’s a question of…」で始まる文を探してみて、読みながら声に出して確認するのが効果的です。
loading!!
頻出英熟語(PHRASEList)
単語から意味を推測しにくい、頻出の英熟語が学べます。
単語はわかるのに英文がわからない人のための頻出英熟語 650選【PHRASE List & PHaVE List】
外部リンク
キー操作
最初の問題を選択する:
Ctrl + Enter
解説を見る:Ctrl + G
フィードバックを閉じる:Esc
問題選択時
解答する:Enter
選択肢を選ぶ:↓ or ↑
問題の読み上げ:Ctrl + K
ヒントを見る: Ctrl + M
スキップする: Ctrl + Y