最終更新日 :2025/01/27

a question of

【フレーズ】〜の問題

このボタンはなに?

この問題を解決するのは時間の問題だ。

このボタンはなに?
解説

1. 基本情報と概要

英語表記: a question of

品詞: 慣用表現(イディオム) / フレーズ

日本語の意味: 「~の問題・要素」

「a question of」は、「~にかかわること」「~次第である」といった意味合いを持ちます。たとえば「It’s a question of time」(それは時間の問題だ)のように使われ、何かが「決定的なポイントとなる要素は何か」を示すときの表現です。話し手は、「問題・テーマの核心は何か」を強調したいときにこのフレーズを使います。


  • 活用形: 慣用表現であるため、単純な動詞や名詞のような「活用」はありません。ただし、「the question of」や「the real question is…」などの類似表現は存在します。

  • 他の品詞へ: 「question」という名詞単体の動詞形は “to question(疑問を投げかける)” などがありますが、「a question of~」自体はひとまとまりのフレーズです。

CEFRレベル目安: B2(中上級)

B2(中上級)レベルでは、単語やフレーズのニュアンスを理解して正確に運用できる力が求められます。「a question of~」は、ニュース記事やディスカッションなどもう少しフォーマルな場面でしばしば見かけるため、中上級学習者向けの表現と考えられます。


2. 語構成と詳細な意味

語構成


  • a: 不定冠詞

  • question: 名詞(「問題・疑問」)


    • 語源はラテン語の “quaestio(尋ねること)” に由来します。


  • of: 前置詞(「~の」「~に関する」)

「a question of」は、「~という問題・要素」という意味を一つにまとめたイディオムです。

しばしば「It’s just a question of ...」や「It’s really a question of ...」などの形でも使われます。

派生語・類縁語


  • question(名詞) → question(動詞:質問する、疑問に思う)

  • questionable(形容詞:疑わしい)

  • unquestionable(形容詞:疑う余地のない)

コロケーション(関連フレーズ)10選


  1. a question of time(時間の問題)

  2. a question of money(お金の問題)

  3. a question of principle(信条・原則の問題)

  4. a question of priority(優先順位の問題)

  5. a question of taste(好みの問題)

  6. a question of attitude(態度の問題)

  7. a question of survival(生き残るかどうかの問題)

  8. a question of interpretation(解釈の問題)

  9. a simple question of honesty(単に誠実さの問題)

  10. a question of perspective(視点の問題)


3. 語源とニュアンス

“question”は中世フランス語 “question” を経由し、ラテン語 “quaestio(尋問、質問、調査)” に由来します。もともと「尋ねる」「求める」というイメージがあり、現代英語の「a question of」でも、「何を重要と考えるか」「どこに焦点を当てるか」にフォーカスするニュアンスが受け継がれています。


  • 使用時の注意点


    • ビジネスメールや比較的フォーマルな文章でも使われますが、カジュアルな会話でも自然に登場します。

    • 大げさになりすぎず、自然に「ポイントは~だ」「要は~の問題だ」と言いたい時に便利です。

    • ただし、「It’s just a question of…」と言うと、やや軽く「結局~なだけだよ」という響きを与えることもあります。



4. 文法的な特徴と構文


  • 語順

    “It’s a question of X.” の形で使われるのが最も一般的です。

    例) “It’s a question of money.”(それはお金の問題だ)


  • 可算・不可算

    「question」は可算名詞です。「a question of~」はひとつの質問・問題を指すときに使われますが、ここではかたまりのフレーズとして扱われます。


  • フォーマル/カジュアル


    • フォーマル: “It remains a question of national policy.”(それは国の政策の問題にとどまる)

    • カジュアル: “It’s just a question of time before we succeed!”(成功するのは時間の問題だよ!)


  • イディオム


    • “It's (just) a matter of…” と同じように “It’s (just) a question of …” という言い方もよく使われます。

    • このフレーズを言い換えて「It depends on …」と表現することも可能ですが、微妙にニュアンスが異なります。



5. 実例と例文

日常会話での例文


  1. “When will we get there?”

    – “It’s a question of traffic, really. If it’s heavy, we’ll be late.”

    (「いつ着くの?」—「要は渋滞の問題だね。混んでたら遅れるよ。」)


  2. “Are you going to buy that new phone?”

    – “It’s a question of price. If the cost is reasonable, I might.”

    (「その新しいスマホ買うの?」—「結局、値段の問題かな。手ごろなら買うかも。」)


  3. “Can we finish all this cleaning today?”

    – “It’s a question of how quickly we can work.”

    (「今日中に全部掃除終わるかな?」—「どれだけ早く作業できるか次第だよね。」)


ビジネスでの例文


  1. “Our success is a question of effective teamwork.”

    (私たちの成功は、効果的なチームワークの問題です。)


  2. “It’s a question of budget allocation. We need to decide our priorities.”

    (それは予算配分の問題です。優先順位を決める必要があるでしょう。)


  3. “Whether we expand overseas is a question of market research.”

    (海外に進出するかどうかは、市場調査の問題です。)


学術的な文脈での例文


  1. “Determining the causality is a question of applying rigorous methodology.”

    (因果関係を特定するには、厳密な研究手法を用いることが重要である。)

    ※「~の問題だ」と遠回しに表現


  2. “Evaluating the data is a question of statistical significance.”

    (データを評価する際は、統計的有意性が問題となる。)


  3. “In historical studies, it’s often a question of interpreting primary sources.”

    (歴史学においては、一次資料をどのように解釈するかが重要になってくる。)



6. 類義語・反意語と比較

類義語


  1. “a matter of …”


    • 日本語: 「~の問題」

    • ニュアンス: 「a question of…」と非常に近い意味を持ちます。カジュアル・フォーマルどちらでも柔軟に使えます。


  2. “it depends on …”


    • 日本語: 「~による」

    • ニュアンス: “a question of…” と比べてやや漠然としており、原因・条件を指す際に使われがち。


  3. “it boils down to …”


    • 日本語: 「結局~に行き着く」

    • ニュアンス: 口語的・カジュアルな表現で、本質を簡潔に言いたいときに使います。


反意語

厳密な反意語はありませんが、“no question about …”(~に疑いの余地はない) は逆のニュアンスを帯びる表現として挙げられます。


7. 発音とアクセントの特徴


  • 発音記号(IPA)


    • a question of: /ə ˈkwɛs.tʃən əv/

    • アメリカ英語・イギリス英語ともに大きな違いはありませんが、イギリス英語では [əv] の部分をより [ɒv] に近い音で発音することがあります。


  • “question” の強勢は “ques(tion)” の第一音節 “ques-” にあります。

  • よくある間違い: “question” を /ˈkwest.ʃən/ ではなく /kwesˈtiːən/ と伸ばしてしまう場合がありますが、正しくは第一音節に強勢がきます。


8. 学習上の注意点・よくある間違い


  • スペル: “question” は “que” + “stion” 。“qu” の後に “e” が来るので注意しましょう。

  • 同音異義語との混同: “question” に似た単語はあまりありませんが、 “a matter of …” との言い換え構造を混同して使う場合があります。両方とも意味は非常に近いですが、状況に応じて使い分けましょう。

  • 試験対策: TOEICや英検などのリーディングセクションで「要は~という問題だ」という文章表現として出題されることがあります。既存知識で文意を取りたがらず、フレーズ全体の意味を理解することが大切です。


9. 記憶に残るヒントやイメージ


  • “question” は「疑問・問題」を意味しますが、“a question of …” は「何の問題?」と問いかけるイメージで覚えるとよいでしょう。そこに“of”がついて「~に関する疑問・問題」となります。

  • “It’s a question of time.” = 「時間がポイントとなる」「時間の問題だ」

    というフレーズを繰り返し音読すると、自然に口から出やすくなります。

  • “matter” とセットで覚えるのもおすすめ: “It’s a question of … = It’s a matter of …”。ペア表現として頭に入れておくと便利です。

覚えやすい工夫としては、実際のニュースやネット記事から「It’s a question of…」で始まる文を探してみて、読みながら声に出して確認するのが効果的です。

意味のイメージ
a question of
意味(1)

...の問題

このボタンはなに?

復習用の問題

【フレーズ】〜の問題

It's a question of time before we solve this problem.

正解を見る

この問題を解決するのは時間の問題だ。

この問題を解決するのは時間の問題だ。

正解を見る

It's a question of time before we solve this problem.

英和辞書

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 重複の恐れのある項目名の追加を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の編集を審査する
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★