検索結果- 英語 - 英語
検索内容:
shoulda, woulda, coulda
フレーズ
別表記
異形
日本語の意味
「~すべきだった、~していただろう、~できただろう」という意味で、後悔や反省の感情を表現する口語的な略式表現 / 通常の「woulda, coulda, shoulda」とは語順が異なる別の形式で、同様に「have」を省略した非標準的な表現
関連語
coulda, shoulda, woulda
フレーズ
別表記
異形
日本語の意味
『coulda, shoulda, woulda』は『could have, should have, would have』の口語的な略式表現であり、意味としては「できたはず、すべきだった、するはずだった」というニュアンスを含む。 / 口語で後悔や反省の感情を示す際に使われ、実際に起こらなかった可能性や行動を言及する表現。
関連語
woulda, shoulda, coulda
フレーズ
別表記
異形
日本語の意味
「woulda, shoulda, coulda」は、それぞれ「would have」「should have」「could have」の口語的・俗語的な短縮形です。 / 日本語に置き換えると、文脈により「~していただろう」「~すべきだった」「~できたはずだ」といった意味合いを持ち、後悔や非難のニュアンスを表す場合があります。
関連語
coulda, woulda, shoulda
フレーズ
別表記
異形
日本語の意味
『coulda, woulda, shoulda』は、『could have』『would have』『should have』の口語的、省略された形、つまりインフォーマルな会話表現で使われる形を表しています。
関連語
woulda, coulda, shoulda
フレーズ
An
expression
of
dismissiveness
or
disappointment
concerning
a
statement,
question,
explanation,
course
of
action,
or
occurrence
involving
hypothetical
possibilities,
uncertain
facts,
or
missed
opportunities.New
York
Times,
May
15,
1994):
"The
order
of
words
in
this
delicious
morsel
of
dialect
varies
with
the
user.
.
.
.
In
this
rhyming
compound,
a
triple
elision
does
the
hat
trick:
although
each
elision
expresses
something
different,
when
taken
together,
the
trio
conveys
a
unified
meaning.
Shoulda,
short
for
should
have
(and
not
should
of,
which
lexies
call
a
variant
but
I
call
a
mistake),
carries
a
sense
of
correctness
or
obligation;
coulda
implies
a
possibility,
and
woulda
denotes
conditional
certainty,
an
oxymoron:
the
stated
intent
to
have
taken
an
action
if
only
something
had
not
intervened.
.
.
.
Taken
together,
the
term
means
'Spare
me
the
useless
excuses.'"
(This
stems
from
expressing
that
someone
could
have,
would
have
and/or
should
have
done
something)
日本語の意味
本来すべきだった、あるいはできたはずの行動についての、根拠に乏しい言い訳や弁解を否定する表現。 / 『shoulda』が当然すべきだったこと、『coulda』が可能性を持っていたこと、『woulda』が条件付きであったことを示し、これらをまとめて使うことで、無意味な弁明や使い物にならない言い訳を一蹴する意味を持つ。 / 要するに、相手に対して『くだらない言い訳はやめろ』という批判や失望の感情を表現するフレーズ。
関連語
wouldja
IPA(発音記号)
略語
略語
別表記
表音的綴り
日本語の意味
「wouldja」は「would you」の発音を模した略語で、口語表現として依頼や提案の意を表す際に使われる。例えば「〜していただけますか」や「〜してくれるだろうか」といった意味合いがある。
wouldnae
略語
スコットランド英語
略語
別表記
短縮形
日本語の意味
スコットランド英語において「would not」の縮約形であり、「~しないだろう」または「~しなかった」という意味で使われる
butter wouldn't melt in someone's mouth
フレーズ
慣用表現
日本語の意味
表面上はとても穏やかで品が良い印象を与えるが、実際は不誠実で意地悪な一面を持つ人物を指す。 / 見かけはおとなしく無邪気な印象を与えるが、裏では計算高く信用できない可能性がある人物を表す。
loading!
Loading...