検索結果- 英語 - 英語
検索内容:
hit someone when they were down
動詞
活用形
分詞
過去
日本語の意味
この表現は‘hit someone when they are down’の過去形(simple past tense)および過去分詞形(past participle)を示しています。
knew where the bodies were buried
known where the bodies were buried
動詞
活用形
分詞
過去
日本語の意味
この表現は、動詞「know」の過去分詞形です。つまり、『know where the bodies were buried』という文脈において、過去完了形や現在完了形などの時制で用いられる活用形であることを示しています。
if wishes were horses, beggars would ride
ことわざ
日本語の意味
願うだけでは状況は変わらず、実現のためには行動が必要である。 / 単に望むだけでは、望みが叶うことはない。 / 意思や願望だけでは現実は改善されない、もっと実践的な努力が必要である。
関連語
if wishes were horses, beggars might ride
ことわざ
別表記
異形
日本語の意味
願うだけでは状況は改善されない。実際に行動しなければ、何も変わらないということを示している。 / ただ夢見るだけでは現実は変わらず、現実の成果を得るには行動が必須であるという戒め。 / 理想や願望だけでは実際の問題が解決しない。実務的な努力が必要であることを強調している。
関連語
you'd complain if you were hung with a new rope
if ifs and buts were candy and nuts, we'd all have a merry Christmas
ことわざ
日本語の意味
もし仮定や口実(ifsや buts)が目に見える利益(キャンディやナッツ)のように実現したとしたら、誰もが豊かな結果を得られるという、あり得ない理想論を意味します。 / すなわち、ただの空想や言い訳に過ぎず、そのままでは何も現実を変えられないという戒めの意味合いがあります。 / 現実は仮定や希望だけで変わるものではなく、実際の行動や努力が伴わなければ何も得られないという教訓を伝えています。
関連語
weregeld
関連語
loading!
Loading...