ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 英語 - 英語

検索内容:

lead someone up the garden path

動詞
慣用表現
日本語の意味
人を騙す / 人を欺く / 人を誤導する / 人を誘惑する
このボタンはなに?

彼の口先のうまさに惑わされないでください。彼はあなたのお金にしか興味がありません。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

strike me up a gum tree

感動詞
オーストラリア英語 くだけた表現
日本語の意味
驚きを表現する感嘆の言葉(例:あらまぁ、なんてこった)が日本語での意味となります。
このボタンはなに?

まさか!ここであなたに会うとは思いませんでした。

open up a can of whoop ass

動詞
別表記 異形
日本語の意味
相手に対して猛烈な物理的・言葉の攻撃を仕掛け、容赦なく制裁を加える。 / 暴力や厳しい反撃を開始し、相手に大ダメージを与える、という意味のスラング表現。
このボタンはなに?

もし彼女がまた私を侮辱するなら、ためらわずに彼女をぶちのめすだろう。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

will the real someone please stand up

表現
ユーモラス文体 慣用表現
日本語の意味
冗談を込めた表現で、似たものや偽物がいる中から「本物」の人や物を特定し、目立たせるための呼びかけ。 / たくさんある類似のものの中で、実際に本物である対象にその存在を示してもらうための依頼 / 本物をほかの偽物と区別して名指しするための、ユーモラスな呼びかけ
このボタンはなに?

偽物やそっくりさんがたくさんいる中で、本物の人はどうか立ち上がってトロフィーを受け取ってください。

関連語

lift oneself up by one's bootstraps

動詞
別表記 異形
日本語の意味
自分の力だけで困難を乗り越え、成功や向上を目指す / 独力で努力して、自己改善や成長を図る / 自力で状況を好転させ、目標達成を果たす
このボタンはなに?

困難に直面したときは、自分の力で立ち直り、前進し続けなければならない。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

raise oneself up by one's bootstraps

動詞
別表記 異形
日本語の意味
自分自身の力だけで困難を乗り越え、状況を改善すること / 他人の助けを借りずに自己の努力で成功や回復を遂げること / 自力で立ち上がる、自己の力で状態を打破すること
このボタンはなに?

工房の扉の上にある擦り切れた銘板には「自分の力で這い上がれ」と書かれていて、すべての弟子に努力を頼るよう促していた。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

pulls oneself up by one's bootstraps

動詞
活用形 直説法 現在形 単数形 三人称
日本語の意味
これは「pull oneself up by one's bootstraps」という動詞の第三人称単数現在形です。
このボタンはなに?

私たちの町では、困難が訪れると誰もが自分の努力で立ち直ります。

pulling oneself up by one's bootstraps

動詞
活用形 分詞 現在形
日本語の意味
この表現は 'pull oneself up by one's bootstraps' の現在分詞形です。つまり、動詞の現在分詞として用いられ、通常は自助努力を意味する慣用句を修飾する形で使われます。
このボタンはなに?

自分の努力で這い上がることで、その人は嵐の後に徐々に生活を立て直した。

pulled oneself up by one's bootstraps

動詞
活用形 分詞 過去
日本語の意味
この表現は『pull oneself up by one's bootstraps』の過去形(simple past tense)および過去分詞形(past participle)を示しています。
このボタンはなに?

大恐慌の時代、人々は自分の努力で苦境から這い上がり、安定した生活を再建した。

don't get your hopes up

ことわざ
別表記 異形
日本語の意味
まだ実現していない結果に、過剰な期待や希望を抱かないようにという戒め。 / 物事が確約されていないのに、早計に期待を高めるなという教訓。
このボタンはなに?

代理人が昇進の可能性をほのめかしたとき、彼は「取らぬ狸の皮算用をするな」と私に言った。まだ何も正式に決まっていなかったからだ。

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

英語 - 英語

項目
項目(1182733)
項目を追加する
例文
例文 (1463611)
例文を追加する
その他
編集者 (32)
編集ガイドライン
クレジット

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★