検索結果- 英語 - 英語
検索内容:
preach to the choir
関連語
( present singular third-person )
( participle present )
( participle past )
( past )
couldn't happen to a nicer
フレーズ
慣用表現
日本語の意味
皮肉を込めて、その人が自分に起こった運命(または不運)を十分に味わうに値する、つまり自業自得であることを示す表現。 / 逆説的に、あんな素晴らしい人に起こるはずがないはずなのに、実際に起こったことを通して、その人がまさに相応しい結果を受けたと示唆する意味。
関連語
chalk up to
関連語
( present singular third-person )
( participle present )
( participle past )
( past )
three sheets to the wind
male-to-female
形容詞
比較不可
前置詞句
日本語の意味
(比喩的・慣用的な用法を除く)『male』、『to』、『female』の成り立ちから、雄性から雌性へのことを示す。 / (LGBTにおける文脈で) 身体的に男性から女性へ性別転換する、または転換済みである状態を意味する。
cut to the chase
関連語
( present singular third-person )
( participle present )
( participle past )
( past )
female-to-male
形容詞
比較不可
前置詞句
日本語の意味
女性から男性へ移行する、または移行した状態を指す(生物学的・性自認上の変化を含む)。 / (LGBTに関連して)女性として認識されていた状態から男性としての性別へ変わるプロセスまたはその結果を示す。
to one's liking
up to here
前置詞句
慣用表現
日本語の意味
文字通りの意味の場合、『ここまで』という意味で、場所や範囲を示す。 / 慣用表現として、『圧倒されるほど忙しい』や『仕事に埋もれる』状態を指す。 / また、強調表現として、物事の程度を強く示すために用いられる。
loading!
Loading...