検索結果- 英語 - 英語
検索内容:
breach of contract
関連語
points of order
mess of pottage
名詞
慣用表現
日本語の意味
一時的な利益や、目先の価値はあるが本質的には価値の低いもの / 些細で、深い意味や持続性に欠けるもの / 短絡的に得られる、持続性のない、一時的な報酬や代償
関連語
duty of care
名詞
日本語の意味
注意義務:他者に予見可能な危害を及ぼす可能性のある行為を行う際、合理的な注意を払うことを法的に要求される義務。 / 法的注意責任:個人が行為を行う場合に、他者への被害防止のために合理的な注意を義務付けられる法的責任。 / 適切な注意義務:法律により、他人に損害を与える可能性のある行為の際に、期待される注意基準を守る必要があるという概念。
関連語
out-of-body experiences
名詞
活用形
複数形
日本語の意味
この単語は、単数形の「out-of-body experience(体外離脱体験、肉体外体験)」の複数形を表しています。つまり、意味そのものとしては「体外離脱体験」という体験を指しますが、提供された英語の説明は活用形、すなわち複数形であることを示しています。
come out smelling of roses
動詞
別表記
異形
日本語の意味
困難や疑惑にまみれた状況から抜け出し、最終的に良い評判や無傷な状態で現れること / 問題やスキャンダルを経験した後にも、結果的に良い印象や利益を得ること
関連語
( present singular third-person )
( participle present )
( past )
( participle past )
come up smelling of roses
動詞
別表記
異形
日本語の意味
困難な状況や疑惑の中から出た際に、評判や印象が損なわれず、むしろ好印象を与える状態になること。 / 否定的な状況にもかかわらず、結果的に潔白や良いイメージを伴って現れること。
関連語
( present singular third-person )
( participle present )
( past )
( participle past )
Statue of Liberty
ladies of the night
a little bit of bread and no cheese
IPA(発音記号)
間投詞
イギリス英語
慣用表現
日本語の意味
(英国の慣用句として)黄色いハンマー(Emberiza citrinella)の鳴き声を表す、つまり鳥の鳴き声を模倣した間投詞としての意味
loading!
Loading...