ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 英語 - 英語

検索内容:

never look a gift horse in the mouth

ことわざ
別表記 異形
日本語の意味
もらった恩恵を批判するなという教訓。贈り物に対して、不平不満を言わず、純粋に受け取るべきという意味。 / 与えられた無条件の好意に対して、文句を言わず感謝すべきだという戒め。
このボタンはなに?

彼女は傷がついていたという理由で寄付されたノートパソコンを断りかけたが、私は「もらい物に文句を言うな」と言った。

look like something the cat's dragged in

動詞
別表記 異形
日本語の意味
見た目がだらしなく、乱雑でボロボロな印象に見える / 身なりや外見が荒れていて、まるで何かに引きずられてきたような様子 / 散らかった、手入れが行き届いていない印象を与える
このボタンはなに?

長いハイキングの後で、ジェナは猫が引きずり込んだようにみすぼらしい格好をしていて、ほとんど目を開けていられなかった。

関連語

look like a bomb has hit it

動詞
くだけた表現 地名
日本語の意味
非常に散らかっている状態 / 混沌として乱雑な様子 / ボロボロとした状態
このボタンはなに?

子どもたちのお泊まり会の後、リビングはひどくめちゃくちゃになっていることがあります。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

look like something the cat brought in

動詞
別表記 異形
日本語の意味
見た目がくたびれている、みすぼらしく、不格好な外見をしていることを表す。 / 疲労感やだらしなさ、または無頓着な身なりを連想させる外見を示す。
このボタンはなに?

長いハイキングの後で、私はひどくみすぼらしい格好に見える。

look like who did it and ran

動詞
日本語の意味
みしゃくしゃに見える / 乱雑な印象を与える / だらしなく見える
このボタンはなに?

嵐の後、彼女の髪とコートはまるで誰かにめちゃくちゃにされたかのように見え、マスカラはにじんでいた。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

to a hammer, everything looks like a nail

ことわざ
別表記 異形
日本語の意味
持っている道具や技術に頼り過ぎると、その枠組みでしか物事を見なくなり、他の可能性を見失ってしまう、という警告の意味です。 / 自分が得意な方法や手段に固執すると、問題を解決するためにその方法を無理に適用し、他のより適切な方法を見逃す可能性があるという教訓です。
このボタンはなに?

ことわざにあるように、手元に金づちしかなければ、すべてが釘に見えるので、彼女は別の道具の方が適している場合でも同じ方法を使い続けた。

関連語

canonical

canonical

look like something the cat dragged in

動詞
日本語の意味
極めてみすぼらしい、乱雑でだらしなく見える状態を表す。 / あまり手入れされておらず、乱れた外見であることを意味する。
このボタンはなに?

豪雨の後、彼は家に帰ると、猫に引きずられてきたような格好をしていた。

関連語

look beyond the end of one's nose

動詞
別表記 異形
日本語の意味
目の前ばかりにとらわれ、広い視野を欠く状態 / 狭い視野に固執して、物事の全体像を捉えられない様子 / 短絡的で近視眼的な判断に陥っていること
このボタンはなに?

優れた管理者は目先のことにとらわれず、短期的な思考を避けなければならない。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

looking like something the cat's dragged in

動詞
活用形 分詞 現在形
日本語の意味
これは『look like something the cat's dragged in』の現在分詞形です。
このボタンはなに?

長いハイキングの後、マークは猫に引きずられてきたようなみすぼらしい格好で小屋に入ると、そのまま暖炉のそばで眠り込んでしまった。

looks like something the cat's dragged in

動詞
活用形 直説法 現在形 単数形 三人称
日本語の意味
これは 'look like something the cat's dragged in' という動詞の三人称単数単純現在形の活用形を指します。
このボタンはなに?

徹夜した後で、彼女は猫が何かを引きずり込んだかのように見える。

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

英語 - 英語

項目
項目(1182733)
項目を追加する
項目の審査中の編集(1)
例文
例文 (1463612)
例文を追加する
その他
編集者 (33)
編集ガイドライン
クレジット

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★