本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 英語 - 多言語

検索内容:

get it through one's skull

動詞
口語

(colloquial) Synonym of get it through one's head

日本語の意味
(口語)物事を理解する、頭に入れる
英語の意味
(colloquial) Synonym of get it through one's head
このボタンはなに?

どれだけ穏やかに説明しても、みんなが人前で褒められるのを楽しむわけではないということをなかなか頭に入れてもらえない。

関連語

present singular third-person

participle present

past

UK participle past

US participle past

pile it high, sell it cheap

表現

Selling a product at a low price allows large volumes of the product to be sold.

日本語の意味
商品を低価格で販売することで、たくさん売ることができるという戦略を示す / 安く売ることで大量の販売を実現するというビジネスモデルを表す
英語の意味
Selling a product at a low price allows large volumes of the product to be sold.
このボタンはなに?

当店の戦略は単純です。大量に商品を並べて低価格で販売し、販売量の多さで小さな利益率を補うということです。

関連語

canonical

canonical

did it tough

動詞

simple past tense of do it tough

日本語の意味
これは「do it tough」の単純過去形であり、意味そのものではなく、活用形を示す表現です。
英語の意味
simple past tense of do it tough
このボタンはなに?

彼らは苦労してそれをやり遂げ、仕事を終えるために夜通し働いた。

done it tough

動詞
活用形 分詞 過去

past participle of do it tough

原形: do it tough
日本語の意味
"do it tough" の過去分詞形。提供された英語の説明は意味そのものではなく、動詞の活用形(過去分詞)について示しています。
英語の意味
past participle of do it tough
このボタンはなに?

不況の間、多くの小規模事業者は売上がようやく回復し始める前に大変な思いをしていました。

does it tough

動詞
活用形 直説法 現在形 単数形 三人称

Third-person singular simple present indicative form of do it tough

原形: do it tough
日本語の意味
「do it tough」の三人称単数単純現在形。つまり、彼/彼女/それが「tough」を行う(=厳しい、決然と行動する)の活用形です。
英語の意味
Third-person singular simple present indicative form of do it tough
このボタンはなに?

フェンスを修理するとき、彼は優しく扱うのではなく乱暴に扱うので、より長持ちします。

doing it tough

動詞
活用形 分詞 現在形

present participle of do it tough

原形: do it tough
日本語の意味
「do it tough」の現在分詞(進行形)です。
英語の意味
present participle of do it tough
このボタンはなに?

貯金を積み上げていたにもかかわらず、その家族は工場の閉鎖後もまだ苦労していました。

buy when it snows, sell when it goes

ことわざ
カナダ英語 北部方言 アメリカ英語

(business, stock market, chiefly northern US and Canada) Stock market securities can be expected to increase in value to a greater degree in the cold winter months from November through April than in the warm months from May through October, and profit-minded investors should manage their portfolios accordingly.

日本語の意味
寒い冬の間(11月〜4月)は株式の価値が上昇し、暖かい時期よりも利益が見込めるため、安く買い、高く売るべきという株式投資の格言。 / 主に北部米国・カナダで使われる諺で、冬季に株を購入し、気温が上がる暖かい月に売却する戦略を示している。
英語の意味
(business, stock market, chiefly northern US and Canada) Stock market securities can be expected to increase in value to a greater degree in the cold winter months from November through April than in the warm months from May through October, and profit-minded investors should manage their portfolios accordingly.
このボタンはなに?

多くのポートフォリオ・マネージャーは今も「雪の降る時に買い、暖かくなったら売る」ということわざを信奉しており、11月から4月にかけて株式の比率を増やし、5月から10月にはそれを減らします。

関連語

canonical

canonical

makes it rain

動詞
活用形 直説法 現在形 単数形 三人称

Third-person singular simple present indicative form of make it rain

原形: make it rain
日本語の意味
‘make it rain’の第三人称単数単純現在形。英語の文法上の活用形であり、動詞そのものの意味を示しているのではなく、文法的な形態を表しています。
英語の意味
Third-person singular simple present indicative form of make it rain
このボタンはなに?

老いたシャーマンの踊りは雨を降らせ、村の収穫を救う。

put it past

動詞
慣用表現 否定形

(idiomatic, chiefly in the negative) To consider it beyond what someone is capable of doing.

日本語の意味
(否定的に)その人がそのような行動をとるとは到底思えない、信じられないという意味。 / 相手にその能力が備わっているとは考えられない、期待はできないという意味。
英語の意味
(idiomatic, chiefly in the negative) To consider it beyond what someone is capable of doing.
このボタンはなに?

彼の働きぶりを見て、私は彼が援助なしでそのプロジェクトを仕上げるのは無理だと考えた。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

make a night of it

動詞
慣用表現

(idiomatic) To continue a pleasurable social activity for the whole evening or night.

日本語の意味
(慣用句)一晩中、楽しい社交活動を続けること。例えば、夕方から夜にかけて楽しい時間を延々と過ごすことを指す。 / (成句)夜通し楽しむ、夜中まで盛り上がること
英語の意味
(idiomatic) To continue a pleasurable social activity for the whole evening or night.
このボタンはなに?

コンサートの後、私たちは夜通し楽しむことにして、カフェから深夜のジャズバーへぶらぶらと向かった。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★