検索結果- 英語 - 英語
検索内容:
for the love of all that is good
for the love of all that is holy
前置詞句
日本語の意味
『for the love of all that is holy』は『for the love of God』と同義で、驚きや焦燥感、強いお願いや訴えを表現する感嘆詞として使われます。 / 日本語では、例として『お願いだから』、『頼むから』、『神のためにも』など、相手に何かを促す際の切実な呼びかけや、強い感情表現として使われる表現となります。
what way the wind is blowing
Isabelline
from where one is sitting
which way the wind is blowing
名詞
慣用表現
日本語の意味
(熟語)多数の人々、特に影響力のある人々が持つ現在の意見や見解、または全体の傾向を指す表現。 / (比喩的に)世論や風潮がどの方向へ向かっているかを示す言葉。
this is where we came in
フレーズ
慣用表現
日本語の意味
状況が既に繰り返され、いつものパターンに陥ってしまった状態を指す / 同じ展開やパターンが何度も現れる、日常的な事態を表す / 繰り返し起こる状況に対して、ある種の決まりきった流れや問題性を示唆する表現
loading!
Loading...