本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 英語 - 多言語

検索内容:

clock is ticking

表現
慣用表現

(idiomatic, almost always preceded by the and often followed by for) Time is running out; a deadline is approaching.

日本語の意味
締め切りが迫っている / 時間が尽きかねている / 残された時間が少なくなっている
英語の意味
(idiomatic, almost always preceded by the and often followed by for) Time is running out; a deadline is approaching.
このボタンはなに?

金曜日までに報告書を提出しなければならないので、私たちのチームは時間がほとんどありません。

life is too short

表現
慣用表現

(idiomatic) Don't waste time on trivial issues

日本語の意味
人生は短いので、取るに足らないことに時間を費やすべきではない / 時間は有限であるため、重要でない事柄にエネルギーを注ぐべきではない
英語の意味
(idiomatic) Don't waste time on trivial issues
このボタンはなに?

わかっているけど、人生は短すぎるから、些細なミスでいつまでも恨みを抱いている時間はない。

what is it

感動詞

Used to ask the listener what they want.

日本語の意味
相手が欲しいもの、または求めているものを尋ねるための問いかけの間投詞
英語の意味
Used to ask the listener what they want.
このボタンはなに?

何が欲しいの?何か取ってこようか?

business is business

表現

business matters shouldn't be influenced by friendship or sentiment

日本語の意味
商売は商売であり、友情や私情に左右されるべきではない / ビジネスは感情や個人的な関係に影響されるものではない
英語の意味
business matters shouldn't be influenced by friendship or sentiment
このボタンはなに?

友人であることは分かっていますが、この交渉では仕事上のことは友情や感情に左右されるべきではなく、会社のために最善の条件を確保しなければなりません。

Isabela

固有名詞

a female given name from Spanish / A municipality of Negros Occidental / A city in Basilan / the province of Isabela

日本語の意味
スペイン語起源の女性の名 / ネグロス・オクシデンタル州にある自治体(市町村) / バシランにある市 / イサベラ州(州)
英語の意味
a female given name from Spanish / A municipality of Negros Occidental / A city in Basilan / the province of Isabela
このボタンはなに?

イサベラは丘の上で立ち止まり、海の向こうに沈む夕日を見つめた。

arse is gone right out of 'er

表現
カナダ英語 英語 ニューファンドランド英語

(Canada, Newfoundland English) Matters, especially economic matters, have gone very wrong; things are out of control.

日本語の意味
事態、特に経済面で、すっかり大変な方向に向かっており、制御不能になっている状態 / 物事が完全に狂ってしまい、問題が深刻に悪化している様子
英語の意味
(Canada, Newfoundland English) Matters, especially economic matters, have gone very wrong; things are out of control.
このボタンはなに?

最後の魚加工場が閉鎖され、政府の助成金が尽きると、年配の人たちは皆、事態が(特に経済面で)ひどく悪化したと言った。

an insult to one is an insult to all

表現

When individuals are insulted based on their characteristics, that insult also applies to everybody who shares them.

日本語の意味
一人への侮辱は、同じ特徴を持つすべての人への侮辱と捉えられる / 個人に対する侮辱は、その人の所属する集団全体に対する侮辱とみなす考え方 / 一個人を侮辱することは、その人の属性や特徴を共有する全員に対しても同様に侮辱を意味する
英語の意味
When individuals are insulted based on their characteristics, that insult also applies to everybody who shares them.
このボタンはなに?

近所の人がある生徒のアクセントを笑ったとき、私は「一人を侮辱することは、その特徴を共有する全員を侮辱することになる」と言って、皆の尊厳を守るべきだと注意した。

is all

副詞
くだけた表現 比較不可

(informal) Without any other reason; only, just and nothing more.

日本語の意味
ただそれだけ / 単にそれだけ / ほかに理由がなく、ただそれのみ
英語の意味
(informal) Without any other reason; only, just and nothing more.
このボタンはなに?

わざとあなたを避けていたわけじゃないんだ、それだけだよ。

what is the Wi-Fi password

表現

Asks someone for the Wi-Fi password.

日本語の意味
Wi‐Fiのパスワードを尋ねる(Wi‐Fiパスワードが何かを聞く)
英語の意味
Asks someone for the Wi-Fi password.
このボタンはなに?

すみません、このカフェのWi‑Fiのパスワードを教えていただけますか?

is it safe here

表現

is it safe here?

日本語の意味
ここは安全ですか?
英語の意味
is it safe here?
このボタンはなに?

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★