ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告
検索結果- 英語 - 多言語
検索内容:
clock is ticking
表現
慣用表現
(idiomatic, almost always preceded by the and often followed by for) Time is running out; a deadline is approaching.
日本語の意味
締め切りが迫っている / 時間が尽きかねている / 残された時間が少なくなっている
英語の意味
(idiomatic, almost always preceded by the and often followed by for) Time is running out; a deadline is approaching.
life is too short
what is it
business is business
Isabela
固有名詞
a female given name from Spanish / A municipality of Negros Occidental / A city in Basilan / the province of Isabela
日本語の意味
スペイン語起源の女性の名 / ネグロス・オクシデンタル州にある自治体(市町村) / バシランにある市 / イサベラ州(州)
英語の意味
a female given name from Spanish / A municipality of Negros Occidental / A city in Basilan / the province of Isabela
arse is gone right out of 'er
表現
カナダ英語
英語
ニューファンドランド英語
(Canada, Newfoundland English) Matters, especially economic matters, have gone very wrong; things are out of control.
日本語の意味
事態、特に経済面で、すっかり大変な方向に向かっており、制御不能になっている状態 / 物事が完全に狂ってしまい、問題が深刻に悪化している様子
英語の意味
(Canada, Newfoundland English) Matters, especially economic matters, have gone very wrong; things are out of control.
an insult to one is an insult to all
表現
When individuals are insulted based on their characteristics, that insult also applies to everybody who shares them.
日本語の意味
一人への侮辱は、同じ特徴を持つすべての人への侮辱と捉えられる / 個人に対する侮辱は、その人の所属する集団全体に対する侮辱とみなす考え方 / 一個人を侮辱することは、その人の属性や特徴を共有する全員に対しても同様に侮辱を意味する
英語の意味
When individuals are insulted based on their characteristics, that insult also applies to everybody who shares them.
is all
loading!
Loading...