検索結果- 英語 - 英語
検索内容:
catches someone with a hand in the cookie jar
動詞
活用形
直説法
現在形
単数形
三人称
日本語の意味
「catches someone with a hand in the cookie jar」は、動詞句「catch someone with a hand in the cookie jar」の三人称単数単純現在形(現在形のうち、主語が第三者の場合の形)です。
give with one hand and take away with the other
動詞
日本語の意味
表向きは助けているように見せかけながら、実際には害をなす行動をとる / 一方で恩恵を与え、もう一方で損害をもたらす / 支援を示しながら、裏では悪意ある行為を働く
関連語
( present singular third-person )
( participle present )
( past )
( participle past )
close only counts in horseshoes and hand grenades
ことわざ
別表記
異形
日本語の意味
この諺は、何かにほぼ近づいている(「close」に相当)だけでは、普通は十分な成果とはならないことを示しています。ただし、馬蹄投げや手榴弾のような特殊な場合のみ、僅かな差(=「close」)が評価される、という点を皮肉的に表現しています。
with one hand tied behind one's back
one hand can't hold two watermelons
ことわざ
別表記
異形
日本語の意味
一つの手で二つの大きなもの(=大変な仕事や責任)を同時に抱えることはできない、すなわち同時に複数の大きな目標を達成するのは難しいという教訓です。 / 一度に重い(二つの大切な)事柄を処理しようとすると、どちらもうまくいかないという戒めです。 / 一つのリソース(=限られた能力や時間)で二つの大きなものを支えることは不可能であるという比喩的な意味です。
one can't hold two watermelons in one hand
ことわざ
日本語の意味
一度に多くのことを抱え込もうとすると、どれもうまくいかなくなる。つまり、自分の限界を超えたことは手を出さない方が良いという教訓。 / 一人でできることや処理できる量には限界があるため、同時に複数の大きなことに手を出すべきでないという戒め。
handsbreadth
関連語
handsaw
関連語
loading!
Loading...