検索結果- 英語 - 英語
検索内容:
devil is in the details
ことわざ
慣用表現
日本語の意味
全体の計画や契約は一見うまく見えるが、実際には具体的な実施の細部に複雑さや問題が潜んでいる / 大まかな方針や計画は問題なさそうに思えるが、詳細な手順や内容に目を向けると予期せぬ落とし穴が存在する / 計画や契約の大枠はしっかりしていても、細部に関しては複雑で議論を呼ぶ、または実現が困難な場合がある
関連語
blue devils
名詞
慣用表現
複数形
複数形のみ
日本語の意味
落ち込み;憂鬱状態:気分が落ち込んだり、沈んだ状態を示す。 / 鎮静剤;特にバルビツール系の薬剤(アモバルビタールなど)を指す表現として用いられる。
speak of the devil
devil's advocate
名詞
慣用表現
歴史的
日本語の意味
悪魔の代弁者:必ずしも自分の信念ではない立場から、議論の健全性や意見の妥当性を確かめるために、あえて反対意見を述べる人。 / 議論の検証者:特定の意見に対して、異なる視点から意見を提示することでその正しさや説得力を試す人。
関連語
devil sticks
関連語
she-devil
関連語
loading!
Loading...