検索結果- 英語 - 英語

検索内容:

blows someone's cover

動詞
活用形 直説法 現在形 単数形 三人称
日本語の意味
『blows someone's cover』は、フレーズ「blow someone's cover」の三人称単数単純現在形の活用形です。
このボタンはなに?

彼はコードネームをうっかり公の場で口にして、誰かの正体を暴露してしまう。

blown someone's cover

動詞
活用形 分詞 過去
日本語の意味
これは『blow someone's cover』の過去分詞形です。意味としては、誰かの正体や秘密を暴露してしまった状態を表します。
このボタンはなに?

その諜報員は、流出した写真が誰かの潜入身分を暴露してしまい、作戦全体を危険にさらしていることに気づいた。

cover all of one's bases

動詞
別表記 異形
日本語の意味
あらゆる可能性に備え、万全の準備をする / 潜在的なリスクに対して包括的な対策を講じる
このボタンはなに?

製品を発売する前に、万全の準備をしておくのは賢明だ。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

don't judge a book by its cover

ことわざ
別表記 異形
日本語の意味
見た目だけで物事の真の価値や内容は判断できないという意味です。 / 外見や初印象だけに頼らず、本質をしっかり見極めるべきだという教訓を示しています。
このボタンはなに?

彼が到着したとき、私は「人は見かけで判断してはいけない」と自分に言い聞かせ、彼がどれほど思いやりのある人かを知って驚いた。

never judge a book by its cover

ことわざ
別表記 異形
日本語の意味
外見だけでその人や物事の真価を判断してはいけない / 第一印象だけで評価するな / 見た目に惑わされず、本質を見極めるべきである
このボタンはなに?

you can't judge a book by its cover

ことわざ
比喩的用法 慣用表現
日本語の意味
外見だけで物事や人の本質や性質を判断できないという意味。 / 見た目に惑わされず、内面や実態を重視すべきという戒め。
このボタンはなに?

人々は彼が無愛想だと思い込みがちだが、外見だけで人を判断することはできない。彼は実際には地域のイベントを企画し、近所の人を助けている。

you can't tell a book by its cover

ことわざ
別表記 異形
日本語の意味
外見だけでは本質や価値を判断できない / 見た目だけで、そのものや人の真の性質を推し量ることはできない
このボタンはなに?

彼女は、内気な候補者を否定したときに、外見だけで人を判断してはいけないと彼に言い聞かせた。

coveredst

動詞
古語 活用形 過去 二人称 単数形
日本語の意味
(古語)「cover」の二人称単数の過去形、つまり『あなたが覆った』の意味となるが、この形は現代英語ではもはや使用されない。
このボタンはなに?

雨が激しくなってきたので、あなたは手紙を守るために小さな箱を防水布で覆った。

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★