検索結果- 英語 - 英語
検索内容:
a camel is a horse designed by a committee
ことわざ
An
expression
critical
of
committees
—
which
by
analogy
can
extend
to
both
group
decision-making
as
well
as
abstract
or
unrelated
managerialism
—
by
emphasizing
the
weaknesses
of
incorporating
too
many
conflicting
and
inexperienced
opinions
into
a
single
project.
The
distinguishing
features
of
a
camel,
including
its
humps,
plate-shaped
feet,
habitual
spitting,
strange
shape
and
poor
temperament,
are
treated
as
the
sort
of
deformities
that
typify
a
conflicted,
or
overly
idealistic,
design
process.
日本語の意味
委員会(またはグループ意思決定)の過程で、多くの相反する、もしくは経験不足の意見を組み込む結果、設計やプロジェクトが非効率的で不格好なものになってしまう現象を皮肉的に表現する諺。 / 個々の専門性を欠いた集団決定により、正常な設計が阻害され、結果として馬(機能的にも美的にも優れたもの)がラクダ(奇妙な形状や欠点だらけのもの)になってしまうことを揶揄する表現。
camel through the eye of a needle
the straw that broke the camel's back
名詞
慣用表現
日本語の意味
多数の小さな問題や負担が積み重なり、最後のひとさじが全体のバランスを崩してしまう、決定的なきっかけとなる小さな要因を意味する。 / どんなに小さな出来事でも、蓄積された負担にとっては突破口となり、我慢の限界に達する結果を引き起こすという比喩的表現。
関連語
a camel is a horse made by a committee
ことわざ
別表記
異形
日本語の意味
委員会の話し合いは、独創的で魅力的な元の形を台無しにし、結果として見た目や機能が不自然で妥協されたものになることを意味する。 / 多数の意見が反映されると、個々の才能や独自性が失われ、結果として出来上がるのは特徴のない、中途半端なものになってしまうという戒め。
a camel is a horse made by committee
ことわざ
別表記
異形
日本語の意味
委員会で設計されたものは、各個人の専門性や独自の意見が反映されず、結果として魅力や効率が損なわれた折衷案になってしまうという皮肉。 / 多くの利害関係者が意見を出し合うと、デザインの一貫性や本来の目的が失われ、期待外れの結果になるという警告。 / 個々のクリエイティビティや専門知識が集約されず、妥協の産物として、本来の価値が発揮されずにしまう現象を風刺している。