検索結果- 英語 - 英語

検索内容:

a camel is a horse designed by a committee

ことわざ
日本語の意味
委員会(またはグループ意思決定)の過程で、多くの相反する、もしくは経験不足の意見を組み込む結果、設計やプロジェクトが非効率的で不格好なものになってしまう現象を皮肉的に表現する諺。 / 個々の専門性を欠いた集団決定により、正常な設計が阻害され、結果として馬(機能的にも美的にも優れたもの)がラクダ(奇妙な形状や欠点だらけのもの)になってしまうことを揶揄する表現。
このボタンはなに?

委員会の決定で作られた設計は、対立する未熟な意見が入り混じってしまい、しばしば不格好で妥協だらけの成果物になることが多い。

camel through the eye of a needle

フレーズ
慣用表現
日本語の意味
非現実的な、または実現がほぼ不可能なことを強調する誇張表現。 / 極めて困難な状況や、ほとんど不可能な達成目標を示す比喩表現。
このボタンはなに?

あの小さなエレベーターにあんなに多くの家具を入れるのは、針の穴にラクダを通すようなものだった。

the straw that broke the camel's back

名詞
慣用表現
日本語の意味
多数の小さな問題や負担が積み重なり、最後のひとさじが全体のバランスを崩してしまう、決定的なきっかけとなる小さな要因を意味する。 / どんなに小さな出来事でも、蓄積された負担にとっては突破口となり、我慢の限界に達する結果を引き起こすという比喩的表現。
このボタンはなに?

シンクに一週間皿を放置したことが、マリアにとって我慢の限界を超える些細な最後の一押しとなり、ついに掃除サービスを雇った。

関連語

a camel is a horse made by a committee

ことわざ
別表記 異形
日本語の意味
委員会の話し合いは、独創的で魅力的な元の形を台無しにし、結果として見た目や機能が不自然で妥協されたものになることを意味する。 / 多数の意見が反映されると、個々の才能や独自性が失われ、結果として出来上がるのは特徴のない、中途半端なものになってしまうという戒め。
このボタンはなに?

ことわざにあるように、ラクダは委員会が設計した馬だ。

a camel is a horse made by committee

ことわざ
別表記 異形
日本語の意味
委員会で設計されたものは、各個人の専門性や独自の意見が反映されず、結果として魅力や効率が損なわれた折衷案になってしまうという皮肉。 / 多くの利害関係者が意見を出し合うと、デザインの一貫性や本来の目的が失われ、期待外れの結果になるという警告。 / 個々のクリエイティビティや専門知識が集約されず、妥協の産物として、本来の価値が発揮されずにしまう現象を風刺している。
このボタンはなに?

製品レビューの最中、リードはため息をついて諺「ラクダは委員会で設計された馬だ」を引用し、デザインが冗長に感じられる理由を説明した。

the stroke that broke the camel's back

名詞
別表記 異形 慣用表現
日本語の意味
積み重なった負担の最後の一撃、決定的なきっかけとなる出来事 / 些細な行動や出来事が、最終的に大きな影響や崩壊を引き起こす象徴的な一手
このボタンはなに?

彼が募金活動について嘘をついていたとわかったとき、それがとどめの一撃となり彼女は提携を解消した。

it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter into the kingdom of God

ことわざ
日本語の意味
金持ちが天国へ行く、つまり神の国に入るのは極めて困難であるという意味です。 / 裕福な人は救済を受けるのが難しく、神の国に入ることがほとんど不可能であるという警句です。
このボタンはなに?
Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★