ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告
検索結果- 英語 - 多言語
検索内容:
we haven't got all day
all good things come to an end
all one's taste is in one's mouth
all over someone like a rash
have one's fingers all thumbs
動詞
To be clumsy; to lack dexterity.
日本語の意味
不器用である / 手先が不器用で、物事を上手く扱えない
英語の意味
To be clumsy; to lack dexterity.
関連語
( present singular third-person )
( participle present )
( participle past )
( past )
I don't have all day
表現
Used to say that you want someone to do something faster because you do not have enough time to wait for them to finish
日本語の意味
時間がないので、早く行動してほしいという意味。 / 待つ余裕がないため、即座に行動を求める表現。
英語の意味
Used to say that you want someone to do something faster because you do not have enough time to wait for them to finish
don't spend it all in one place
表現
ユーモラス文体
皮肉
(humorous, sarcastic) A reaction to someone receiving money, often a insignificant amount.
日本語の意味
(冗談交じり、皮肉的に)少額のお金を受け取ったときに、使いすぎないようにという軽い注意・促しの意味がある / (ユーモアまたは皮肉の表現で)『全部使わないでおけ』という意味合いを持つフレーズ
英語の意味
(humorous, sarcastic) A reaction to someone receiving money, often a insignificant amount.
you can't win them all
ことわざ
くだけた表現
(informal) It is impossible to always succeed; failure or disappointment is inevitable from time to time.
日本語の意味
いつも成功できるわけではなく、時には失敗や落胆が避けられないという意味。 / どんなに頑張っても、全てがうまくいくとは限らないことを示す諺。 / 成功と失敗が交互に訪れる、結果が常に予測できないという現実を表現している。
英語の意味
(informal) It is impossible to always succeed; failure or disappointment is inevitable from time to time.
loading!
Loading...