検索結果- 英語 - 英語

検索内容:

at the best of times

IPA(発音記号)
前置詞句
慣用表現
日本語の意味
たとえ最も有利な状況であっても / 極めて好条件の時でも
このボタンはなに?

最も好条件のときでもその湖は澄んでいたが、嵐の後は濁って見えた。

at random

前置詞句
日本語の意味
無作為に / 偶然に / ランダムに
このボタンはなに?

彼は庭に種を無作為に蒔き、いくつかが育つことを願った。

at the end of the day

前置詞句
慣用表現
日本語の意味
結局のところ / 最終的に / 総括すると
このボタンはなに?

細かい点は夜通し議論できるが、結局のところ最も実現可能な計画を選ぶ必要がある。

at first

前置詞句
慣用表現
日本語の意味
最初に、初めの段階で、あるいは一番初めに(という意味)。
このボタンはなに?

最初は仕事のオファーを受けることをためらっていましたが、チームに会ってからは自信が持てるようになりました。

at a loss

前置詞句
慣用表現
日本語の意味
(業界用語)仕入れコストまたは購入価格より低い価格で取引される状態 / (慣用句)途方に暮れた、どうすれば良いかわからず困っている状態
このボタンはなに?

その店は在庫整理のために、昨シーズンのコートを仕入れ価格を下回る価格で販売した。

not at all

IPA(発音記号)
間投詞
慣用表現
日本語の意味
「どういたしまして」(感謝への返答として用いられる) / 「気にしないでください」(謝罪や心配に対する返答として用いられる)
このボタンはなに?

at odds

前置詞句
慣用表現
日本語の意味
意見が対立している / 衝突している / 互いに一致しない
このボタンはなに?

委員会のメンバーは最終予算案について意見が食い違っていた。

not at all

IPA(発音記号)
副詞
強意形
日本語の意味
全く〜ない / 少しも〜ない / まったく(全然)~ない
このボタンはなに?

彼女はその突然の発表にまったく驚かなかった。

at sixes and sevens

前置詞句
慣用表現 人・集団
日本語の意味
混乱状態、混沌としている様子 / (人々や集団が)争いや意見の対立状態にある様子
このボタンはなに?

合併後、スタッフは旧来の手順と新しい手順を調整しようとして混乱し、どう対応すべきか分からなかった。

at the mercy of

前置詞句
慣用表現
日本語の意味
~の支配下にある / ~の手の内に委ねられている、無防備な状態である / ~の気まぐれに左右されている
このボタンはなに?

三日間、小さな海沿いの町は猛り狂う嵐のなすがままだった。

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★