検索結果- 英語 - 英語
検索内容:
the eyes are the window to the soul
ことわざ
日本語の意味
目は心の窓である―すなわち、相手の目からその人の本質や感情、内面の状況が読み取れるという意味。 / 人は目を通して内面が見えるため、相手の目を観察することで人格や心情を判断できるという諺の表現。
are you feeling better
are you a man or a mouse
関連語
neutral area
名詞
アメリカ英語
日本語の意味
(米国の道路交通において) 分岐点または合流点に隣接し、塗装された線で区切られ、場合によってはV字模様(チェブロン)で覆われる三角形状の路面の部分
関連語
metropolitan area networks
revolutions are not made with rosewater
the streets are paved with gold
フレーズ
慣用表現
日本語の意味
簡単に裕福になれる場所、または非常に豊かな生活が保証される場所を指す表現です。 / 住むのに恵まれ、富が容易に得られる場所という意味合いで用いられます。
loading!
Loading...