検索結果- 英語 - 英語

検索内容:

monkey in the middle

名詞
不可算名詞
日本語の意味
(子供の遊び)二人のプレイヤーが、中央のプレイヤーを挟んで物をやり取りし、その間のプレイヤーがボールなどを奪い取ろうとするゲーム
このボタンはなに?

休み時間、子どもたちは二人が真ん中の一人を挟んでボールを投げ合い、その人からボールを奪われないようにするキープアウェイ(守り合い)の遊びをして、笑いながら遊んでいた。

in the twinkling of an eye

前置詞句
慣用表現
日本語の意味
あっという間に / 瞬時に / 一瞬で
このボタンはなに?

gone down the tube

動詞
活用形 分詞 過去
日本語の意味
これは活用形の説明であり、『go down the tube』の過去分詞、すなわち過去分詞形を示しています。
このボタンはなに?

投資家との会議の後で、彼らの計画は台無しになってしまった。

out the window

前置詞句
口語 慣用表現
日本語の意味
状況の変化により徹底的に変わって、もしくは時代遅れになった / 消えた、なくなった
このボタンはなに?

アップデート後、古い回避策は時代遅れになった。

go down the toilet

動詞
慣用表現
日本語の意味
(慣用表現)急激に失敗する、または急速に衰退する状況を指す表現です。 / (口語)事業や状況が急に悪化したり、機能を失ってしまうことを意味します。
このボタンはなに?

資金が無くなったとき、プロジェクト全体は一夜にして失敗してしまったように見えた。

関連語

present singular third-person

participle present

past

participle past

sweeten the pot

動詞
慣用表現
日本語の意味
賭け金を増やす (賭け事などで賭け金を引き上げる) / 状況や提案をより魅力的にする、魅力を高める
このボタンはなに?

躊躇しているプレイヤーたちを見て、ジェンナは賭け金にさらに100ドルを上乗せした。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

clearing the decks

動詞
活用形 分詞 現在形
日本語の意味
提供された英語の説明は単語の意味ではなく、動詞「clear the decks」の現在分詞(present participle)であることを示しています。
このボタンはなに?

彼女は新しいプロジェクトを始める前に、午前中を障害を取り除く作業に費やした。

on the ropes

形容詞
比較不可 広義 比喩的用法 慣用表現
日本語の意味
ボクシングでロープに寄りかかる姿から派生し、絶望的な状態、敗北寸前、または全力を使い果たした様子を表す表現です。 / 非常に疲れ果て、もう立ち向かう力が残っていない状態を意味します。
このボタンはなに?

第10ラウンドには彼はロープにもたれかかって、疲労でガードをほとんど上げられなくなっていた。

wipe the slate clean

IPA(発音記号)
動詞
慣用表現
日本語の意味
過去の対立や意見の相違を忘れ、新たなスタートを切ること / 過去の出来事を水に流して、一からやり直すこと / 全てを一掃し、初心から再出発すること
このボタンはなに?

長い口論の後、彼らは過去の確執を忘れて白紙に戻し、再び一緒に働くことにした。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

sleeping at the switch

形容詞
別表記 異形 慣用表現
日本語の意味
自分の任務や責任に対して十分な注意を払わず、結果として大事な局面で失敗する状態を指す(慣用句としての意味)。 / 必要な警戒心や注意力を欠いているために、重要な機会や変化を見逃すという状態を表す。
このボタンはなに?

肝心なときにぼんやりしていた管理者はシステムの警告に気づかず、障害は悪化した。

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★