検索結果- 英語 - 英語

検索内容:

it isn't over 'til the fat lady sings

ことわざ
別表記 異形
日本語の意味
最後まで結果は決まらない。事態が終わるまで、安易な決めつけはできないという意味です。 / 試合や事象において、最後の瞬間まで油断せず、結末は予測できないという警告的な意味合いがあります。 / 結果が決まったと思っても、最終的な決着はあとでしか分からないということを表します。
このボタンはなに?

試合が残り2分で10点差で劣勢だったとき、コーチは皆に「太った女性が歌い終えるまでは終わらない」と言い聞かせた。

jerk it

動詞
俗語 卑語
日本語の意味
男性が自分で性的快感を得るために手で刺激する、いわゆる自慰行為を行うこと / 男性によるオナニー、手淫を行うこと
このボタンはなに?

彼はこっそりオナニーするために浴室のドアに鍵をかけた。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

kicked it

動詞
活用形 分詞 過去
日本語の意味
「kick it」の過去形および過去分詞形、すなわち活用形です。
このボタンはなに?

故障した自動販売機に腹を立てて、彼女は足が痛くなるまで何度もそれを蹴った。

kicking it

動詞
活用形 分詞 現在形
日本語の意味
これは「kick it」の現在分詞形であり、動作が進行中であることを示す活用形です。
このボタンはなに?

彼女は今日の午後、友達と一緒にポーチでのんびりしているだけです。

kicks it

動詞
活用形 直説法 現在形 単数形 三人称
日本語の意味
これは 'kick it' の動詞の活用形であり、三人称単数の単純現在形です。
このボタンはなに?

道に転がったボールがあると、郵便配達員は微笑んでそれを子どもたちに向かって蹴り返す。

kick a dog when it's down

動詞
慣用表現
日本語の意味
窮地にある人にさらに打撃を与える(不幸に付け加える行為) / 困っている人に追い打ちをかける、状況をさらに悪化させる
このボタンはなに?

弱っている人に追い打ちをかけるのはやめて、代わりに助けを差し伸べなさい。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

bare it all

動詞
別表記 異形
日本語の意味
「bare it all」は「bare all」と同じ意味で、何も隠さずに全てをさらけ出す、心情や秘密などを丸裸にすることを指します。 / 隠し事なく、自分の内面や情報を完全に打ち明けることを意味します。
このボタンはなに?

インタビューで彼女はすべてをさらけ出すことに決め、過去の気まずい詳細をすべて話した。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

getting it on

動詞
活用形 分詞 現在形
日本語の意味
この単語は『get it on』の現在分詞(進行形)であり、意味そのものではなく、活用形を示しています。
このボタンはなに?

パーティーが下の階で続く間、彼らは薄暗い部屋でセックスをしていた。

got it on

動詞
活用形 分詞 過去
日本語の意味
'get it on' の単純過去形および過去分詞形である
このボタンはなに?

昨夜のコンサートで、彼らは群衆の片隅でいちゃつき始めた。

gets it on

動詞
活用形 直説法 現在形 単数形 三人称
日本語の意味
これは意味を表すのではなく、動詞「get it on」の三人称単数単純現在形、すなわち「彼/彼女/それが get it on をする」という活用形です。
このボタンはなに?

サビの最初のビートで歌手がノリ始め、観客は大興奮する。

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★