検索結果- 英語 - 英語
検索内容:
jobs for the boys
what does that have to do with the price of fish
フレーズ
別表記
異形
日本語の意味
全く無関係な事柄を指摘するための表現。対象となる話題と、まったく関連性のない事柄(この場合は魚の価格)を結びつけることで、論点がずれていることや、関係性が見当たらないことを示す / 皮肉や揶揄を込めて、話に関係のない話題を持ち出すことを問うフレーズ
fudges the issue
動詞
活用形
直説法
現在形
単数形
三人称
日本語の意味
『fudges the issue』は、『fudge the issue』という動詞フレーズの三人称単数形(単純現在形、肯定文)の活用形を表しており、単語自体の意味ではなく文法的な形式を示しています。
carry the torch
関連語
( present singular third-person )
( participle present )
( participle past )
( past )
keys to the midway
名詞
活用形
複数形
日本語の意味
「keys to the midway」は、単数形「key to the midway」の複数形です。つまり、意味自体は「ミッドウェイ(例:遊園地やフェアなどに関する)への鍵」という意味の単数形の意味を複数で示しています。
waist-deep in the Big Muddy
形容詞
比較不可
日本語の意味
(文字通り)大きな泥沼に腰まで浸かっている状態 / (比喩的に)困難な状況や混乱に深く巻き込まれて抜け出せなくなっている状態 / (言い換え)重大な問題に直面して、身動きが取れない状態
loading!
Loading...