検索結果- 英語 - 英語
検索内容:
it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter into the kingdom of God
ことわざ
日本語の意味
金持ちが天国へ行く、つまり神の国に入るのは極めて困難であるという意味です。 / 裕福な人は救済を受けるのが難しく、神の国に入ることがほとんど不可能であるという警句です。
a broken clock is right twice a day
ことわざ
別表記
異形
日本語の意味
壊れた時計であっても、一日に2回は正しい時刻を表示することから、普段は役に立たないものでもたまたま正しい結果や判断を示すことがあるという意味。 / 能力や状態が不十分なものでも、偶然正しいことが起こる場合があるという教訓を伝える諺。
where there is a will there is a way
IPA(発音記号)
every day is a school day
ことわざ
日本語の意味
毎日、新しい知識や経験を得る機会があること。 / 一日ごとに新たなことを学び、成長する機会が存在するという教訓。 / どの日も学びのチャンスがあふれており、常に新しい発見があるという意味。
success has many fathers, failure is an orphan
ことわざ
日本語の意味
成功は多くの人々によって手柄として共有されるが、失敗は誰も自分のものとはしない / 成功に対しては多くの人が功績を主張するが、失敗に対しては誰も責任を認めようとしない / 成功には多くの共作者がいるが、失敗は誰の責任にも帰されない
関連語
tomorrow is another day
IPA(発音記号)
as the day is long
フレーズ
強意形
慣用表現
強意語
日本語の意味
非常に・極めて(徹底的な程度を表す強調表現) / 途方もなく(限りなく、計り知れない様子) / 徹底的に(あらゆる点において徹底している意味)
water is wet
loading!
Loading...