本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 英語 - 多言語

検索内容:

throw in at the deep end

動詞
慣用表現

(idiomatic) to introduce a person to a new situation without adequately preparing him or her.

日本語の意味
十分な準備なしに、新しいまたは困難な状況に急に投入する / いきなり未知で厳しい状況に放り込むこと / 必要な準備や指導なしに、困難な環境に立たせること
英語の意味
(idiomatic) to introduce a person to a new situation without adequately preparing him or her.
このボタンはなに?

彼らは新しいインターンを十分な準備もさせないまま厳しい状況に放り込み、初日に主要顧客向けのプレゼンテーションを担当させることにした。

関連語

present singular third-person

participle present

past

participle past

show the flag

動詞
直訳 慣用表現 広義

(literally) To display the flag of one's country, especially as an expression of patriotic pride.

日本語の意味
国旗を掲げ、自国への愛国心や誇りを示すために、旗を表示すること
英語の意味
(literally) To display the flag of one's country, especially as an expression of patriotic pride.
このボタンはなに?

国の祝日には、家族は国への誇りを表すために自宅の外に国旗を掲げます。

関連語

present singular third-person

participle present

past

participle past

US also participle past

drink the Kool-Aid

動詞
アメリカ英語 口語 軽蔑的

(chiefly US, colloquial, derogatory) To come under the influence of a leader, organization, or movement to the point of believing uncritically in an espoused idea or ideology.

日本語の意味
リーダーや組織、運動の影響下に置かれ、無条件にその主張やイデオロギーを信じること / 盲目的に支持し、批判的思考を放棄する状態になること / 自らの意志を失い、一方的に従属する状態に陥ること
英語の意味
(chiefly US, colloquial, derogatory) To come under the influence of a leader, organization, or movement to the point of believing uncritically in an espoused idea or ideology.
このボタンはなに?

カリスマ的なCEOが急成長を約束すると、最初はためらっていた社員も多かったが、最終的にはCEOの影響を受けてその考えを疑わずに受け入れ、どんな無謀な決定も擁護するようになった。

関連語

present singular third-person

participle present

past

participle past

take the shadow for the substance

動詞
慣用表現

(idiomatic) To be easily deceived, credulous, superficial.

日本語の意味
容易に騙されること / 信じやすいこと / 物事を表面的にしか捉えないこと
英語の意味
(idiomatic) To be easily deceived, credulous, superficial.
このボタンはなに?

数回の公の場での振る舞いだけで誰かの性格を判断して、見かけを本質と取り違えないでください。

関連語

present singular third-person

participle present

past

participle past

reds under the bed

名詞
活用形 複数形

plural of red under the bed

原形: red under the bed
日本語の意味
これは 'red under the bed' の複数形、すなわち『ベッドの下にある赤いもの』の複数形を指します。
英語の意味
plural of red under the bed
このボタンはなに?

部屋を掃除したとき、ベッドの下にあった赤いものを見つけました。

red under the bed

名詞
俗語

(slang) An insidious communist presence; a communist who has infiltrated capitalist society.

日本語の意味
(スラング)資本主義社会に潜入した、狡猾で潜在的な共産主義者、またはその存在
英語の意味
(slang) An insidious communist presence; a communist who has infiltrated capitalist society.
このボタンはなに?

町の集会で、数人の発言者が、地域の機関に潜在的な共産主義勢力が静かに広がっていると警告した。

関連語

plural

plural

the same

副詞
比較不可

In the same manner; to the same extent, equally

日本語の意味
同じ方法で / 同じ程度に / 等しく
英語の意味
In the same manner; to the same extent, equally
このボタンはなに?

妹が賞を受賞したとき、マリアも同じように感じた。

go jump in the lake

表現
口語 軽蔑的 慣用表現

(idiomatic, derogatory, colloquial) Used to tell someone to go away, or that their request will not be met.

日本語の意味
(侮辱的な表現で)あっちへ行け、消え失せろという意味。 / 頼みや要求を受け入れず、相手に立ち去ってほしいと伝える際に使われる表現。
英語の意味
(idiomatic, derogatory, colloquial) Used to tell someone to go away, or that their request will not be met.
このボタンはなに?

彼がまたシフトの穴埋めを頼んできたとき、私は『どっか行け』と言った。

the course of true love never did run smooth

ことわざ

There will always be problems in a romantic relationship.

日本語の意味
真実の愛の道は決して平坦ではなく、常に何らかの障害や困難が伴う。 / 恋愛には必ず問題が生じる。 / 本物の愛情関係には、予期せぬ困難が付きまとう。
英語の意味
There will always be problems in a romantic relationship.
このボタンはなに?

遠距離の困難に直面したとき、彼は本当の恋愛の道は決して順調ではないと何度も彼女に言い、辛抱と信頼があれば乗り越えられると励ました。

dine at the Y

動詞
俗語

(slang) To perform cunnilingus.

日本語の意味
(スラング) 女性器に対してクンニリングスを行う、すなわち女性の性器へ口での刺激を与える行為
英語の意味
(slang) To perform cunnilingus.
このボタンはなに?

飲み物を何杯か飲んだ後、彼女は彼にクンニをするよう頼み、彼はにやりとしながら了承した。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★