検索結果- 英語 - 英語

検索内容:

falls from grace

動詞
活用形 直説法 現在形 単数形 三人称
日本語の意味
「fall from grace」の三人称単数現在形
このボタンはなに?

疑惑が浮上するたび、その有名な選手はファンの間で信望を失う。

shoot from the lip

動詞
慣用表現
日本語の意味
知識や根拠なしに自信満々に話す、あるいは、用心深く考えずに口に出してしまう / 事実関係や十分な情報に基づかず、軽率に断定的な発言をする
このボタンはなに?

予算について尋ねられると、マークはよく考えずに自信満々に口走り、後で裏付けのない大胆な答えをすることが多い。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

blasts from the past

名詞
活用形 複数形
日本語の意味
懐かしい記憶や昔の出来事を呼び起こす物事(=過去を思い出させるもの) / かつての時代を彷彿とさせる、懐古的な要素や存在
このボタンはなに?

屋根裏の箱を開けると、懐かしい品々が出てきた:レコード、古い手紙、セピア色の写真など。

shout from the rooftops

動詞
自動詞 他動詞
日本語の意味
屋上から叫ぶように、熱意を込めて広く公表する / 積極的に自分の意見や主張を大声で知らせる
このボタンはなに?

昇進が決まったとき、彼女はその成功を大々的に知らせたいと思った。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

come in from the cold

IPA(発音記号)
動詞
慣用表現 自動詞 広義
日本語の意味
(諜報活動において)敵地に潜入していたスパイが帰国すること / (転じて)これまで受け入れられていなかった者が、社会や集団に広く受け入れられるようになること
このボタンはなに?

ベルリンでの3年間の潜入任務を終え、その工作員はついに敵地から帰国して本部に報告するよう命じられた。

関連語

present singular third-person

participle present

past

participle past

from Murphy to Manteo

前置詞句
日本語の意味
ノースカロライナ州全域にわたる
このボタンはなに?

マーフィーからマンテオまでのノースカロライナ州全域で、小さな町の魅力と海辺のそよ風が生活を形作っています。

rise from the dead

動詞
比喩的用法
日本語の意味
死んだ状態から再び生を得る、または不死の状態になること。 / (比喩的に)かつて使われなくなっていたものが、再び一般に使われるようになること。
このボタンはなに?

古代の儀式が完了すると、魔術師は倒れた戦士が再び戦うために生き返ると約束した。

関連語

present singular third-person

participle present

past

participle past

risen from the dead

動詞
活用形 分詞 過去
日本語の意味
この表現は、動詞 'rise from the dead' の過去分詞形であり、『死者の中からの蘇り』という意味で使用されます。また、活用形としては『過去分詞』に該当します。
このボタンはなに?

多くの村人は、その癒し手が奇跡を行った後、本当に死から蘇ったとささやいた。

rose from the dead

動詞
日本語の意味
与えられた英語の説明は活用形についての説明であり、これは「rise from the dead」の単純過去形、すなわち『死者が生き返った』という意味の動作を過去の時制で表現したものです。
このボタンはなに?

伝説によれば、その英雄は村を救うために生き返った。

rises from the dead

動詞
活用形 直説法 現在形 単数形 三人称
日本語の意味
これは 'rise from the dead' の三人称単数現在形(英語の現在形において、主語が三人称単数の場合に使われる形)です。
このボタンはなに?

昔話では、フェニックスはよみがえって新たな循環を始める。

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★