ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

検索内容:

駟馬

ひらがな
しば
名詞
日本語の意味
一台の車を四頭の馬で引かせること。また、その馬と車。転じて、非常に速いことのたとえ。 / (成語「駟馬も追いつかない」などで)いったん口から出た言葉は取り消せないというたとえ。
やさしい日本語の意味
ならんだよんひきのうま。よんひきでくるまをひくときにいう。
このボタンはなに?

He headed to the royal palace with four horses pulling a single carriage.

中国語(簡体字)の翻訳

他乘着四匹马拉的马车前往王宫。

中国語(繁体字)の翻訳

他乘著四匹馬拉的車前往王宮。

韓国語訳

그는 네 마리의 말이 끄는 마차를 타고 왕궁으로 향했다.

インドネシア語訳

Dia menuju istana kerajaan dengan kereta yang ditarik oleh empat ekor kuda.

ベトナム語訳

Anh ta đến cung điện bằng xe ngựa kéo bốn con ngựa.

タガログ語訳

Tumungo siya sa palasyo ng hari sakay ng karwaheng hinihila ng apat na kabayo.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

hiragana

一言既に出ずれば駟馬も追い難し

ひらがな
ひとことすでにいずればしばもおいがたし / いちごんすでにいずればしばもおいがたし
ことわざ
日本語の意味
一度口から出た言葉は、どんなに後悔しても取り消すことは難しいという戒めのことわざ。発言には十分注意すべきだという教えを含む。
やさしい日本語の意味
いったことばは元にもどせないので、よく考えてから話すべきだといういましめ
このボタンはなに?

He quoted the proverb 'Once a word leaves your mouth, you cannot chase it back even with the swiftest horse' to teach me to choose my words carefully.

中国語(簡体字)の翻訳

他引用了谚语“一言既出,驷马难追”,教我应该慎重选择言辞。

中国語(繁体字)の翻訳

他引用了「一言既出,駟馬難追」這句諺語,教導我要謹慎選擇言詞。

韓国語訳

그는 "한 번 말이 나오면 네 마리 말도 따라잡기 어렵다"라는 속담을 인용하며 말을 신중하게 골라야 한다고 가르쳐 주었습니다.

インドネシア語訳

Dia mengutip peribahasa 'sekali kata terucap, bahkan empat kuda pun sulit mengejarnya' dan mengajarkan agar saya memilih kata-kata dengan hati-hati.

ベトナム語訳

Anh ấy đã trích dẫn tục ngữ 'một khi lời đã nói ra thì bốn con ngựa cũng khó đuổi' để dạy tôi rằng nên lựa lời một cách thận trọng.

タガログ語訳

Binanggit niya ang kasabihang, 'Kapag nasabi na ang isang salita, kahit apat na kabayo ay hindi na makahabol,' at pinayuhan niya akong piliing mabuti ang mga salita.

このボタンはなに?
関連語
Webで検索する

日本語 - 英語

項目
項目(104858)
項目を追加する
項目の審査中の編集(1)
例文
例文 (103626)
例文を追加する
その他
編集者 (59)
編集ガイドライン
クレジット

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★