本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

漁夫之利

ひらがな
ぎょふのり
漢字
漁夫の利
表現
慣用表現
かなりやさしい日本語
二人があらそってつかれたときに、かんけいない人がりえきをうばいとること
日本語の意味
他人どうしの争いに乗じて、第三者が何もせず利益を得ることをたとえた言葉。もとは中国の故事成語。 / 当事者同士が争った結果、両方が損をして、関係のない第三者が利益を得ること。
このボタンはなに?

While two companies were fighting, a new competitor appeared and won by default.

中国語(簡体字)の翻訳

在两家公司争斗期间,新出现的竞争对手渔翁得利。

中国語(繁体字)の翻訳

當兩家公司爭鬥時,一位新的競爭對手出現並坐收漁翁之利。

韓国語訳

두 기업이 다투는 사이에 새로운 경쟁자가 나타나 어부지리를 얻었다.

インドネシア語訳

Sementara kedua perusahaan bersaing, pesaing baru muncul dan mendapatkan keuntungan.

ベトナム語訳

Trong khi hai công ty đang tranh giành nhau, một đối thủ mới xuất hiện và hưởng lợi.

タガログ語訳

Habang nag-aaway ang dalawang kumpanya, may bagong kakompetensya ang lumitaw at siya ang nakinabang.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

漁夫の利

ひらがな
ぎょふのり
表現
慣用表現
かなりやさしい日本語
二人があらそっているあいだに、かんけいない人がらくにりえきをえること
日本語の意味
争っている二者をよそに、第三者が利益を横取りすることをたとえる故事成語。 / 他人同士の争いや対立に乗じて、自分だけが得をすること。 / 二者が対立・競争しているすきに、直接関係のない第三者が利益を得る状況。
このボタンはなに?

While the two were arguing, I gained the advantage of a bystander.

中国語(簡体字)の翻訳

在两人争斗的时候,我渔翁得利。

中国語(繁体字)の翻訳

在兩人爭鬥時,我坐收漁翁之利。

韓国語訳

두 사람이 다투는 동안 나는 어부의 이익을 얻었다.

インドネシア語訳

Ketika keduanya bertengkar, saya mendapat untung.

ベトナム語訳

Trong khi hai người tranh giành, tôi được hưởng lợi.

タガログ語訳

Habang nag-aaway ang dalawa, ako ang nakinabang.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★