ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

検索内容:

家持

ひらがな
やかもち / やもち / いえもち
固有名詞
日本語の意味
日本の姓の一つ。「いえもち」「やかもち」などと読む。 / 奈良時代の貴族・歌人「大伴家持(おおとものやかもち)」を指す固有名詞。万葉集の代表的歌人の一人。
やさしい日本語の意味
にほんのみょうじのなまえ。
このボタンはなに?

Mr. Iemochi is my neighbor.

中国語(簡体字)の翻訳

家持先生是我的邻居。

中国語(繁体字)の翻訳

家持先生是我的鄰居。

韓国語訳

이에모치 씨는 제 이웃입니다.

インドネシア語訳

Iemochi-san adalah tetangga saya.

ベトナム語訳

Iemochi là hàng xóm của tôi.

タガログ語訳

Si Iemochi ang kapitbahay ko.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

家茂

ひらがな
いえもち / いえしげ
固有名詞
日本語の意味
日本の人名。江戸時代後期の江戸幕府第14代将軍『徳川家茂』などに見られる男性の名。 / 「家」が家・家柄、「茂」が茂る・豊かであることを表し、家が栄える・家運が繁栄するという願いを込めた名前。
やさしい日本語の意味
おとこのひとのなまえやみょうじのひとつ
このボタンはなに?

Iemori is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

家茂是我的好朋友。

中国語(繁体字)の翻訳

家茂是我的摯友。

韓国語訳

이에모치는 제 친한 친구입니다.

インドネシア語訳

Iemochi adalah sahabat saya.

ベトナム語訳

Iemochi là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si Iemochi ay matalik kong kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

もちいる

漢字
用いる
動詞
日本語の意味
使って役立てること。利用すること。
やさしい日本語の意味
なにかやだれかのちからを、えらんでつかうこと。やりかたやどうぐをつかって、もくてきをはたす。
このボタンはなに?

He improved the quality of the product by utilizing new technology.

中国語(簡体字)の翻訳

他通过采用新技术提高了产品质量。

中国語(繁体字)の翻訳

他透過採用新技術,提升了產品的品質。

韓国語訳

그는 새로운 기술을 사용함으로써 제품의 품질을 향상시켰다.

インドネシア語訳

Dia meningkatkan kualitas produk dengan menggunakan teknologi baru.

ベトナム語訳

Anh ấy đã cải thiện chất lượng sản phẩm bằng cách sử dụng công nghệ mới.

タガログ語訳

Pinahusay niya ang kalidad ng produkto sa pamamagitan ng paggamit ng bagong teknolohiya.

このボタンはなに?
関連語

romanization

stem

past

吉用

ひらがな
よしもち
固有名詞
日本語の意味
日本の姓の一つ。主に「吉」(よい・めでたい)と「用」(もちいる・用いる)という漢字から成り、吉事に用いる、めでたいことに用いられる、といったイメージを持つと解釈されることがある。
やさしい日本語の意味
にほんのみょうじのひとつ。ひとのなまえでつかわれる。
このボタンはなに?

Yoshiyo is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

吉用是我的好朋友。

中国語(繁体字)の翻訳

吉用先生是我的摯友。

韓国語訳

요시요 씨는 제 친한 친구입니다.

インドネシア語訳

吉用さん adalah sahabat karib saya.

ベトナム語訳

吉用さん là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si 吉用さん ay ang aking matalik na kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

持ち主

ひらがな
もちぬし
名詞
日本語の意味
物や権利などを所有している人 / あるものの権利・責任を正式に持っている人 / ペットや土地、建物などの名義人・所有者
やさしい日本語の意味
ものやいえなどをじぶんのものとしてもつひと
このボタンはなに?

I am looking for the owner of this wallet.

中国語(簡体字)の翻訳

我在寻找这个钱包的主人。

中国語(繁体字)の翻訳

我正在尋找這個錢包的主人。

韓国語訳

이 지갑의 주인을 찾고 있습니다.

インドネシア語訳

Saya sedang mencari pemilik dompet ini.

ベトナム語訳

Tôi đang tìm chủ nhân của chiếc ví này.

タガログ語訳

Hinahanap ko ang may-ari ng pitakang ito.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

持ち

ひらがな
もち
動詞
日本語の意味
ある物や状態を自分のものとして所有すること / 物を手に取って離さずにいること、保持すること / 感情や状態などを内に抱え持つこと / ある性質や資格などを備えていること
やさしい日本語の意味
もつのかたちのひとつであとにくることばとつなげて使う。
このボタンはなに?

He always carries an umbrella around.

中国語(簡体字)の翻訳

他总是随身带着雨伞。

中国語(繁体字)の翻訳

他總是隨身帶著傘。

韓国語訳

그는 항상 우산을 들고 다닙니다.

インドネシア語訳

Dia selalu membawa payung.

ベトナム語訳

Anh ấy luôn mang theo một chiếc ô.

タガログ語訳

Palagi siyang nagdadala ng payong.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

音読み
ヘイ
訓読み
もち
文字
漢字表記 新字体
日本語の意味
餅 / 餅を含む食品 / 小麦粉を練って焼いた食品
やさしい日本語の意味
もちはねばねばするこめをこねてつくるたべもの。やいたりなべにいれたりしてたべる。
このボタンはなに?

My grandmother makes delicious mochi every New Year.

中国語(簡体字)の翻訳

我的奶奶每年新年都会做美味的年糕。

中国語(繁体字)の翻訳

我的奶奶每年新年都會做好吃的麻糬。

韓国語訳

우리 할머니는 매년 설날에 맛있는 떡을 만듭니다.

インドネシア語訳

Nenek saya membuat mochi yang lezat setiap Tahun Baru.

ベトナム語訳

Bà tôi làm bánh mochi ngon vào mỗi dịp Tết.

タガログ語訳

Ang lola ko ay gumagawa ng masarap na mochi tuwing Bagong Taon.

このボタンはなに?
関連語

common

kyūjitai

ひらがな
もち
名詞
古語
日本語の意味
もち米を蒸してから、つき固めて作る食品。祝い事や正月などに用いられる。 / 転じて、ねばねばして弾力のある食感や性質をもつもののたとえ。
やさしい日本語の意味
こめをつぶしてつくる、ねばねばしてやわらかいたべもの
このボタンはなに?

On New Year's, the whole family eats mochi together.

中国語(簡体字)の翻訳

新年时,全家人一起吃年糕。

中国語(繁体字)の翻訳

過新年的時候,全家人一起吃年糕。

韓国語訳

새해에는 가족 모두 함께 떡을 먹습니다.

インドネシア語訳

Pada Tahun Baru, kami sekeluarga makan mochi.

ベトナム語訳

Vào năm mới, cả gia đình cùng ăn mochi.

タガログ語訳

Tuwing Bagong Taon, kumakain ng mochi ang buong pamilya.

このボタンはなに?
関連語

romanization

romanization

kyūjitai

hiragana historical

hiragana

ひらがな
もち
固有名詞
日本語の意味
日本や東アジアで、蒸した米などを搗いて粘り気を出し、さまざまな形に成形した食品。正月料理や祝い事などで用いられる。 / (姓)日本の名字の一つ。
やさしい日本語の意味
にほんのみょうじのひとつ。
このボタンはなに?

Mr. Mochi is my neighbor.

中国語(簡体字)の翻訳

饼先生是我的邻居。

中国語(繁体字)の翻訳

餅先生是我的鄰居。

韓国語訳

모치 씨는 제 이웃입니다.

インドネシア語訳

Mochi-san adalah tetanggaku.

ベトナム語訳

Mochi là hàng xóm của tôi.

タガログ語訳

Si Mochi ang aking kapitbahay.

このボタンはなに?
関連語

romanization

kyūjitai

hiragana

くらもち

漢字
倉持
固有名詞
日本語の意味
倉持: 日本の姓の一つ。地名に由来すると考えられ、「倉(穀物や物資を蓄える建物)」と「持つ(所有する・管理する)」という漢字から成る。
やさしい日本語の意味
おもに人の名字としてつかわれるなまえ
このボタンはなに?

Mr. Kuramochi is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

仓持是我的好朋友。

中国語(繁体字)の翻訳

倉持是我的親友。

韓国語訳

쿠라모치 씨는 제 친한 친구입니다.

インドネシア語訳

Kuramochi-san adalah sahabat saya.

ベトナム語訳

Kuramochi là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si Kuramochi ay ang matalik kong kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

romanization

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★