最終更新日:2026/01/08
例文

My grandmother makes delicious mochi every New Year.

中国語(簡体字)の翻訳

我的奶奶每年新年都会做美味的年糕。

中国語(繁体字)の翻訳

我的奶奶每年新年都會做好吃的麻糬。

韓国語訳

제 할머니는 매년 설날에 맛있는 떡을 만드십니다.

インドネシア語訳

Nenek saya membuat mochi yang lezat setiap Tahun Baru.

ベトナム語訳

Bà tôi làm bánh mochi ngon vào mỗi dịp Tết.

タガログ語訳

Ang lola ko ay gumagawa ng masarap na mochi tuwing Bagong Taon.

このボタンはなに?

復習用の問題

私のおばあちゃんは、毎年お正月に美味しい餅を作ります。

正解を見る

My grandmother makes delicious mochi every New Year.

My grandmother makes delicious mochi every New Year.

正解を見る

私のおばあちゃんは、毎年お正月に美味しい餅を作ります。

関連する単語

音読み
ヘイ
訓読み
もち
文字
漢字表記 新字体
日本語の意味
餅 / 餅を含む食品 / 小麦粉を練って焼いた食品
やさしい日本語の意味
もちはねばねばするこめをこねてつくるたべもの。やいたりなべにいれたりしてたべる。
中国語(簡体字)の意味
糯米糕(麻糬) / 含糯米糕的食品 / 用面粉揉制并烘烤的饼食
中国語(繁体字)の意味
糯米年糕(麻糬) / 含麻糬的食品 / 以麵粉揉製後烘烤的餅類食品
韓国語の意味
떡(찹쌀로 만든 떡) / 떡이 들어간 음식 / 가루 반죽을 구워 만든 음식
インドネシア語
mochi (kue beras ketan) / makanan yang mengandung mochi / panganan dari adonan tepung yang diuleni dan dipanggang
ベトナム語の意味
mochi; bánh nếp Nhật / món ăn có mochi / bánh bột nhào nướng
タガログ語の意味
mochi; kakaning malagkit / pagkaing may mochi / pagkaing minasa at inihurno mula sa harina
このボタンはなに?

My grandmother makes delicious mochi every New Year.

中国語(簡体字)の翻訳

我的奶奶每年新年都会做美味的年糕。

中国語(繁体字)の翻訳

我的奶奶每年新年都會做好吃的麻糬。

韓国語訳

제 할머니는 매년 설날에 맛있는 떡을 만드십니다.

インドネシア語訳

Nenek saya membuat mochi yang lezat setiap Tahun Baru.

ベトナム語訳

Bà tôi làm bánh mochi ngon vào mỗi dịp Tết.

タガログ語訳

Ang lola ko ay gumagawa ng masarap na mochi tuwing Bagong Taon.

このボタンはなに?
関連語

common

kyūjitai

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★