検索結果- 日本語 - 英語
検索内容:
さえこ
漢字
紗子
固有名詞
日本語の意味
日本語の女性の名前。「さえ(冴・紗・佐・沙など)」と「こ(子)」を組み合わせた形で、清らかさ・美しさ・賢さなどをイメージさせることが多い。
やさしい日本語の意味
おんなのひとのなまえのひとつで、やわらかくおちついたようすをイメージさせるなまえ
中国語(簡体)
日本女性名(常写作“紗子/纱子”)
関連語
ほしこ
漢字
星子
固有名詞
日本語の意味
人名としての「ほしこ」(星子)は、日本語では主に女性の名前として用いられる固有名詞で、「星」のように輝く存在であってほしいという願いを込めた意味合いを持つことが多い。
やさしい日本語の意味
おんなのこに つける なまえの ひとつです
中国語(簡体)
日本女性名字 / 女性人名
関連語
きょくせんび
漢字
曲線美
名詞
日本語の意味
女性などの、丸みを帯びた曲線的な体つきがもつ美しさ。 / 直線ではなく、なめらかに弧を描く曲線そのものが持つ美しさ。
やさしい日本語の意味
からだやもののなめらかなまるいかたちがうつくしく見えること
中国語(簡体)
曲线美 / 女性曲线之美 / 由弧线呈现的美感
関連語
ゆいこ
漢字
唯子
固有名詞
日本語の意味
女性の名。「ゆいこ」「ゆうこ」などと読む。「悠衣子」「唯子」などの表記がある。
やさしい日本語の意味
おんなのひとのなまえのひとつです。ゆいという音をふくむかわいいなまえです。
中国語(簡体)
日语女性名;可写作“悠衣子”或“唯子”
関連語
もえこ
漢字
萌子
固有名詞
日本語の意味
萌え始めた植物や芽のように、いきいきとした・若々しいイメージを持つ名前 / 「萌」は芽生えや成長、「子」は女性の名に多く用いられる接尾辞で、女の子を表す / 全体として、明るく可愛らしい印象を与える女性の名前
やさしい日本語の意味
おんなのひとのなまえのひとつで、かわいらしいイメージがあることば
中国語(簡体)
日语女性名,常写作“萌子” / 日本女性的名字
関連語
人工降雨
ひらがな
じんこうこうう
名詞
日本語の意味
人工的な手段で行う雨を降らせる行為、またはその技術や操作のこと。 / 気象操作の一種で、雲に化学物質などを散布して降雨を促すこと。
やさしい日本語の意味
くもに薬をまいて、雨がふらない場所にわざと雨をふらせること
中国語(簡体)
人为制造降雨 / 通过云播撒等技术促成降水 / 人工影响天气以增加降雨
関連語
孝行芋
ひらがな
こうこういも
名詞
日本語の意味
孝行芋(こうこういも)は、長崎県対馬地方で栽培されるサツマイモの一品種。でんぷん質が多く、保存性が高く、かつては生活を支えたことからこの名がついたとされる。 / 子が親に孝行するように、飢饉などの際に人々の命を救ったことから「孝行芋」と呼ばれるサツマイモ。 / 対馬の郷土料理や加工品(干しいも、菓子など)に用いられる地場産のサツマイモ。
やさしい日本語の意味
つしまのとくべつなさつまいもで、あまくておいしいいも
中国語(簡体)
对马地区对红薯的称呼 / 一种甘薯(地瓜)
関連語
光電効果
ひらがな
こうでんこうか
名詞
日本語の意味
光を受けた物質から電子が放出される現象。金属表面に光を当てると電子が飛び出す現象などを指し、量子論の発展に重要な役割を果たした。 / 光の照射によって物質の電気的性質(電流や電圧)が変化する現象の総称。光電導、光起電力効果などを含む場合がある。
やさしい日本語の意味
ひかりが金ぞくなどにあたって、中の電子がとび出す、物理のげんしょう
中国語(簡体)
光照射物质引发表面电子逸出的现象 / 光子被材料吸收在材料内部产生载流子,使电导或电压发生变化的效应
関連語
高校デビュー
ひらがな
こうこうでびゅう
名詞
俗語
日本語の意味
高校入学を機に、これまでの自分のイメージやキャラクターを一新し、おしゃれになったり社交的になったりして目立つ存在になろうとすること。 / 中学時代まで地味だった人が、高校入学をきっかけに恋愛やファッションなどに積極的になること。
やさしい日本語の意味
こうこうにはいってから いままでとちがう じぶんになろうとして おしゃれなどをがんばること
中国語(簡体)
高中入学时重塑自我以更显眼、更社交 / 入高中后改头换面、重新包装形象 / 为融入高中生活而进行的形象转型
関連語
loading!
Loading...