ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

マレーシア人

ひらがな
まれいしあじん
固有名詞
日本語の意味
マレーシアの国籍を持つ人、またはマレーシア出身の人を指す語。マレーシア人。 / (広義)マレーシアに住む人々全般を指すこともある。
やさしい日本語の意味
マレーシアのくにのひと。
このボタンはなに?

He went on a trip with his Malaysian friend.

中国語(簡体字)の翻訳

他和马来西亚的朋友一起去旅行了。

中国語(繁体字)の翻訳

他和馬來西亞朋友一起去旅行了。

韓国語訳

그는 말레이시아인 친구와 함께 여행을 갔습니다.

インドネシア語訳

Dia pergi berlibur bersama temannya yang berasal dari Malaysia.

ベトナム語訳

Anh ấy đã đi du lịch cùng một người bạn người Malaysia.

タガログ語訳

Naglakbay siya kasama ang kanyang kaibigang Malaysian.

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana

音読み
セン
訓読み
なし
文字
表外 漢字表記 まれ
日本語の意味
中国系の姓の一つ。日本では人名や地名などの当て字として用いられることがある。
やさしい日本語の意味
かんじのひとつ。ことばがおおく、しゃべりすぎるようすをあらわす。
このボタンはなに?

Jan always talks too much and troubles everyone.

中国語(簡体字)の翻訳

詹总是说太多话,让大家很困扰。

中国語(繁体字)の翻訳

詹總是說太多話,讓大家困擾。

韓国語訳

詹은 항상 말을 너무 많이 해서 모두를 곤란하게 하고 있다.

インドネシア語訳

Zhan selalu banyak bicara dan menyusahkan semua orang.

ベトナム語訳

詹 lúc nào cũng nói quá nhiều, làm mọi người khó xử.

タガログ語訳

Palaging nagsasalita nang sobra si Zhan at inaaabala ang lahat.

このボタンはなに?

ひらがな
じん
名詞
日本語の意味
戦いのための隊形や配置。陣形。 / 軍隊や集団が構える拠点となる場所。とりで。 / ある分野・立場における勢力やグループ。陣営。 / 囲碁・将棋などで、自分の勢力範囲として確保した場所。 / (地名などに付いて)かつて軍勢が本拠とした場所。
やさしい日本語の意味
たたかいで、ひとをならべたばしょやならべかた。また、とまるばしょ。
このボタンはなに?

They formed a battle formation for the fight.

中国語(簡体字)の翻訳

他们为战斗布阵。

中国語(繁体字)の翻訳

他們為了戰鬥布陣。

韓国語訳

그들은 전투를 위해 진을 쳤다.

インドネシア語訳

Mereka membentuk barisan untuk bertempur.

ベトナム語訳

Họ lập đội hình chiến đấu.

タガログ語訳

Inayos nila ang kanilang pormasyon para sa labanan.

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana historical

hiragana

ひらがな
じん
接尾辞
形態素
日本語の意味
集団や一団を表す接尾辞としての「陣」 / 構えや態勢、陣形を表す語義 / 特定の立場・派閥・グループを表す語義
やさしい日本語の意味
なかまのひとたちをまとめていうときにことばのうしろにつく
このボタンはなに?

They participated in the match as a group of the soccer team.

中国語(簡体字)の翻訳

他们作为足球队的一部分参加了比赛。

中国語(繁体字)の翻訳

他們以足球隊的一支隊伍出場比賽。

韓国語訳

그들은 축구팀의 한 부대로서 경기에 출전했다.

インドネシア語訳

Mereka bermain dalam pertandingan sebagai bagian dari tim sepak bola.

ベトナム語訳

Họ đã ra sân thi đấu như một đơn vị của đội bóng.

タガログ語訳

Lumahok sila sa laro bilang isang pangkat ng koponang soccer.

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana historical

hiragana

人家

ひらがな
じんか
名詞
日本語の意味
人が住んでいる家。また、人の住んでいる建物やその集まり。 / 人の住居がある場所や地域。人家のある所。
やさしい日本語の意味
ひとがすんでいるいえやたてもの。
このボタンはなに?

His house is in the mountains.

中国語(簡体字)の翻訳

他的家在山里。

中国語(繁体字)の翻訳

他的家在山裡。

韓国語訳

그의 집은 산속에 있습니다.

インドネシア語訳

Rumahnya terletak di pegunungan.

ベトナム語訳

Nhà anh ấy ở trong núi.

タガログ語訳

Ang bahay niya ay nasa kabundukan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

ひらがな
じん
接辞
略語 異表記
日本語の意味
人間。ひと。 / 特定の性質・属性をもつ人を表す接尾語。例:仕事人、世話人。 / 人工の、人造の、の意を表す語。略語として「人(じん)」と用いられることがある。
やさしい日本語の意味
ことばのあとにつきくにやなかまのひとをあらわす。ことばのまえにつくとにせもののいみ。
このボタンはなに?

He is a Japanese man, but he currently lives in the United States.

中国語(簡体字)の翻訳

他是日本人,但现在住在美国。

中国語(繁体字)の翻訳

他是日本人,但現在住在美國。

韓国語訳

그는 일본인이지만 지금은 미국에 살고 있다.

インドネシア語訳

Dia orang Jepang, tetapi sekarang tinggal di Amerika Serikat.

ベトナム語訳

Anh ấy là người Nhật, nhưng hiện nay đang sống ở Mỹ.

タガログ語訳

Siya ay Hapones, ngunit ngayon ay nakatira sa Amerika.

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana

ひらがな
じん / にん / びと
接尾辞
形態素
日本語の意味
人・人間を表す語。英語の -er, -ist に近い接尾辞的用法を持つこともある。
やさしい日本語の意味
ことばのあとにつき、そのなかまのひとや、そのことをするひとをあらわす
このボタンはなに?

He is an employee of that company.

中国語(簡体字)の翻訳

他是那家公司的员工。

中国語(繁体字)の翻訳

他是那家公司的員工。

韓国語訳

그는 그 회사의 사원이다.

インドネシア語訳

Dia adalah karyawan perusahaan itu.

ベトナム語訳

Anh ấy là nhân viên của công ty đó.

タガログ語訳

Siya ay empleyado ng kumpanya.

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana

ひらがな
かみ / しん / じん / がみ
接辞
日本語の意味
神聖なものや力に関係する接頭辞・接尾辞として用いられることがある。
やさしい日本語の意味
ことばのまえやあとにくっついてかみのいみやとてもすごいことふしぎなちからをあらわす
このボタンはなに?

He looked like a deity.

中国語(簡体字)の翻訳

他看起来像神一样。

中国語(繁体字)の翻訳

他看起來像神。

韓国語訳

그는 신처럼 보였습니다.

インドネシア語訳

Dia terlihat seperti dewa.

ベトナム語訳

Anh ấy trông như một vị thần.

タガログ語訳

Parang Diyos siya.

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana

ひらがな
しん
名詞
稀用
日本語の意味
神や神格化された存在。また、絶対的な力を持つ存在。 / ある分野で非常に優れた才能や実力を持つ人をたたえていう言葉。 / 運命や自然現象など、人間の力を超えた働きを象徴的に表す概念。
やさしい日本語の意味
にんげんよりつよいちからをもつとされるもの。ひとびとがいのるあいて。
このボタンはなに?

He looked like a god.

中国語(簡体字)の翻訳

他看起来像神一样。

中国語(繁体字)の翻訳

他看起來像神一樣。

韓国語訳

그는 신처럼 보였습니다.

インドネシア語訳

Dia terlihat seperti dewa.

ベトナム語訳

Anh ấy trông như một vị thần.

タガログ語訳

Mukhang isang diyos siya.

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana

ひらがな
じん
名詞
日本語の意味
古代中国の長さの単位「仞(じん/じん)」で、おおよそ一人の身長(腕を上げた高さ)に相当するとされた。また転じて、非常に高い・深いことのたとえとしても用いられる。
やさしい日本語の意味
ちゅうごくのむかしのながさのたんい。ひとのしんちょうくらい。
このボタンはなに?

His name is Ren.

中国語(簡体字)の翻訳

他的名字是仞。

中国語(繁体字)の翻訳

他的名字是仞。

韓国語訳

그의 이름은 인입니다.

インドネシア語訳

Namanya adalah 仞.

ベトナム語訳

Tên anh ấy là 仞.

タガログ語訳

Ang pangalan niya ay 仞.

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

日本語 - 英語

項目
項目(104858)
項目を追加する
項目の審査中の編集(1)
例文
例文 (103626)
例文を追加する
その他
編集者 (59)
編集ガイドライン
クレジット

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★