検索結果- 日本語 - 英語

検索内容:

もくぞう

漢字
木造 / 木像
名詞
日本語の意味
木材で作られた建築物や構造物、または木で作られた像を指す名詞。「木造の家」「木造の校舎」「木造の仏像」などのように用いられる。
やさしい日本語の意味
きでつくられたたてものやほぞうなどのこと
中国語(簡体字)の意味
木结构;木制建筑 / 木雕像;木质雕像
中国語(繁体字)の意味
以木材建造的建築或結構 / 木製雕像
韓国語の意味
나무로 지은 건물·구조물 / 나무로 만든 상
ベトナム語の意味
kết cấu bằng gỗ / tượng gỗ
タガログ語の意味
yari sa kahoy / rebultong kahoy
このボタンはなに?

This house is wooden and has a very warm feel to it.

中国語(簡体字)の翻訳

这座房子是木结构的,非常温馨。

中国語(繁体字)の翻訳

這棟房子是木造的,給人很溫暖的感覺。

韓国語訳

이 집은 목조라서 매우 따뜻한 느낌이 있습니다.

ベトナム語訳

Ngôi nhà này được làm bằng gỗ, rất ấm cúng.

タガログ語訳

Ang bahay na ito ay gawa sa kahoy at napaka-mainit ang dating.

このボタンはなに?
関連語

romanization

もくざい

漢字
木材
名詞
日本語の意味
木や竹などを材料として用いるために切り出したもの。建築・家具・紙などの原料。
やさしい日本語の意味
たてものや 家のゆか や かべなどをつくるために つかわれる きの ざいりょう
中国語(簡体字)の意味
木材 / 木料 / 木质材料
中国語(繁体字)の意味
木材 / 木料
韓国語の意味
목재, 재목 / 건축·가공용 나무 재료
ベトナム語の意味
gỗ (làm vật liệu) / gỗ xẻ / gỗ xây dựng
タガログ語の意味
kahoy / troso / tabla
このボタンはなに?

I decided to build a house with timber.

中国語(簡体字)の翻訳

我决定用木材建房。

中国語(繁体字)の翻訳

我決定用木材來蓋房子。

韓国語訳

저는 목재로 집을 짓기로 했습니다.

ベトナム語訳

Tôi quyết định xây một ngôi nhà bằng gỗ.

タガログ語訳

Nagpasya akong magtayo ng bahay gamit ang kahoy.

このボタンはなに?
関連語

romanization

傅く

ひらがな
かしずく / かしづく
動詞
日本語の意味
仕えて世話をする / 子どもを養い育てる
やさしい日本語の意味
ひとの そばで せわを すること。こどもを たいせつに そだてること。
中国語(簡体字)の意味
侍奉;伺候 / 抚育;养育(孩子)
中国語(繁体字)の意味
侍奉;服侍 / 撫養孩子
韓国語の意味
윗사람을 모시다 / 시중들다 / 아이를 양육하다
ベトナム語の意味
hầu hạ, phục dịch / chăm nom, phụng dưỡng / nuôi nấng (con cái)
タガログ語の意味
maglingkod; mag-alalay / magpalaki ng bata; mag-aruga
このボタンはなに?

When I was young, serving and waiting upon my grandmother was my daily routine.

中国語(簡体字)の翻訳

我小时候,每天都侍奉祖母。

中国語(繁体字)の翻訳

我小時候,侍奉祖母是我的日課。

韓国語訳

어렸을 때 나는 할머니를 보살피는 것이 일과였다.

ベトナム語訳

Khi còn nhỏ, hầu hạ bà là thói quen hằng ngày của tôi.

タガログ語訳

Noong bata pa ako, araw-araw akong naglilingkod sa aking lola.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

stem

past

hiragana historical

table-tags

inflection-template

imperfective stem

imperfective stem

imperfective

continuative stem

continuative stem

continuative

stem terminative

stem terminative

terminative

attributive stem

attributive stem

attributive

hypothetical stem

hypothetical stem

hypothetical

imperative stem

imperative stem

imperative

passive

passive

passive

causative

causative

causative

causative

causative

causative

potential

potential

potential

volitional

volitional

volitional

negative

negative

negative

continuative negative

continuative negative

continuative negative

formal

formal

formal

perfective

perfective

perfective

conjunctive

conjunctive

conjunctive

conditional hypothetical

conditional hypothetical

conditional hypothetical

ほくと

漢字
北斗
固有名詞
日本語の意味
日本語の固有名詞「ほくと/北斗」は、主に人名として用いられるほか、「北斗七星」や「北の大地(北海道)」を連想させる語としても使われる。
やさしい日本語の意味
ひとのなまえのひとつ。おとこでもおんなでもつける。
中国語(簡体字)の意味
日本男女通用的人名,意为“北斗”
中国語(繁体字)の意味
日本的男女通用名,源自「北斗」,意指北斗七星。 / 作為人名,寓意星宿與指引。
韓国語の意味
일본의 남녀공용 이름 / 북두(북두칠성)를 뜻함
ベトナム語の意味
tên riêng Nhật Bản, dùng cho cả nam và nữ / thường viết 北斗, nghĩa là Bắc Đẩu
タガログ語の意味
Hokuto; unisex na pangalang Hapones / Hango sa 北斗, “Hilagang Sandok” (Big Dipper)
このボタンはなに?

Hokuto is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

北斗是我的好朋友。

中国語(繁体字)の翻訳

北斗是我的摯友。

韓国語訳

호쿠는 제 친한 친구입니다.

ベトナム語訳

Hokuto là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si Hokuto ang aking matalik na kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

romanization

じったいけん

漢字
実体験
名詞
日本語の意味
実際に自分の身で経験すること。また、その経験。
やさしい日本語の意味
じぶんでじっさいにやって、こころやからだでかんじたけいけん。
中国語(簡体字)の意味
亲身经历 / 亲身体验 / 实际体验
中国語(繁体字)の意味
親身體驗 / 實際體驗 / 親身經歷
韓国語の意味
실제 경험 / 직접 체험 / 몸소 겪은 일
ベトナム語の意味
trải nghiệm thực tế / trải nghiệm trực tiếp / kinh nghiệm thực tiễn
タガログ語の意味
aktuwal na karanasan / tuwirang karanasan / sariling karanasan
このボタンはなに?

The reason he finds that horror movie scary is because he had a similar real experience.

中国語(簡体字)の翻訳

他之所以觉得那部恐怖片可怕,是因为他曾经有过类似的亲身经历。

中国語(繁体字)の翻訳

他覺得那部恐怖片可怕,是因為他曾經有過類似的親身經歷。

韓国語訳

그가 그 공포영화를 무섭다고 느끼는 것은 자신이 비슷한 실제 경험을 했기 때문이다.

ベトナム語訳

Lý do anh ấy cảm thấy bộ phim kinh dị đó đáng sợ là vì anh ấy đã từng trải qua một trải nghiệm tương tự.

タガログ語訳

Nararamdaman niyang nakakatakot ang pelikulang iyon dahil naranasan niya ang isang katulad na totoong karanasan.

このボタンはなに?
関連語

romanization

かずゆき

漢字
和幸 / 一幸 / 和之 / 一之
固有名詞
日本語の意味
男性の名前として用いられる「かずゆき」。漢字表記には「和幸」「一幸」「和之」「一之」などがあり、それぞれ「和(やわらぎ・調和)と幸せ」「一番・はじめの幸せ」「和(調和)の人」「一番・はじめの人」などの願いや意味が込められる。
やさしい日本語の意味
にほんのおとこのひとのなまえ。かんじは和幸一幸和之一之などがある。
中国語(簡体字)の意味
日本男性名 / 常见写法:“和幸”“一幸”“和之”“一之”
中国語(繁体字)の意味
日本男性名,常見寫作「和幸」、「一幸」、「和之」、「一之」
韓国語の意味
일본 남성 이름 / 和幸·一幸·和之·一之 등으로 쓰는 이름
ベトナム語の意味
tên nam tiếng Nhật (Kazuyuki; có thể viết bằng kanji: 和幸, 一幸, 和之, 一之)
タガログ語の意味
pangalan ng lalaking Hapones / pangalan na maaaring isulat sa kanji bilang 和幸, 一幸, 和之, 一之
このボタンはなに?

Kazuyuki is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

Kazuyuki是我的好朋友。

中国語(繁体字)の翻訳

かずゆきさん是我的親友。

韓国語訳

카즈유키 씨는 제 친한 친구입니다.

ベトナム語訳

Anh Kazuyuki là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si Kazuyuki ang matalik kong kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

romanization

しげかず

漢字
繁和 / 成一 / 重一
固有名詞
日本語の意味
日本語の男性の名前。漢字表記として「繁和」「成一」「重一」などがある。 / しげかず:日本の男性に用いられる固有名詞で、一般的に人名(名)として使われる。
やさしい日本語の意味
しげかずはにほんのおとこのなまえ。かんじで繁和や成一や重一と書くこともある。
中国語(簡体字)の意味
日本男性名,常见写法:繁和、成一、重一
中国語(繁体字)の意味
日語男性名,常見漢字寫法為「繁和」、「成一」、「重一」
韓国語の意味
일본의 남성 이름
ベトナム語の意味
tên nam giới Nhật Bản (Shigekazu) / có thể viết bằng các chữ 繁和, 成一 hoặc 重一
タガログ語の意味
pangalan ng lalaki sa Hapon / maaaring isulat na 繁和, 成一, o 重一
このボタンはなに?

Shigekazu is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

しげかず是我的好朋友。

中国語(繁体字)の翻訳

しげかずさん是我的摯友。

韓国語訳

시게카즈 씨는 제 친한 친구입니다.

ベトナム語訳

Shigekazu là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si Shigekazu ang matalik kong kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

romanization

ふみかず

漢字
文一
固有名詞
日本語の意味
男性の名前、特に「文一」という漢字表記を持つ日本人の男性の名。
やさしい日本語の意味
にほんの おとこのひとの なまえの ひとつです
中国語(簡体字)の意味
日语男性名 / “文一”的日语人名
中国語(繁体字)の意味
男性人名「文一」 / 日本男性名字
韓国語の意味
일본 남성 이름
ベトナム語の意味
tên nam tiếng Nhật / tên riêng nam, có thể viết bằng kanji 文一
タガログ語の意味
pangalang panlalaki sa Hapon / Fumikazu (文一), pangalan ng lalaki
このボタンはなに?

Fumikazu is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

Fumikazu是我的挚友。

中国語(繁体字)の翻訳

ふみかずさん是我的親友。

韓国語訳

후미카즈 씨는 제 친한 친구입니다.

ベトナム語訳

Fumikazu là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si Fumikazu ay matalik kong kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

romanization

じっぴ

漢字
実費 / 実否
名詞
日本語の意味
実費 / 実否
やさしい日本語の意味
じっぴは、じっさいにかかったひよう。また、あることがほんとうかどうか。
中国語(簡体字)の意味
实际费用 / 真伪;是否属实
中国語(繁体字)の意味
實際費用 / 真偽
韓国語の意味
실비 / 진위 여부
ベトナム語の意味
chi phí thực tế (tự chi trả) / sự đúng hay sai (thực hư)
タガログ語の意味
aktuwal na gastos / kung totoo o hindi
このボタンはなに?

How much is the actual expense for this project?

中国語(簡体字)の翻訳

这个项目的实际费用大概是多少?

中国語(繁体字)の翻訳

這個專案的實際費用大約是多少?

韓国語訳

이 프로젝트의 실비는 얼마 정도인가요?

ベトナム語訳

Chi phí thực tế cho dự án này là bao nhiêu?

タガログ語訳

Magkano ang aktwal na gastos para sa proyektong ito?

このボタンはなに?
関連語

romanization

じっせいかつ

漢字
実生活
名詞
日本語の意味
現実の世界での生活。架空や仮想ではなく、実際に日々送っている生活のこと。 / 観念的・理論的なものに対して、具体的・日常的な生活。
やさしい日本語の意味
ほんとうにいきているひとのまいにちのくらしのこと。
中国語(簡体字)の意味
现实生活 / 实际生活 / 日常生活
中国語(繁体字)の意味
實際生活 / 現實生活 / 真實生活
韓国語の意味
실생활 / 현실 생활 / 일상생활
ベトナム語の意味
đời sống thực tế / cuộc sống thực / cuộc sống ngoài đời thực
タガログ語の意味
tunay na buhay / aktuwal na pamumuhay / buhay sa totoong mundo
このボタンはなに?

He has many opportunities to use English in his real life.

中国語(簡体字)の翻訳

他在日常生活中经常有使用英语的机会。

中国語(繁体字)の翻訳

他在現實生活中常有機會使用英語。

韓国語訳

그는 실생활에서 영어를 사용할 기회가 많다.

ベトナム語訳

Anh ấy có nhiều cơ hội sử dụng tiếng Anh trong cuộc sống thực.

タガログ語訳

Madalas siyang magkaroon ng pagkakataon na gumamit ng Ingles sa kanyang pang-araw-araw na buhay.

このボタンはなに?
関連語

romanization

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★