検索内容:
戻る、帰る
私は家に帰ります。
I go home.
〜について、〜に関して
私は家族について話します。
I talk about my family.
(ベトナム南部)厚い層
早朝、霧が庭を厚い層のように覆い、幻想的な景色を作り出していた。
In the early morning, the mist enveloped the garden like a thick layer, creating a hazy scene.
味方する
議論の中で、彼女は真実を支持する人々に味方しました。
During the discussion, she sided with those who supported the truth.
不器用
コミュニケーションでは少し不器用かもしれないが、ミンは常に学び、自分自身を向上させるよう努力しています。
Although a bit clumsy in communication, Minh always strives to learn and improve himself.
なだめる / 慰める / あやす / 落ち着かせる
母親は、息子がおもちゃをなくして悲しむときに彼をなだめる。
The mother usually appeases her son when the little boy is sad because he lost his toy.
戻ってくる / 帰ってくる / 戻る / 帰る / 立ち戻る(比喩的) / 原点に帰る(比喩的)
長い一日の仕事の後、家に帰ることができてとても嬉しいです。
After a long day of work, I am very happy to return home.
傾く / …に味方する、…に傾く(比喩)
夕方の最後の瞬間に、光が徐々に薄れていくと、空は夕暮れ特有の温かい色に変わる。
In the final moment of the afternoon, as the light gradually fades, the sky becomes a warm hue characteristic of dusk.
に向かって
私たちは次のバスに乗るために、バス停に向かって歩きました。
We walked toward the bus station in hopes of catching the next bus.
〜に向かって / 〜の方向へ
私は仕事の後でリラックスするため、小さな村の方へ自転車で向かっています。
I am cycling toward the small village after work to relax.
アカウントを持っていませんか? 新規登録
アカウントを持っていますか? ログイン
DiQt(ディクト)
無料
★★★★★★★★★★