本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- フランス語 - 日本語

検索内容:

ne pas y aller avec le dos de la cuillère

動詞
くだけた表現

する、行う / 始める / 働く

英語の意味
(informal) not to go in for half measures
このボタンはなに?

自身のスタートアップを立ち上げるために、マルクは手を抜かずに全力を尽くすことに決め、成功を目指しました。

To launch his startup, Marc decided not to do things by half measures and invested all his energy to succeed.

このボタンはなに?

l'herbe est toujours plus verte dans le pré du voisin

ことわざ

隣の芝生は青い

英語の意味
the grass is always greener on the other side
このボタンはなに?

le beurre, l'argent du beurre et les fesses de la crémière

名詞
異形 異形 くだけた表現 不可算名詞

全部を手に入れようとする欲張りな態度を表す慣用表現。もともとの「le beurre et l'argent du beurre(バターと、そのバターを売って得たお金も両方ほしがる)」に、さらに「乳製品店の女性店員の尻」まで付け加えた、より欲張りで下品な言い方。

英語の意味
(informal) Alternative form of le beurre et l'argent du beurre
このボタンはなに?

ne pas regarder plus loin que le bout de son nez

動詞
異形 異形

先のことを考えようとしない、自分の目先のことしか見えない状態を表す表現。

英語の意味
Alternative form of ne pas voir plus loin que le bout de son nez
このボタンはなに?

複雑な問題を解決する際、ある指導者たちは自分を見つめ直すことを拒み、自分の鼻先しか見ようとしません。

When it comes to solving complex problems, some leaders refuse to question themselves and choose not to look beyond the tip of their nose.

このボタンはなに?

ne pas voir plus loin que le bout de son nez

動詞
比喩的用法

(比喩的に)自分の鼻の先しか見ない(近視眼的である)

英語の意味
(figuratively) not to see past the end of one's nose (be short-sighted)
このボタンはなに?

彼は、広い視野を持たずに即時的な利益だけに固執するため、しばしば批判される。

He is often criticized because he prefers to be short-sighted, thereby ignoring broader opportunities.

このボタンはなに?
CEFR: B2

c'est quand le jeu devient dur que les durs commencent à jouer

ことわざ

困難な状況になってこそ、本当に強い人・本物の実力者が力を発揮するという意味のことわざ。 / 逆境になったときこそ、腰が引けるのではなく、かえってやる気を出して立ち向かうタイプの人間が本当に強い、という考え方を示す表現。

英語の意味
when the going gets tough, the tough get going
このボタンはなに?

ce n'est pas en cassant le thermomètre qu'on fait tomber la fièvre

ことわざ

伝言を伝えた人を責めるな(悪い知らせを伝えた人はその責任を負わされるべきではない)

英語の意味
don't shoot the messenger (the bearer of bad news should not be held accountable for it)
このボタンはなに?

lea

IPA(発音記号)
代名詞
ジェンダー中立形 新語 中性形

(性中立、新語)(直接目的語)彼ら

英語の意味
(gender-neutral, neologism) (direct object) them
このボタンはなに?

私は自宅でのディナーに彼らを招待しました。

I invited them to dinner at my home.

このボタンはなに?
関連語

plural

lea

IPA(発音記号)
冠詞
ジェンダー中立形 新語 中性形

性別中立の新語的冠詞「lea」:フランス語の定冠詞「le(男性)」と「la(女性)」を統合し、性別に依存しない形で名詞を修飾するために用いられる提案・新語的用法。英語説明「gender‑neutral, neologism」に対応。

英語の意味
(gender-neutral, neologism) the
このボタンはなに?

昨夜、私はその魅力的な小説を読みました。

I read the captivating novel last night.

このボタンはなに?
関連語

plural

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★