ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告
検索結果- イタリア語 - 日本語
検索内容:
fare il passo secondo la gamba
動詞
慣用表現
身の丈に合った行動をとる / 分相応に暮らす
英語の意味
(idiomatic) to cut one's coat according to one's cloth
関連語
( canonical )
( first-person present singular )
( first-person historic past singular )
( participle past )
( first-person imperfect singular )
( imperative second-person singular )
( imperative second-person singular )
( auxiliary )
fare di una mosca un elefante
関連語
( canonical )
( first-person present singular )
( first-person historic past singular )
( participle past )
( first-person imperfect singular )
( imperative second-person singular )
( imperative second-person singular )
( auxiliary )
fare buon viso a cattivo gioco
動詞
慣用表現
(慣用句)苦笑いして耐える;勇敢な顔をしてそれに対処する
英語の意味
(idiomatic) to grin and bear it; to put a brave face on it
関連語
( canonical )
( first-person present singular )
( first-person historic past singular )
( participle past )
( first-person imperfect singular )
( imperative second-person singular )
( imperative second-person singular )
( auxiliary )
fare il passo più lungo della gamba
動詞
慣用表現
自分の能力を超えた仕事をする / 分不相応なことをする / 身の丈に合わないことをする / 力以上のことをしようとする / 無理をする
英語の意味
(idiomatic) to bite off more than one can chew
関連語
( canonical )
( first-person present singular )
( first-person historic past singular )
( participle past )
( first-person imperfect singular )
( imperative second-person singular )
( imperative second-person singular )
( auxiliary )
tra il dire e il fare c'è di mezzo il mare
farebbero
IPA(発音記号)
farei
IPA(発音記号)
farebbe
IPA(発音記号)
farea
IPA(発音記号)
関連語
loading!
Loading...