phrase(304)

quân tử chu nhi bất tị, tiểu nhân tị nhi bất chu

フレーズ
慣用表現

君子は、調和しても同調しない。小人は、同調しても調和しない。 / 君子は和して同ぜず、小人は同じて和せず。 / 立派な人は、人と調和しつつも、むやみに同調はしない。つまらない人は、ただ同調するだけで真の調和はしない。

英語の意味
A gentleman encompasses all and remains impartial; a petty mind is partial and does not encompass all.
このボタンはなに?

講義で先生は強調した:君子は包容して偏らない、小人は偏って包容しない。これは従うべき道徳的基準である。

In the teacher's lecture, he emphasized: a gentleman embraces all and remains impartial; a petty person is partial and does not embrace, as a moral standard to follow.

このボタンはなに?

sinh nhật vui vẻ

フレーズ
親称

sinh nhật vui vẻ: 「誕生日おめでとう」「ハッピーバースデー」など、相手の誕生日を祝う際に使われる定型のあいさつ表現。

英語の意味
(familiar) happy birthday
このボタンはなに?

ご家族や親しい友人とともに、楽しい誕生日をお過ごしください。

I wish you a happy birthday with your family and close friends.

このボタンはなに?

cái này là gì

IPA(発音記号)
フレーズ

これは何ですか? / これは何というものですか?

英語の意味
what is this?
このボタンはなに?

見慣れない物を見て、少女は好奇心あふれる声で「これは何ですか?」と尋ねた。

Seeing the strange item, the little girl asked, 'What is this?' in a curious tone.

このボタンはなに?
関連語

CJK

uống nước nhớ nguồn

フレーズ
比喩的用法 慣用表現

水を飲むとき、その源を思う=恵みを受けたらその源(恩人・先人)への感謝を忘れないという教えのこと。

英語の意味
(figurative) to be grateful to one's benefactor
このボタンはなに?

成功するたびに、私は『水を飲むときは、その源を思い出す』という原則に従い、私を助けてくれた人々への恩に報いるよう努めています。

Whenever I succeed, I always live by the principle of 'drink water, remember its source' to repay the kindness of those who have aided me.

このボタンはなに?

hai người đàn bà và một con vịt thành cái chợ

フレーズ
直訳 蔑称

二人の女と一羽のアヒルで市が立つ(女性はうるさくおしゃべりだという偏見を込めたことわざ)

英語の意味
(literally) two women and one duck make a market / (derogatory) women are stereotypically loud, talkative, prone to nagging and gossiping
このボタンはなに?

民話の中で、二人の女性と一羽のアヒルが市場を作るという話が、村に独特な伝説をもたらしました。

In the folk tale, two women and one duck make a market, creating a unique legend in the village.

このボタンはなに?

không thầy đố mày làm nên

フレーズ
直訳 比喩的用法

先生がいなければ、大きなことは成し遂げられない/教師の教えが成功には不可欠である、ということを表すことわざ。

英語の意味
(literally) without a teacher, I dare you to do or make anything of note / (figurative) teachers play an important role in your success, so appreciate them and show them the respect they deserve
このボタンはなに?

あの職人はいつも「師匠がいなければお前は何も成し遂げられない」と言っていたので、私は弟子を探して技を学ぶことにした。

That craftsman always said that without a teacher, I doubt you'll accomplish anything, so I decided to find a mentor to learn the trade.

このボタンはなに?

bỉ sắc tư phong

フレーズ

一方の面で有利であれば、もう一方の面で不利になること。何事も完全には手に入らないというたとえ。 / 両立しない二つの利得を同時に得ることはできないという教訓。 / 何かを得れば、別の何かを失うのが世の常だという意味。

英語の意味
(who) is rich in this is poor in that; (figurative) one cannot have it both ways
このボタンはなに?

家族の中には、ある面では裕福で別の面では貧しいという状況が今もある。一人は裕福で、別の人は生活に困っている。

In the family there still exists the pattern of some being well-off in one respect and poor in another: one person is wealthy while another lacks necessities.

このボタンはなに?

Không sao đâu

フレーズ

大丈夫です。

英語の意味
It's okay.
このボタンはなに?

大丈夫です、私は元気です。

It's okay, I'm fine.

このボタンはなに?

Chúc mừng sinh nhật!

フレーズ

お誕生日おめでとう!

英語の意味
Happy birthday!
このボタンはなに?

私はあなたに「お誕生日おめでとう!」と言います。

I say "Happy birthday!" to you.

このボタンはなに?

急急如律令

フレーズ

急いで命令や法令を実行せよという意味の呪文のような決まり文句。漢文や道教の文脈で用いられる。

英語の意味
chữ Hán form of cấp cấp như luật lệnh.
このボタンはなに?

民間の儀式では、司祭たちはしばしば「法に従うかのように急ぐ」と唱えて、すべてが迅速かつ秩序正しく進むよう祈ります。

In folk rituals, ritual masters often chant the phrase 'urgent as if by a binding decree' to ask that everything proceed quickly and in an orderly manner.

このボタンはなに?

ベトナム語 - 日本語

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★