最終更新日:2025/11/30
例文
成功するたびに、私は『水を飲むときは、その源を思い出す』という原則に従い、私を助けてくれた人々への恩に報いるよう努めています。
Whenever I succeed, I always live by the principle of 'drink water, remember its source' to repay the kindness of those who have aided me.
復習用の問題
Mỗi khi đạt được thành công, tôi luôn sống theo nguyên tắc 'uống nước nhớ nguồn' để đền đáp công ơn của những người đã giúp đỡ tôi.
正解を見る
成功するたびに、私は『水を飲むときは、その源を思い出す』という原則に従い、私を助けてくれた人々への恩に報いるよう努めています。
成功するたびに、私は『水を飲むときは、その源を思い出す』という原則に従い、私を助けてくれた人々への恩に報いるよう努めています。
正解を見る
Mỗi khi đạt được thành công, tôi luôn sống theo nguyên tắc 'uống nước nhớ nguồn' để đền đáp công ơn của những người đã giúp đỡ tôi.
関連する単語
uống nước nhớ nguồn
IPA(発音記号)
フレーズ
比喩的用法
慣用表現
水を飲むとき、その源を思う=恵みを受けたらその源(恩人・先人)への感謝を忘れないという教えのこと。
英語の意味
(figurative) to be grateful to one's benefactor
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 重複の恐れのある項目名の追加を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の編集を審査する
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 2
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 問題の編集を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
