英和例文問題 / 準上級英単語(CEFR-J B2) - 未解答
準上級英単語の含まれる英文を読んで、正しい意味を答える問題です。例文で単語を覚えたい方におすすめです。
- 例えば「ある事柄に対して過度にとらわれ、常にそのことが気になってしまう様子」を指す名詞です。
- 「何かに夢中で頭から離れない」というニュアンスがあります。
- 名詞なので、直接的な活用(三人称単数形、過去形など)はありませんが、可算名詞として扱われることが多いです。
- 例) an obsession, my obsessions
- 例) an obsession, my obsessions
- 同じ語幹のほかの品詞としては以下のようなものがあります:
- obsess (動詞): 「(頭の中で)何かにとりつかれる / 〜に執着する」
- obsessed (形容詞): 「何かに取りつかれている、頭がいっぱいの」
- obsessive (形容詞): 「強迫的な、執着の強い」
- obsessively (副詞): 「執拗に、強迫的に」
- obsess (動詞): 「(頭の中で)何かにとりつかれる / 〜に執着する」
- 抽象的な話題にも使われるため、語学学習者にとってはやや難しめの語彙ですが、社会や心理的な文脈でよく登場します。
- 接頭語: ob-(ラテン語に由来し、「〜に対して」「〜に向かって」のニュアンス)
- 語幹: sess(ラテン語の
sedere
= 「座る」 が語源) - 接尾語: -ion(名詞を作る際によく用いられる形)
- have an obsession with ~(~に執着を持つ)
- develop an obsession with ~(~に対して執着を抱くようになる)
- become an obsession(執着心が生まれる/〜が頭から離れなくなる)
- suffer from an obsession(執着に悩まされる)
- feed one’s obsession(執着心をさらに強める/助長する)
- a lifelong obsession(生涯にわたる執着)
- an unhealthy obsession(度を超した/不健全な執着)
- turn into an obsession(執着心に変わる)
- an obsession with perfection(完璧さへの執着)
- borderline obsession(執着と呼べるほど危うい状態)
- ラテン語の “obsessio” が由来で、ob-(〜に対して)+ sedere(座る、取り囲む)という組み合わせから、「包囲する」「とりつく」という意味だったと考えられています。
- そこから派生して、中世ラテン語では「取りつかれた状態」「悪魔に憑かれたように取りつかれること」を示すようになり、現代英語まで「しつこいまでに考えが離れない状態」を意味するようになりました。
- 感情的にも強い響きがあり、「少し行き過ぎた執着」を表現する際に使われます。
- あまり軽い気持ちで乱用すると「深刻な印象」を与える場合があります。
- 口語でも文書でも広く使われますが、ニュアンスとしてはややネガティブにとられることが多いです。
- 可算名詞 (countable noun) として扱われることが多い:
- 例) “He has an obsession about cleanliness.”
- ただし文脈によっては「obsession という状態」として抽象的に不可算のように使われることもあります。
- 例) “He has an obsession about cleanliness.”
- 一般的な構文としては “have + an obsession (with 〜)” や “(something) becomes an obsession” の形がよく使われます。
- be obsessed with 〜(〜に取りつかれている)
- can’t get 〜 out of one’s head(頭から〜が離れない)※「obsession」という単語そのものではありませんが、関連表現として覚えると便利です。
- “I think my sister has an obsession with collecting shoes.”
- 「妹は靴を集めることにとりつかれているみたい。」
- 「妹は靴を集めることにとりつかれているみたい。」
- “He talks about his favorite band so often—it’s almost an obsession.”
- 「彼はお気に入りのバンドの話ばかりするんだ。ほとんど取りつかれているみたい。」
- 「彼はお気に入りのバンドの話ばかりするんだ。ほとんど取りつかれているみたい。」
- “Cooking has become my new obsession lately.”
- 「最近は料理に新しくハマっていて、すっかりとりつかれてしまったよ。」
- “Her obsession with perfection sometimes slows the entire project down.”
- 「彼女の完璧さへの執着が、時々プロジェクト全体を遅らせています。」
- 「彼女の完璧さへの執着が、時々プロジェクト全体を遅らせています。」
- “We need to maintain a healthy balance and not let our cost-cutting become an obsession.”
- 「コスト削減に執着しすぎず、健全なバランスを保つ必要があります。」
- 「コスト削減に執着しすぎず、健全なバランスを保つ必要があります。」
- “KPI metrics are important, but we shouldn’t develop an unhealthy obsession with them.”
- 「KPI指標は重要ですが、それに不健全なまでに執着するのは避けるべきです。」
- “In psychology, an obsession is often linked to compulsion in obsessive-compulsive disorder (OCD).”
- 「心理学では、obsession(執着)はしばしば強迫性障害(OCD)の強迫行為と関連付けられます。」
- 「心理学では、obsession(執着)はしばしば強迫性障害(OCD)の強迫行為と関連付けられます。」
- “Cultural studies examine how certain consumer behaviors can become a national obsession.”
- 「文化研究では、ある種の消費者行動がどのように国民的執着(現象)となるのかを調べます。」
- 「文化研究では、ある種の消費者行動がどのように国民的執着(現象)となるのかを調べます。」
- “Researchers often explore the negative impacts of social media obsession on mental health.”
- 「研究者たちは、SNSへの執着が精神衛生に与える悪影響をしばしば調査しています。」
- fixation(フィクセーション): 「精神分析用語で過度な執着」を指す
- preoccupation(プリオキュペイション): 「常に考えを占めるもの、頭から離れないこと」
- compulsion(コンパルジョン): 「(衝動的に)せずにはいられない強い欲求」
- indifference(インディファレンス): 「無関心」
- apathy(アパシー): 「無感情、無気力」
- nonchalance(ノンシャランス): 「無頓着、気にしていない様子」
- アメリカ英語: əb-sé-shən
- イギリス英語: [əb-sé-shən] ほぼ同じですが、母音の音がやや異なる場合があります。
- アクセント(強勢)は “sɛsh” の部分にあります (“-sés-” のところ)。
- よくあるミスとしては、語頭を「オブセッション」と強く /o/ で発音しがちな点です。正しくは /ə/(曖昧母音)を意識します。
- スペリングのミス: 「obsesion」と “s” を一つ抜かしたり、「obcession」と余計な “c” を入れたりしやすいので注意。
- 同音異義語との混同はあまりありませんが、「session(セッション)」とのつづり違いに気をつけましょう。
- 資格試験(TOEIC・英検など)でも、心理的な文章や社会問題を扱う部分で “obsession” が登場することがあります。「〜への執着」の意味を正しく理解しておくと文脈を読み解きやすくなります。
- “ob-” は「対して、向かって」、 “-sess” は座る(sedere)→ “まるで頭の中に居座るイメージ”
- 「何かに座り込んで離れない」→ 行き過ぎた執着、という発想で覚えるとイメージしやすいです。
- スペリングを覚える際は「ob + sess + ion」の三要素に分解すると「s」が二つあることに注意しやすくなります。
- 単語: politically
- 品詞: 副詞 (adverb)
- 意味(英語): in a way that relates to politics or government
- 意味(日本語): 政治に関連して、あるいは政治的な観点で
- 活用形: 副詞なので時制変化はありませんが、形容詞形 (political)、名詞形 (politics, politician) などがあります。
- CEFR レベル: B2 (中上級)前後
- 政治や社会問題など、少し抽象度が高い文脈で使われるため、中上級レベルの学習者にとって扱いやすい単語といえます。
- 政治や社会問題など、少し抽象度が高い文脈で使われるため、中上級レベルの学習者にとって扱いやすい単語といえます。
- 語幹: politic- (「政治」を意味する politics / politician などに通じる)
接尾辞: -ally (副詞を作る接尾辞)
関連する単語
- political (形容詞)
- politics (名詞:政治)
- politician (名詞:政治家)
- policy (名詞:政策)
- political (形容詞)
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
- politically motivated ⇒ 政治的な動機に基づく
- politically correct ⇒ 政治的に正しい(差別や偏見を避ける表現)
- politically charged ⇒ 政治的に対立をはらんだ
- politically active ⇒ 政治活動に積極的な
- politically sensitive ⇒ 政治的に敏感な
- politically aware ⇒ 政治意識が高い
- politically neutral ⇒ 政治的に中立の
- politically influential ⇒ 政治的影響力のある
- politically significant ⇒ 政治的に重要な
- politically engaged ⇒ 政治活動に関わっている
- politically motivated ⇒ 政治的な動機に基づく
- 語源: 「political(政治的な)」の形容詞に、副詞化する接尾辞 -ly がついた形。これらは古代ギリシャ語の “politiká”(市民に関わる事柄)に由来。
- 歴史的用法: 政権や社会問題、政策など、長年「政治」に関する場面で使われてきた言葉です。
- ニュアンス: 「政治的な観点で」「政治上の事情を踏まえていうと」といった雰囲気になります。論文や記事などのフォーマルな文章でも使われますが、口語でも、「政治的にはどうなんだろう?」と意見を言う際に用いられます。
- 副詞(adverb)なので、動詞や形容詞、または他の副詞を修飾します。文頭・文中・文末など、柔軟に配置できます。
- 例: “Politically, this issue is very controversial.”
- 例: “This issue is politically controversial.”
- 例: “Politically, this issue is very controversial.”
- フォーマル/カジュアル: 多くの場合はフォーマルなニュアンスが強いですが、政治談議であればカジュアルな場面でも使われます。
- “I’m not politically active, but I do care about election results.”
- 「私は政治的にアクティブではないけど、選挙の結果は気にしてるよ。」
- 「私は政治的にアクティブではないけど、選挙の結果は気にしてるよ。」
- “He talks politically, but I’m not sure if he really understands the issues.”
- 「彼は政治的なことを話すけど、実際問題を理解してるのかはわからないな。」
- 「彼は政治的なことを話すけど、実際問題を理解してるのかはわからないな。」
- “Politically, I prefer to stay neutral.”
- 「政治的には、中立でいたいんだよね。」
- 「政治的には、中立でいたいんだよね。」
- “Our company must remain politically neutral to maintain public trust.”
- 「当社は世間の信用を維持するために、政治的には中立を保つ必要があります。」
- 「当社は世間の信用を維持するために、政治的には中立を保つ必要があります。」
- “Politically speaking, forming alliances can be advantageous.”
- 「政治的に言えば、同盟を結ぶことは有利に働く可能性があります。」
- 「政治的に言えば、同盟を結ぶことは有利に働く可能性があります。」
- “Our PR team is cautious about politically sensitive topics.”
- 「広報チームは、政治的に敏感な話題に慎重です。」
- 「広報チームは、政治的に敏感な話題に慎重です。」
- “Politically constructed policies often reflect the ideology of the ruling party.”
- 「政治的に構築された政策は、多くの場合、与党のイデオロギーを反映します。」
- 「政治的に構築された政策は、多くの場合、与党のイデオロギーを反映します。」
- “A constitution is often interpreted differently, depending on who is politically in power.”
- 「憲法は、政治的に権力を持つ者によって解釈が異なることがあります。」
- 「憲法は、政治的に権力を持つ者によって解釈が異なることがあります。」
- “Historically, nations have become politically unstable when economic crises occur.”
- 「歴史的に見て、経済危機が起こると国家は政治的に不安定になることが多いです。」
- 「歴史的に見て、経済危機が起こると国家は政治的に不安定になることが多いです。」
類義語
- diplomatically (外交的に)
- 「丁寧に対応して」という意味合いが強く、相手に配慮しながら物事を進める文脈で使われる。
- 「丁寧に対応して」という意味合いが強く、相手に配慮しながら物事を進める文脈で使われる。
- ideologically (イデオロギー的に)
- 「思想や哲学などの理論的観点から」という文脈。
- 「思想や哲学などの理論的観点から」という文脈。
- tactically (戦術的に)
- 「作戦上・戦術上の観点から」という軍事や経営戦略関連のニュアンス。
- 「作戦上・戦術上の観点から」という軍事や経営戦略関連のニュアンス。
- diplomatically (外交的に)
反意語 (strictlyな反意語というよりは対照的な方向を示す言葉)
- apolitically (政治とは無関係に / 政治的関心がない)
- nonpolitically (政治的ではない)
- apolitically (政治とは無関係に / 政治的関心がない)
- 発音記号 (IPA): /pəˈlɪtɪkli/
- アクセント: li にやや強勢がきますが、“po-LI-ti-cally” のように “LI” でアップダウンの調子を意識すると発音しやすいです。
- アメリカ英語とイギリス英語の違い: アメリカ英語[ pəˈlɪtɪkli ]、イギリス英語[ pəˈlɪtɪkli ] で大きな差はありませんが、母音のわずかな伸ばし方に差が出る場合があります。
- よくある発音ミス: “po-litically” (o を長めに発音しすぎる) など。あまり母音を伸ばしすぎないようにしましょう。
- スペルミス: “politicly” や “politicaly” などとつづりを間違えやすいので注意。
- 同音・近音異義語との混同: “politically” は“particularly”と速く話すと似て聞こえる場合があり、聞き間違いが生じることがある。
- 試験対策: TOEICや英検などで、政治的視点を示す問題文や設問に登場することあり。「〜的に言うと」という流れで使われることが多いので、導入表現としておさえておくと役立ちます。
- “Politics” (政治) + “-ally” (副詞化) と覚えると、スペリングを間違えにくい。
- 連想: 「政治を表す『politic-』」+「副詞の -ly」で「政治的に」「政治上は…」。
- 「政治 = 政策や国家レベルで動いている」というイメージを結びつけることで、抽象的ではあるが社会全体や制度を考慮する場面で使う、と覚えやすいでしょう。
- CEFRレベル目安: B1(中級)
英語学習者が日常生活や旅行などで使い始める場面も多く、比較的よく目にする単語です。 - rental (noun): レンタル、賃貸
- rent (verb): 借りる、貸す
- rent (noun): 家賃や賃借料
- renter (noun): 借りる人
- rented (verb, 過去形/過去分詞形): 借りた/貸された
- renting (verb, 現在進行形): 借りている(中)
- rent(動詞・名詞): 借りる/貸す、および家賃・賃料
- -al(接尾辞): 形容詞・名詞を作る接尾辞
ここでは「rent + -al」が「借りること/借りられるもの」を名詞として表現した形です。 - rental car: レンタカー
- rental agency: レンタル会社/賃貸仲介業者
- rental agreement: 賃貸契約
- rental property: 賃貸物件
- car rental(レンタカー)
- rental agreement(レンタル契約 / 賃貸契約)
- rental fee(レンタル料 / 賃貸料)
- rental service(レンタルサービス)
- equipment rental(機材のレンタル)
- vacation rental(休暇用のレンタル物件)
- rental market(レンタル市場 / 賃貸市場)
- rental insurance(レンタル保険 / 賃貸保険)
- rental income(賃貸収入)
- rental period(レンタル期間)
- rent は古フランス語の
rente
(借り賃・地代)に由来し、そこから中英語へと取り入れられました。 - -al はラテン語由来の接尾辞で、名詞または形容詞を作る働きを持ちます。
- 口語でもビジネス文書でも幅広く使われます。
- 「短期間の貸し借り」に限らず、長期の賃貸契約にも使われます。
- 「rental」という単語そのものはフォーマル/カジュアル両方で使われますが、「契約」「費用」などが関わるイメージが強いです。
可算名詞として使う場合と、不可算名詞的に使う場合があります。
- 可算: 「各種のレンタル (複数形: rentals)」 → “They offer various rentals at this shop.”
- 不可算: 「レンタルという行為自体」をひとまとめにする → “The concept of rental is becoming popular.”
- 可算: 「各種のレンタル (複数形: rentals)」 → “They offer various rentals at this shop.”
形容詞的に使われる場合(例: rental service, rental car)も多いです。文法上は名詞
rental
が別の名詞を修飾している形です。- “They provide rental services for tourists.”
- “We have to sign a rental agreement before moving in.”
- “rental property”: 賃貸物件
- “for rent”: 「賃貸用/貸し出し中」という意味の表現(“The house is for rent.”)
- “I’m looking for a car rental near the airport.”
- (空港の近くでレンタカーを探してるんだ。)
- (空港の近くでレンタカーを探してるんだ。)
- “Do you know if there’s a bike rental shop around here?”
- (この辺に自転車のレンタルショップがあるか知ってる?)
- (この辺に自転車のレンタルショップがあるか知ってる?)
- “Let’s get a movie rental tonight and watch it at home.”
- (今夜はレンタルビデオを借りて家で観よう。)
- “Our company has expanded its rental services to include heavy machinery.”
- (当社は重機のレンタル事業にも拡大しました。)
- (当社は重機のレンタル事業にも拡大しました。)
- “Please review the rental agreement and sign it by Friday.”
- (レンタル契約を確認して金曜日までに署名してください。)
- (レンタル契約を確認して金曜日までに署名してください。)
- “The rental market in this area is highly competitive.”
- (この地域の賃貸市場は非常に競争が激しいです。)
- “According to the study, the popularity of short-term vacation rentals has significantly increased.”
- (研究によると、短期の休暇用レンタルの人気が大幅に高まっています。)
- (研究によると、短期の休暇用レンタルの人気が大幅に高まっています。)
- “The paper analyzes the impact of rental properties on the local housing economy.”
- (その論文は地元の住宅経済における賃貸物件の影響を分析しています。)
- (その論文は地元の住宅経済における賃貸物件の影響を分析しています。)
- “They discussed how online platforms facilitate peer-to-peer rentals globally.”
- (オンラインプラットフォームが世界的に個人間レンタルを促進している状況について議論しました。)
lease (リース)
- 意味: 長期的な賃貸契約(特に不動産・車などで)
- ニュアンスの違い: “rental” は比較的短期でも長期でも使えるが、“lease” は長期契約でフォーマル、法的拘束力が強い場合に多い。
- 意味: 長期的な賃貸契約(特に不動産・車などで)
hire (ハイヤー/雇う/借りる)
- 意味: 英国英語で「レンタカーを借りる」などで用いられるほか、人を雇う場合にも使われる。
- ニュアンスの違い: アメリカ英語では「雇う」の意味が強い。英国英語では「物を借りる」にも使う。
- 意味: 英国英語で「レンタカーを借りる」などで用いられるほか、人を雇う場合にも使われる。
charter (チャーター)
- 意味: 船や飛行機を「借り切る」こと
- ニュアンスの違い: 特定の乗り物を「専用で借りる」という文脈に限られる。
- 意味: 船や飛行機を「借り切る」こと
letting (レッティング)
- 意味: 主に英国英語で「不動産を貸し出す」こと
- ニュアンスの違い: 「賃貸に出す」という貸し手側の視点で使われることが多い。
- 意味: 主に英国英語で「不動産を貸し出す」こと
- ownership (所有)
- 意味: 物を所有している状態
- ニュアンスの違い: “rental” は一時的に利用するイメージであるのに対し、“ownership” は完全に自分のもの。
- 意味: 物を所有している状態
IPA(国際音声記号):
- アメリカ英語: /ˈrɛn.təl/
- イギリス英語: /ˈren.təl/
- アメリカ英語: /ˈrɛn.təl/
アクセント(強勢)は、最初の音節 “ren” に置かれます。
アメリカ英語とイギリス英語の発音の違いはほぼありませんが、/e/ の音や /t/ の発音(口の奥で少し柔らかくなるなど)にわずかな差があります。
よくある間違いとしては、「レナル」のように曖昧に発音してしまうケースがあります。アクセントはあくまでも
REN
に置いて、「レントル」に近いイメージで発音します。- スペルミス: “rentle” や “rantel” などと綴ってしまうミスがあるので注意しましょう。
- 発音: /ˈren.təl/ のように、最初の音節にアクセントを置きましょう。
- 混同しやすい単語: “lentil” (レンズ豆) などと誤解しないように。また、“rental” と “rent” の文法的な違いにも注意が必要です。
- 試験対策(TOEIC・英検など): ビジネスシーンでの設問や、契約関連文脈(フォーム、メール文面)で頻出です。「rental agreement」や「rental fee」などのフレーズで出題されるケースが多いです。
- 「rent(家賃)」+「-al(何かに関する)」→「レンタル」。
- スペリングの最後は「-al」で終わることを意識すると覚えやすいです。
- 連想法として、「レンタ(ル)カー」と実際に耳にするフレーズからスペルをイメージすると、スペルミスを減らせるかもしれません。
- 「rental」という言葉は生活のあらゆるシーン(車、DVD、住居、機械、衣装など)ですぐに利用できるため、身近な場面と結び付けて覚えると、記憶に定着しやすいでしょう。
- 動詞 “rehearse” が対応します。(例: “We will rehearse the play tomorrow.”)
- 形容詞形はほぼ用いられませんが、「リハーサルのような」を表現したいときは “rehearsal-like” など複合語として表記される場合があります。
- 語源の一部: “rehearse”
- re- = 再び
- hearse はフランス語の “herse” から来たと言われ、元々は「引きずる」「(土地を)ならす」などの意味を含みます。現在は「練習する」「繰り返す」という広い意味に変化しています。
- re- = 再び
- rehearse (動詞): リハーサルをする
- rehearsed (形容詞的)表現: “He gave a rehearsed answer.”(準備された・練習した答えをした)
- dress rehearsal(ドレス・リハーサル、本番衣装を着ての最終リハーサル)
- final rehearsal(最終リハーサル)
- open rehearsal(公開リハーサル)
- rehearsal schedule(リハーサルのスケジュール)
- rehearsal process(リハーサルの過程)
- technical rehearsal(舞台設備や照明などを確認するテクニカルリハーサル)
- rehearsal room(リハーサルを行う部屋)
- rehearsal dinner((特に結婚式前の)リハーサル後の夕食会)
- musical rehearsal(音楽のリハーサル)
- hold a rehearsal(リハーサルを行う)
- 古フランス語の “rehercier” (→“re” + “hercier”) が起源といわれます。元々は「くり返し片付ける」「整える」といった意味をもっていました。
- 英語では、実際の公演前に「練習して整える」という意味に発展し、現在の “rehearsal” となったと考えられています。
- 本番前の真剣な練習 を指すため、「軽い下見」よりももう少し正式でしっかり行われる準備のイメージがあります。
- 口語・文章どちらでも用いられますが、演劇・音楽・スピーチの文脈でよく使われ、少しフォーマルな響きになります。
- 名詞 (countable): “a rehearsal”, “two rehearsals” など可算名詞として扱われます。
- よく使われる構文:
- “have a rehearsal” / “do a rehearsal” / “hold a rehearsal”
- “go through a rehearsal” (リハーサルを一通り行う)
- “have a rehearsal” / “do a rehearsal” / “hold a rehearsal”
- フォーマル度合い:
- 演劇や公式イベントなどでよく使われ、比較的フォーマルな文脈からカジュアルな文脈まで幅広く対応します。
“I have a rehearsal for the school play this afternoon.”
- 「今日の午後、学校の劇のリハーサルがあるんだ。」
“Don’t forget we have a rehearsal tomorrow morning.”
- 「明日の朝リハーサルがあるのを忘れないでね。」
“The rehearsal went really well, so I feel confident about the performance.”
- 「リハーサルがうまくいったから、本番に自信があるよ。」
“We need a quick rehearsal before the product launch presentation.”
- 「製品発表プレゼンの前に短いリハーサルが必要です。」
“Our team scheduled a rehearsal to perfect the sales pitch.”
- 「私たちのチームはセールスピッチを完璧にするためにリハーサルを予定しました。」
“The conference room is booked for a rehearsal of tomorrow’s keynote speech.”
- 「明日の基調講演のリハーサルのために会議室が予約されています。」
“Students participated in a rehearsal to practice conference presentations.”
- 「学生たちは学会発表のリハーサルに参加しました。」
“A thorough rehearsal of the experiment procedure ensures accurate results.”
- 「実験手順をしっかりリハーサルすることで、正確な結果が得られます。」
“We had a final rehearsal for the debate to refine our arguments.”
- 「討論会での主張を練り直すために、最終リハーサルを行いました。」
- practice(練習)
- ニュアンス: スキルを上達させるための練習全般。必ずしも本番間近を想定しない。
- ニュアンス: スキルを上達させるための練習全般。必ずしも本番間近を想定しない。
- run-through(通し稽古)
- ニュアンス: 実際に最初から最後まで通すリハーサル。
- ニュアンス: 実際に最初から最後まで通すリハーサル。
- drill(訓練、反復練習)
- ニュアンス: 特定のスキルを繰り返し練習すること。演劇やコンサート以外にも用いる。
- ニュアンス: 特定のスキルを繰り返し練習すること。演劇やコンサート以外にも用いる。
- “improvisation” (即興)
- リハーサルが「事前準備」なのに対し、即興は「準備なしでやる」ことです。
- アメリカ英語: /rɪˈhɜːrsl/
- イギリス英語: /rɪˈhɜːsəl/
- “re-HEAR-sal” と、第二音節 “hear” に強勢があります。
- 大きな違いはありませんが、アメリカでは “r” がより明確に発音されます。イギリス英語では “r” が弱めになる場合があります。
- “rehearsal” の “h” を抜かしたり、 “hear” の部分を弱めすぎたりする間違いがあります。しっかり “rɪ-hɜːr-səl” と発音するのがポイントです。
- スペルミス: “rehearsal” の “a” と “e” の位置を混同しやすい(“reherseal” など)。
- 動詞 “rehearse” と混同:
- 名詞 → “rehearsal”
- 動詞 → “rehearse”
- 名詞 → “rehearsal”
- “practice” との誤用: “practice” も「練習」を意味しますが、演目などを「一通り通しで確認する」というニュアンスは “rehearsal” のほうが強いです。
- TOEIC・英検などの試験傾向:
- ビジネスプレゼンやショーの準備などで登場しやすく、リスニングやリーディングで文脈上見かけることがあります。
- 「re- (再び) + hear (聞く) + -sal (名詞化)」とイメージすると、「何度も聞いてもう一度やる」 → 「本番前の練習や確認」という連想で覚えやすくなります。
- スペリングのポイントは “re-HEAR-sal”: 「hear」という単語をしっかり中にイメージすると綴りの位置を覚えやすいです。
- 演劇やバンド練習のシーンで、セリフや音楽を何度も “hear” してチェックするイメージを持つと記憶に残ります。
活用形:
- 原形(形容詞): puzzled
- 比較級 (なし) / 最上級 (なし)
- 「puzzled」は状態を表す形容詞であり、比較級・最上級の形を取ることはあまりありません。
- 原形(形容詞): puzzled
他の品詞の例:
- puzzle (名詞) 「パズル、難題」
- puzzle (動詞) 「困惑させる、悩ませる」
- puzzling (形容詞) 「不可解な、混乱させるような」
- puzzle (名詞) 「パズル、難題」
CEFRレベルの目安: B1(中級)
- B1は日常的な話題を扱いながらもう少し抽象的な内容に触れるレベルです。この単語は日常会話でも比較的よく使われますが、基本的な単語よりは少し難しめです。
語構成: 「puzzled」は動詞 “puzzle” の過去分詞から形容詞として派生したものです。
- puzzle(動詞)+ -ed(過去形・過去分詞を作る接尾語) → puzzled(形容詞)
関連する単語や派生語:
- puzzle (n.) : パズル、謎
- puzzle (v.) : 困惑させる、難問を解く
- puzzling (adj.) : 不可解な、混乱させる
- puzzle (n.) : パズル、謎
よく使われるコロケーション(共起表現)(各10例)
- a puzzled expression → 困惑した表情
- a puzzled look → 戸惑った顔つき
- puzzled by the question → その質問に困惑している
- remain puzzled → 依然として戸惑っている
- a puzzled silence → 困惑して言葉を失った沈黙
- puzzled about the situation → 状況に混乱している
- look puzzled → 困ったような顔をする
- puzzled over the instructions → 説明書に戸惑っている
- puzzled as to why → なぜなのか分からず戸惑っている
- with a puzzled frown → 困惑して眉をひそめながら
- a puzzled expression → 困惑した表情
語源: “puzzle” は16世紀頃から使われ始めたとされ、もとは「混乱させる、困らせる」を意味する動詞として登場しました。その過去分詞形である “puzzled” は「困惑させられた状態」を示す形容詞として定着しました。
ニュアンス:
- 「puzzled」は「わからないことがあって、ちょっと戸惑っている」というややソフトなニュアンスを持ちます。強い混乱というよりは「不思議に思う」「首をひねる」感覚に近いです。
- カジュアル・フォーマル問わず使えるため、日常会話からビジネスシーンまで幅広く登場しますが、口語・文章両方で自然に使われます。
- 強い驚きや衝撃度はあまりなく、あくまで「分からなくて困っている」程度の気持ちを表します。
- 「puzzled」は「わからないことがあって、ちょっと戸惑っている」というややソフトなニュアンスを持ちます。強い混乱というよりは「不思議に思う」「首をひねる」感覚に近いです。
主な使用パターン
- be + puzzled: “I am puzzled.” → 「私は困惑している。」
- get + puzzled: “I got puzzled.” → 「混乱してしまった。」(少しカジュアル)
- look/appear + puzzled: “He looked puzzled.” → 「彼は困ったような顔をしていた。」
- be + puzzled: “I am puzzled.” → 「私は困惑している。」
文法上のポイント
- “puzzled” は形容詞なので、主にbe動詞、seem、appear、lookなど状態を表す動詞と一緒に使われることが多いです。
- 他動詞・自動詞としての使い分けは「puzzle」の動詞形に対して考える必要がありますが、「puzzled」は形容詞なので、目的語を必要としません。
- “puzzled” は形容詞なので、主にbe動詞、seem、appear、lookなど状態を表す動詞と一緒に使われることが多いです。
イディオム的表現
- “be puzzled by something” → 「〜に戸惑う」
- “leave someone puzzled” → 「〜を困惑させたままにしておく」
- “be puzzled by something” → 「〜に戸惑う」
“I was puzzled by the way he suddenly left the room.”
→ 彼が突然部屋を出ていった様子に戸惑ってしまった。“She looked a bit puzzled when I asked her about the party.”
→ パーティーについて聞いたとき、彼女は少し戸惑った顔をしていた。“I’m still puzzled about how to use this new coffee machine.”
→ この新しいコーヒーメーカーの使い方がいまだによく分からなくて困っているんだ。“The client seemed puzzled by our proposal and requested further clarification.”
→ 顧客は私たちの提案に戸惑っている様子で、さらに説明を求めてきました。“I was puzzled at first by the new regulations, but now I understand them.”
→ 最初は新しい規則に戸惑いましたが、今は理解しています。“Our team was puzzled about the sudden change in project scope.”
→ 私たちのチームは、プロジェクトの範囲が突然変わったことに困惑していました。“Researchers were puzzled by the unexpected results of the experiment.”
→ 研究者たちは、その実験結果が予想外だったため困惑していた。“His lecture left many attendees puzzled about the theoretical framework.”
→ 彼の講義は多くの参加者を理論的枠組みに関して戸惑わせた。“The committee was puzzled about how to proceed with the conflicting data.”
→ 委員会は相反するデータへの対処法に関して困惑していた。類義語
- confused (戸惑った、混乱している)
- “puzzled”に近い意味だが、より頭の中が混乱しゴチャゴチャしている状態を表す。
- “puzzled”に近い意味だが、より頭の中が混乱しゴチャゴチャしている状態を表す。
- perplexed (当惑した)
- 「戸惑い」がもう少し深刻・複雑な感じを与える表現。
- 「戸惑い」がもう少し深刻・複雑な感じを与える表現。
- baffled (さっぱり分からない)
- 「完全にわからなくて、手がかりすらつかめない」という強いニュアンス。
- 「完全にわからなくて、手がかりすらつかめない」という強いニュアンス。
- bewildered (当惑した、まごついた)
- 予想外や急な展開などで頭が追いつかず、軽くパニック気味な感じ。
- 予想外や急な展開などで頭が追いつかず、軽くパニック気味な感じ。
- confused (戸惑った、混乱している)
反意語
- certain (確信している)
- sure (自信のある)
- certain (確信している)
発音記号 (IPA):
- イギリス英語 (BrE): /ˈpʌzld/
- アメリカ英語 (AmE): /ˈpʌzld/
- イギリス英語 (BrE): /ˈpʌzld/
アクセント:
- 最初の “puz-” の部分に強勢があります。
- “puzzled” の「パズ(ル)ド」のように、母音の “u” は「ア」のような音に近いです。
- 最初の “puz-” の部分に強勢があります。
よくある発音ミス:
- 「プズルド」「プズルト」のように「z」の音が不明瞭になること。
- 「パ」を強調しないと平坦に聞こえてしまいます。
- 「プズルド」「プズルト」のように「z」の音が不明瞭になること。
- スペルミス: “puzzled” は「z」が2つ続く点に注意してください。
- 同音異義語との混同: 特に目立った同音異義語はありませんが、パズル (puzzle) の名詞形と間違いやすいので区別しましょう。
- 試験対策:
- TOEICや英検などのリーディングパートで「困惑している状態」を表す文脈で出題されることがあります。
- 英作文でも、主語の心情を表す際に “puzzled” を使うとバリエーションが増やせます。
- TOEICや英検などのリーディングパートで「困惑している状態」を表す文脈で出題されることがあります。
- イメージ: 「頭の中にパズルが散らばっているイメージ」です。答えが見つけられず、ピースがはまらない感じを思い浮かべると覚えやすいかもしれません。
- スペリングのポイント: puzzle + d で「puzzled」。
- 勉強テクニック: 「困惑した状態」を表す形容詞は “confused” や “perplexed” など色々ありますが、使える場面の多さを比較して覚えると記憶に残りやすいでしょう。
- 例:
- 形容詞 “adverse” (形:不利な)
- 副詞 “adversely” (副:不利に)
- 形容詞 “adverse” (形:不利な)
- 語幹: “adverse”
- ラテン語の “adversus” (向かい合う、反対の、敵対の)から派生した語
- ラテン語の “adversus” (向かい合う、反対の、敵対の)から派生した語
- 接尾辞: “-ly”
- 英語で形容詞を副詞化する一般的な接尾辞
- adversely affect – 悪い影響を与える
- adversely impact – 悪影響をもたらす
- be adversely influenced – 悪い影響を受ける
- react adversely – 悪い反応を示す
- adversely hamper – 悪い影響によって妨げる
- adversely reflect – 悪い形で反映する
- adversely undermine – 悪い影響で揺るがす
- adversely affect one’s health – 健康に悪影響を及ぼす
- adversely influence public opinion – 世論に悪い影響を及ぼす
- adversely impact productivity – 生産性に悪影響をもたらす
- ラテン語 “adversus” (反対する・対峙する) に由来します。
- 「逆方向を向いている」といったイメージがあり、そこから「好ましくない・不利な」という意味合いが生じました。
- 主に文書やフォーマルな話し言葉で使われることが多く、「結果や状況が悪い方向に傾いている」という消極的ニュアンスを含みます。
- 感情を強くこめるというよりは、「客観的かつ冷静に評価して悪影響がある」と述べる際に使われることが多いです。
文法上のポイント:
- 副詞 (adverb) なので、動詞や形容詞、または文全体を修飾します。
- 主にフォーマルな文脈で「悪影響を与えている状態や度合い」を説明するときに用いられます。
- 副詞 (adverb) なので、動詞や形容詞、または文全体を修飾します。
一般的な構文:
- “X adversely affects Y.” (XがYに悪影響を与える)
- “If we proceed this way, it may adversely affect our results.” (こう進めると、私たちの結果に悪影響が及ぶかもしれない)
- “X adversely affects Y.” (XがYに悪影響を与える)
よく使われるイディオムなど:
- 特定のイディオムはありませんが、「adversely impact/affect + 目的語」がよく用いられます。
使用シーン:
- フォーマルまたはビジネスないし公的な文章で使うのが主。カジュアル会話ではやや堅い印象になります。
“The heavy rain has adversely affected my weekend plans.”
- 「大雨のせいで週末の予定に悪影響が出ちゃった。」
“I think watching too much TV can adversely influence your sleep schedule.”
- 「テレビの見過ぎは睡眠スケジュールに悪い影響を与えるかも。」
“Skipping breakfast might adversely impact your energy levels throughout the day.”
- 「朝食を抜くと、一日を通してエネルギーレベルに悪影響が出るかもしれないよ。」
“Any delay in our supply chain will adversely affect our ability to meet the deadline.”
- 「サプライチェーンの遅延は、締め切りを守る能力に悪影響を及ぼします。」
“The recent policy changes have adversely impacted employee morale.”
- 「最近の方針変更は社員のモチベーションに悪影響を与えています。」
“An unstable internet connection could adversely affect the quality of our online conference.”
- 「不安定なネット回線はオンライン会議の品質を損なう恐れがあります。」
“High levels of pollution are known to adversely impact marine ecosystems.”
- 「高いレベルの汚染は海洋生態系に悪影響を及ぼすことが知られています。」
“Lack of funding can adversely influence the progress of long-term research projects.”
- 「資金不足は長期的な研究プロジェクトの進捗に悪い影響を与えます。」
“Excessive stress has been found to adversely affect both physical and mental health.”
- 「過度のストレスは身体的・精神的健康の両面に悪影響を与えることがわかっています。」
- negatively(ネガティブに)
- 広く使われ、悪い方向に作用することを表す。より一般的。
- 広く使われ、悪い方向に作用することを表す。より一般的。
- unfavorably(好ましくない方法で)
- 状況や条件などを“不利に”というニュアンスで伝える。
- 状況や条件などを“不利に”というニュアンスで伝える。
- detrimentally(有害に)
- 「害をもたらす」という意味合いが強い。より硬く学術的。
- 「害をもたらす」という意味合いが強い。より硬く学術的。
- harmfully(有害に)
- 健康や環境などに害があるシチュエーションで使うことが多い。
- 健康や環境などに害があるシチュエーションで使うことが多い。
- positively(ポジティブに)
- favorably(好意的に、有利に)
- beneficially(有益に)
- 発音記号(IPA): /ədˈvɜːrs.li/ (イギリス英語), /ædˈvɝs.li/ (アメリカ英語)
- アクセント: “adVÉRSely” のように “ver” の部分に強勢があります。
- アメリカ英語では /æd/ (アド) と発音されることが多く、イギリス英語だと /əd/ (アド) と曖昧母音になるのが特徴です。
- “s” の部分は /s/ のまま発音し、最後の “ly” は /li/ もしくは /liː/ に近い音になります。
- スペルミス: “adversly” と “e” を抜かしたり、「adverse」と「averse」を混同しがち。
- 同音異義: “averse” (嫌っている) とつづりが似ていて混乱されがちですが、意味が全く異なります。
- 試験対策: TOEICや英検などのリーディングセクションで「悪影響を表す」文脈として出題されることがあります。文章全体の流れをつかむヒントとなる重要単語です。
- “adverse” は「逆向き」を示すラテン語 “adversus” から。つまり「前に向いていない」「反対方向」のイメージで、「状況が好ましくないほうに傾いた」という感覚で覚えるとよいでしょう。
- 似たスペルの “averse”(~に反対で) と区別するには「adverse = damage(ダメージ)、averse = avoid(避ける)」と印象づけておくなど、語感で覚える工夫も役立ちます。
- A2 (初級): 基本的なやり取りで使われる単語
- B1 (中級): 自分の意見をある程度表現できるようになると使いこなしやすい単語
- 「from a certain time in the past until now」: 過去のある時点から現在まで
- 「because」: 理由を示す
(時間を表す意味) 「〜以来」「〜してからずっと」:過去のある時点を起点として、現在までずっと続いている状況を表します。
「I have been studying Japanese since 2010.(2010年以来、日本語を勉強しています)」というように、過去から続いていることを示すときに使います。(理由を表す意味) 「〜なので」「〜だから」:原因や理由を表します。
「Since you are here, let’s start the meeting.(あなたがここにいるので、会議を始めましょう)」のように「because」のニュアンスで使われます。- 前置詞: “I haven’t seen him since last Monday.”
- 副詞: “I met him last year and haven’t seen him since.”
- ever since: 「〜以来ずっと」
- long since: 「とっくの昔に」
- since then(それ以来)
- ever since(〜以来ずっと)
- since the day we met(私たちが出会った日以来)
- since last week(先週以来)
- since you mentioned it(あなたがそれを言ったから/言ったので)
- since that time(その時以来)
- since the beginning(最初からずっと)
- since birth(生まれて以来)
- since high school(高校以来)
- since our conversation(私たちの会話以来)
- 「since」は中英語 (Middle English) の “sithens” から変化した言葉で、さらに古英語 (Old English) の “siþþan(後に、以後)」に遡ります。「時間が経過する」「その時から」という概念が源流にあります。
- 時間の経過を意味するときは「過去から現在まで続いている」という継続を強調するニュアンスがあります。
- 理由を表すときは「because」とほぼ同じ意味ですが、ややフォーマルな印象になることもあります。(ただし日常会話でもよく使われるため、特に堅苦しい表現というわけではありません)
- 口語でも文章でも広く使われますが、「〜だから」の意味でフォーマルに言うなら “because” を使うことも多いです。
接続詞 (Conjunction) としての用法
- 時間を表す: “It has been years since I last saw her.”
- 理由を表す: “Since it’s raining, we should stay indoors.”
- 時間を表す: “It has been years since I last saw her.”
前置詞 (Preposition) としての用法
- 時間の起点を表す: “I have lived here since 2010.”
- 時間の起点を表す: “I have lived here since 2010.”
副詞 (Adverb) としての用法
- 主に文末に置いて「それ以来ずっと」を表す: “He left three days ago and hasn’t called since.”
- 主に文末に置いて「それ以来ずっと」を表す: “He left three days ago and hasn’t called since.”
- 「since + 過去時制」で「過去のある一点から現在まで」を表し、現在完了形(have + 過去分詞)などとセットで使うことが多いです。
- 「It’s been … since 〜」の構文はよく使われ、口語から書き言葉まで幅広く登場します。
- “I haven’t eaten any sweets since Monday. I’m on a diet.”
(月曜日以来、まったく甘いものを食べていないよ。ダイエット中なんだ。) - “Since you’re going out, can you buy some milk?”
(あなたが外出するんだから、牛乳を買ってきてくれる?) - “It’s been a while since we last hung out. Let’s catch up!”
(最後に一緒に遊んでから、だいぶ経ったね。近況を話そうよ!) - “We have seen a significant increase in sales since the new marketing campaign launched.”
(新しいマーケティングキャンペーンが始まってから、売り上げが大幅に伸びました。) - “Since we’re running out of time, let’s move to the next agenda item.”
(時間がなくなってきているので、次の議題に移りましょう。) - “It’s been two months since the project kicked off, and we’ve made steady progress.”
(プロジェクトが始動してから2か月になりますが、着実に進展しています。) - “Researchers have been studying the phenomenon since 2015, focusing on environmental impacts.”
(研究者たちは2015年からその現象を研究しており、環境的影響に注目しています。) - “Since the hypothesis was proposed, numerous studies have tested its validity.”
(その仮説が提起されて以来、多くの研究がその妥当性を検証しています。) - “Data collected since the late 20th century indicates a clear trend in global temperatures.”
(20世紀後半以降に収集されたデータは、地球の気温にはっきりとした傾向があることを示しています。) - because(〜だから)
- 理由を示す意味で同じだが、より一般的で直接的な「理由」を表すことが多い。
- 理由を示す意味で同じだが、より一般的で直接的な「理由」を表すことが多い。
- as(〜なので/〜として)
- 「since」と似た意味で使われることもあるが、もう少しフォーマルで、書き言葉的なニュアンスもある。
- 「since」と似た意味で使われることもあるが、もう少しフォーマルで、書き言葉的なニュアンスもある。
- for(〜だから)
- 文語的でやや古風。「理由」を説明する際に使うが、主に文書や文学的表現で見かける。
- 文語的でやや古風。「理由」を説明する際に使うが、主に文書や文学的表現で見かける。
- from the time that(〜の時から)
- 時間的な意味ではほぼ同じだが、より説明的で口語向けではない。
- 時間的な意味ではほぼ同じだが、より説明的で口語向けではない。
- 発音記号 (IPA): /sɪns/
- アメリカ英語、イギリス英語ともに基本的に同じ発音 (/sɪns/)。
- 一音節の単語なので、特に音節内での強勢の移動はありません。
- 「シンス」と発音しがちですが、カタカナで書く場合でも「スィンス」に近いイメージにすると英語らしい響きになります。
- スペルミス: “sence” や “sincee” などと書いてしまうミス。
- “for” と混同しやすい: 「〜から」の意味で “for + 期間(期間を表す語)” と混同して間違えることがあります。 “since + 過去の一点” は具体的な起点を示す点が異なります。
- 時制の誤用: “since” を使う時は現在完了形などと一緒に使うことが多いので、時制を合わせる必要があります。
- TOEIC・英検などの試験: 「現在完了形との組み合わせ」「because」との使い分けを問う問題として出題されることがあるので要注意。
- 「since」は「スタート地点を示す ‘s’」とイメージしてみる:過去のある“点”からスタートしている感じ。
- 「since」=「しっかり(時間の)起点を意識」→“S” で始まるから Start と関連付け、「そこから継続」と覚えるとよいかもしれません。
- 「理由」を表すときは “since = because” とシンプルに結びつけておくと、迷いが少なくなるでしょう。
- 品詞: 名詞(countable noun)
活用形:
- 単数形: micrometer
- 複数形: micrometers
- 単数形: micrometer
他の品詞形:
- 形容詞「micrometric(マイクロメートルの/マイクロスケールの)」
- 名詞としても、「micrometer(工具)」のほかに、「micrometer(長さの単位、マイクロメートル=1/1,000,000メートル)」の意味で用いられることもある(スペリングは「micrometre(英)」とも)。
- 形容詞「micrometric(マイクロメートルの/マイクロスケールの)」
CEFRレベル: B2(中上級)
- 理由: 工学系や専門知識が必要な場面で出てくる単語であり、日常会話よりはやや専門性が高い語彙といえます。
- micro-(接頭語): 「とても小さい」「微小な」を意味するギリシャ語由来
- meter(語幹): 「測るもの」を意味するギリシャ語 “metron” が起源
- micrometric: マイクロメートルに関する、微小な計測の
- micrometre(英綴り): マイクロメートル(長さの単位)
- use a micrometer(マイクロメーターを使う)
- micrometer screw gauge(マイクロメーター(スクリューゲージ))
- digital micrometer(デジタル式のマイクロメーター)
- calibrate a micrometer(マイクロメーターを校正する)
- outside micrometer(外側用マイクロメーター)
- inside micrometer(内径用マイクロメーター)
- depth micrometer(深さを測るマイクロメーター)
- precision micrometer(高精度なマイクロメーター)
- micrometer reading(マイクロメーターの読み取り値)
- set the micrometer to zero(マイクロメーターをゼロに合わせる)
- 語源:
- ギリシャ語の「μικρός(mikros)」=「小さい」と「μέτρον(metron)」=「測定」が組み合わさった単語です。
- ギリシャ語の「μικρός(mikros)」=「小さい」と「μέτρον(metron)」=「測定」が組み合わさった単語です。
- 歴史的背景:
- 18世紀後半から、小さな寸法を測る必要がある工学・科学分野で使われ始めました。
- 18世紀後半から、小さな寸法を測る必要がある工学・科学分野で使われ始めました。
- ニュアンス・使用上の注意:
- 専門用語として学術的・技術的な場面でよく登場します。カジュアルな日常会話にはめったに出てきませんが、工学系の現場では日常的に使います。
- 書き言葉・話し言葉ともにフォーマル寄りの用語です。
- 専門用語として学術的・技術的な場面でよく登場します。カジュアルな日常会話にはめったに出てきませんが、工学系の現場では日常的に使います。
- 品詞: 名詞(可算名詞)
- 「a micrometer」, 「two micrometers」などの形で使われ、個別の測定器を指し示します。
- 「a micrometer」, 「two micrometers」などの形で使われ、個別の測定器を指し示します。
- よくある構文・言い回し:
- “I need a micrometer to measure this part accurately.”
- “Don’t forget to calibrate the micrometer before use.”
- “I need a micrometer to measure this part accurately.”
- 使用シーン: 主に技術文書・現場での指示書・工場などで使われるフォーマルまたは専門的な場面。
“I learned how to use a micrometer in my engineering class.”
(工学の授業でマイクロメーターの使い方を習ったよ。)“Can you pass me the micrometer? I need to check the thickness of this foil.”
(マイクロメーターを取ってくれる? この箔の厚みを測りたいんだ。)“He’s fascinated by precision tools like micrometers and calipers.”
(彼はマイクロメーターやノギスのような精密工具に夢中になっているんだ。)“Our company’s quality control relies heavily on accurate micrometer readings.”
(当社の品質管理は、正確なマイクロメーターの測定値に大きく依存しています。)“Please document the micrometer measurements in the production report.”
(生産レポートにマイクロメーターで測定した数値を記録してください。)“Regular calibration of all micrometers is mandatory to maintain ISO standards.”
(ISO規格を維持するために、すべてのマイクロメーターの定期的な校正が義務付けられています。)“In this experiment, a micrometer was used to determine the thickness of each sample.”
(本実験では、各サンプルの厚さを測定するためにマイクロメーターが使用されました。)“The precision of the micrometer can be as high as one micron.”
(マイクロメーターの精度は1ミクロンにまで達することがあります。)“Students should learn how to handle a micrometer properly to avoid measurement errors.”
(学生は測定誤差を防ぐために、正しくマイクロメーターを扱う方法を学ぶ必要があります。)caliper(キャリパー)
- 金属製の「ノギス」を指し、主に内径・外径・深さなどを大まかに測定するための工具。精度はマイクロメーターよりも低めの場合が多いですが、測れる形状の自由度が高い。
- 金属製の「ノギス」を指し、主に内径・外径・深さなどを大まかに測定するための工具。精度はマイクロメーターよりも低めの場合が多いですが、測れる形状の自由度が高い。
vernier caliper(バーニアノギス)
- キャリパーの一種で、多少高い精度で測定可能。マイクロメーターほどの高精度ではないが、汎用性が高い。
- キャリパーの一種で、多少高い精度で測定可能。マイクロメーターほどの高精度ではないが、汎用性が高い。
gauge(ゲージ)
- 一般的に、何かの厚みや直径、長さを測定するための器具や指標。想定される用途が多岐にわたる。
- 一般的に、何かの厚みや直径、長さを測定するための器具や指標。想定される用途が多岐にわたる。
- 例: inaccurate measure(不正確な測定)、rough estimate(大まかな見積もり)
国際音声記号(IPA):
- アメリカ英語: /maɪˈkroʊmɪtər/
- イギリス英語: /maɪˈkrɒmɪtər/
- アメリカ英語: /maɪˈkroʊmɪtər/
強勢(アクセント)の位置:
- 「micrometer」の「cro」に強いアクセントがあります。(“mi-CRO-me-ter”)
- 「micrometer」の「cro」に強いアクセントがあります。(“mi-CRO-me-ter”)
発音の違い:
- アメリカ英語では “cro” の母音が “oʊ” に近い音。
- イギリス英語では “cro” の母音が “ɒ” に近い音。
- アメリカ英語では “cro” の母音が “oʊ” に近い音。
よくある間違い:
- アクセントを間違えて“mi-cro-ME-ter”と最後を強く読んでしまうことがあるが、正しくは中間の“CRO”の部分が強調されます。
- スペルミス:
- “micometer”や“microometer”など、“ro”を抜かしてしまうミスが起こりやすいので注意。
- “micometer”や“microometer”など、“ro”を抜かしてしまうミスが起こりやすいので注意。
- 同音異義語との混同:
- 単位の「micrometer(マイクロメートル)」と、工具の「micrometer(マイクロメーター)」が綴りこそ同じでも意味が異なります(英国式では綴りが「micrometre」となることも)。文脈に注意。
- 単位の「micrometer(マイクロメートル)」と、工具の「micrometer(マイクロメーター)」が綴りこそ同じでも意味が異なります(英国式では綴りが「micrometre」となることも)。文脈に注意。
- 資格試験での出題傾向:
- TOEICや英検では一般的に頻出単語ではありませんが、理工系の英語試験や専門文書では出題される可能性があります。
- 接頭語「micro-」は「マイクロ波」「マイクロチップ」などでもおなじみ:
- 「とても小さい」という共通イメージを持つと覚えやすいです。
- 「とても小さい」という共通イメージを持つと覚えやすいです。
- スペル暗記方法:
- “micro” + “meter” で「小さいものを測るもの」と分割して考える。
- “micro” + “meter” で「小さいものを測るもの」と分割して考える。
- イメージ:
- 「指の上でつまめるような小さなネジ構造でちょっとずつ調整し、読み取る」測定器を思い浮かべると印象に残ります。
- 「指の上でつまめるような小さなネジ構造でちょっとずつ調整し、読み取る」測定器を思い浮かべると印象に残ります。
活用形:
- 単数形: treaty
- 複数形: treaties
- 単数形: treaty
他の品詞への変化例:
- 動詞形はありません(「treaty」は名詞に特化した単語です)。
- 「treat (動詞)」 は「扱う、もてなす」などの意味を持ちますが、「treaty」とは別の用法になります。
- 動詞形はありません(「treaty」は名詞に特化した単語です)。
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
国際関係や政治に関する文脈など、より高度な英語力が必要とされる場面でよく使われる単語です。語構成:
- 語幹: treat(フランス語やラテン語由来の「扱う、議論する」意味)
- 接尾辞: -y(名詞化)
- 一つのまとまった名詞として機能しており、接頭語はありません。
- 語幹: treat(フランス語やラテン語由来の「扱う、議論する」意味)
派生語・類縁語:
- treat (動詞)
- treatment (名詞: 「扱い」「治療」)
- treaty (名詞: 「条約」)
- treat (動詞)
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
- sign a treaty(条約を締結する)
- ratify a treaty(条約を批准する)
- negotiate a treaty(条約を交渉する)
- break a treaty(条約を破る)
- peace treaty(平和条約)
- trade treaty(貿易協定)
- treaty obligations(条約上の義務)
- treaty provisions(条約の条項)
- landmark treaty(画期的な条約)
- bilateral treaty(二国間条約)
- sign a treaty(条約を締結する)
語源:
Middle English (中英語) で “trety” として使われ、これは Anglo-French (フランス系英語) の “treté” に由来します。さらにその前は 「扱う・処理する」を意味するラテン語 “tractare” にまでさかのぼります。使用上のニュアンス・注意点:
- 非常にフォーマルで、主に国際関係や法的文脈で用いられます。
- 口語で日常的に使う機会はあまりありませんが、ニュースや政治的な文脈、学術的な文章で頻出します。
- 交渉や合意というニュアンスを強く含みます。
- 非常にフォーマルで、主に国際関係や法的文脈で用いられます。
使用シーン:
- 政府・国際機関の文書や公式な演説
- 新聞・ニュース・政治討論など
- 学術論文(国際法や国際政治など)
- 政府・国際機関の文書や公式な演説
名詞としての使い方: 可算名詞 (countable noun)
複数形はtreaties
となります。
例: two important treaties (2つの重要な条約)主な構文・フレーズ:
- “to sign a treaty” (条約を締結する)
- “to enter into a treaty” (条約を結ぶ)
- “to withdraw from a treaty” (条約から離脱する)
- “to sign a treaty” (条約を締結する)
フォーマル/カジュアルの違い:
- treatyは特にフォーマルな文脈で使われ、カジュアルな会話にはほとんど登場しません。
- 文章やニュース報道などフォーマルな表現が求められる場面で使われます。
- treatyは特にフォーマルな文脈で使われ、カジュアルな会話にはほとんど登場しません。
英: “Did you see the news about the peace treaty? It could change everything.”
日: 「平和条約のニュース見た?状況が一変するかもしれないよ。」英: “My dad was explaining how a trade treaty affects our country’s economy.”
日: 「父が貿易条約が国の経済にどう影響するか説明してくれたんだ。」英: “I’ve never really thought about what it takes to sign a treaty before.”
日: 「条約を締結するのって、どういう手順が必要なのか考えたことなかったな。」英: “Our firm is analyzing the new international trade treaty to advise our clients.”
日: 「当社は新しい国際貿易条約を分析して、顧客に助言を提供しています。」英: “We need to ensure that this agreement complies with the terms of the existing treaty.”
日: 「この合意が既存の条約の条項を遵守しているか確認が必要です。」英: “Investors are closely monitoring the negotiations surrounding the treaty’s renewal.”
日: 「投資家は条約の更新交渉の動向を注意深く見守っています。」英: “In international law, a treaty is binding once it is ratified by the member states.”
日: 「国際法においては、一度加盟国が批准すると条約には拘束力が生じます。」英: “This study examines how environmental treaties can influence national policy changes.”
日: 「本研究は、環境条約がどのように国内の政策変更に影響を与えるかを検証します。」英: “The historical significance of this treaty cannot be overstated, as it ended decades of conflict.”
日: 「この条約の歴史的意義は非常に大きく、数十年にわたる紛争を終結させました。」類義語 (Synonyms)
- pact(協定)
- “pact”は「国家間や個人間の合意」を広く指すが、「treaty」ほど厳密に法的拘束力を示すわけではない場合も。
- “pact”は「国家間や個人間の合意」を広く指すが、「treaty」ほど厳密に法的拘束力を示すわけではない場合も。
- agreement(合意)
- 一般的な「合意」の意味。必ずしも国際法上の公式文書ではない。
- 一般的な「合意」の意味。必ずしも国際法上の公式文書ではない。
- accord(協定)
- 条約に近い意味を持つが、文脈によっては「和合」「調和」のようなニュアンスを持つ。
- 条約に近い意味を持つが、文脈によっては「和合」「調和」のようなニュアンスを持つ。
- convention(条約/協定)
- 多国間で結ばれる公式な取り決めという点で似ているが、特に国際機関が提唱するものを指すことが多い。
- 多国間で結ばれる公式な取り決めという点で似ているが、特に国際機関が提唱するものを指すことが多い。
- pact(協定)
反意語 (Antonyms)
- conflict(紛争、衝突)
- discord(不和、対立)
- いずれも「平和的な合意」とは正反対の概念を表します。
- conflict(紛争、衝突)
- 発音記号 (IPA): /ˈtriːti/
- アクセント (stress): trea-ty(第一音節“trea”に強勢)
- アメリカ英語とイギリス英語の違い: どちらも大きな違いはなく、長音の [iː] をしっかりと伸ばします。
- よくある発音の間違い: “tree-ty” と「ツリー」に近く聞こえてしまう場合がありますが、実際は triː を意識してください。
- スペルミス: treat*y* を treat*i* や treatee のように間違えること。
- 同音異義語との混同:
treaty
と「treat」(誰かをもてなす/治療する) は綴りや形は似ていますが、まったく別の意味と用法です。 - 試験対策:
- TOEICや英検など、国際ビジネス・国際政治の文脈で登場することがあります。
- 特に読解パートやリスニングで、条約・協定に関するニュースを聞き取る際に理解が必要です。
- TOEICや英検など、国際ビジネス・国際政治の文脈で登場することがあります。
- 「treat(扱う)+ -y(名詞化)」というイメージで、「国同士の扱い方を正式に取り決めたもの」という連想をすると覚えやすいです。
- “When countries treat each other with formality, they sign a treaty.” と考えると「扱う(treat) → 条約(treaty)」という流れで思い出せます。
- スペリング上「treat」に「y」を付けることに注意し、「treat y(君を扱う)」とイメージを結びつけてもよいでしょう。
- 専門的あるいは公的な場面でよく使われる単語であり、ニュースなどで見かける機会が多いですが、日常会話としてはやや専門的な響きがあります。
- 活用形(名詞): 特に変化形はありません(複数形は“quarantines”ですが、あまり一般的ではありません)。
- 動詞形: to quarantine (…を隔離する)
- 例: If someone is infected, we quarantine them for two weeks.
- 語幹: quarantine
- 接頭語・接尾語がはっきり分かれるタイプの単語ではなく、イタリア語由来の言葉が変化して英語になっています。
- 接頭語・接尾語がはっきり分かれるタイプの単語ではなく、イタリア語由来の言葉が変化して英語になっています。
- quarantine(動詞): 隔離する
- quarantined(形容詞): 隔離された
- “impose a quarantine” (隔離措置を課す)
- “lift a quarantine” (隔離措置を解除する)
- “quarantine period” (隔離期間)
- “under quarantine” (隔離下にある)
- “voluntary quarantine” (自主的な隔離)
- “mandatory quarantine” (義務的な隔離)
- “quarantine facility” (隔離施設)
- “quarantine protocol” (隔離手順)
- “quarantine station” (検疫所・隔離所)
- “break quarantine” (隔離を破る、隔離措置に従わない)
- 語源: イタリア語の「quarantina」(40日間)から由来しています。かつて、ペストなどの感染症の伝染を防ぐために、船員や旅人を40日間港で待機させる制度があったことに由来します。
- 歴史的背景: 歴史的には海港や国境で、疫病の拡散を防ぐための施策として使われてきました。近代では航空機の渡航者に対しても適用されるなど、公共衛生や感染予防の場面で重要な用語です。
- ニュアンス:
- 公式な場所・公共政策として使われる場面が多い。
- 口語でも使われますが、少し硬い響きがあり、公的・医療的要素が感じられる単語です。
- 公式な場所・公共政策として使われる場面が多い。
- 名詞用法:
- 不可算名詞として用いられる場合が多いですが、文脈によっては可算名詞として “quarantines” の形で使われることもあります。
- 例: “The quarantines imposed on different countries varied in length.”
- 不可算名詞として用いられる場合が多いですが、文脈によっては可算名詞として “quarantines” の形で使われることもあります。
- 動詞用法: “to quarantine + 目的語”
- 他動詞として、直接人や物を目的語に取ります。
- 例: “The government decided to quarantine all incoming travelers.”
- 他動詞として、直接人や物を目的語に取ります。
- “(Someone) is in quarantine.”(誰かが隔離状態にある)
- “(Authority) imposes a quarantine on (someone/something).”(当局が〜に対して隔離を課す)
- “(Someone) breaks quarantine.”(誰かが隔離を破る)
- “I can’t visit my friend right now because he is in quarantine.”
- (友達が今隔離中だから会いに行けないんだ。)
- “They might impose a short quarantine if you’ve been exposed to the virus.”
- (ウイルスに接触した可能性があるなら、短期の隔離になるかもしれないね。)
- “It’s tough, but quarantine helps protect others.”
- (大変だけど、隔離措置はほかの人を守る助けになるからね。)
- “Our employees returning from overseas are required to go through a two-week quarantine.”
- (海外から戻ってきた社員は、2週間の隔離措置を受けないといけません。)
- “The new policy states that we must arrange quarantine accommodations for all visitors.”
- (新しい規定では、すべての来客に対して隔離用の宿泊先を手配しなければならないとされています。)
- “We have introduced remote work to support colleagues in quarantine.”
- (隔離中の同僚をサポートするためにリモートワークを導入しました。)
- “Historical records show that quarantine was instrumental in controlling the spread of the plague.”
- (歴史的記録は、ペストの拡散を抑制するのに隔離措置が重要な役割を果たしたことを示しています。)
- “Effective quarantine strategies can drastically reduce the transmission rate of infectious diseases.”
- (効果的な隔離戦略は、感染症の伝播率を大幅に下げる可能性があります。)
- “Public health authorities emphasize the importance of quarantine in pandemic response plans.”
- (公衆衛生当局は、パンデミック対策計画において隔離措置の重要性を強調しています。)
- isolation(隔離・孤立)
- 病気の人や感染が疑われる人を他者から物理的に隔離する、という点では似ています。
- 「quarantine」は主に公的・制度的な響きがある一方で、「isolation」は個人や物理的な行為としてのニュアンスが強めです。
- 病気の人や感染が疑われる人を他者から物理的に隔離する、という点では似ています。
- seclusion(隠遁、隔離)
- 「人目を避けて引きこもる」というニュアンスが強く、感染症対策というよりプライバシーや静養の意味合いで使われることが多い。
- 「人目を避けて引きこもる」というニュアンスが強く、感染症対策というよりプライバシーや静養の意味合いで使われることが多い。
- integration(統合)
- 直接的な反意語ではありませんが、“quarantine” が隔離、分離を表すのに対し、“integration” は他との結びつきを示すという点で対照的な概念です。
- 直接的な反意語ではありませんが、“quarantine” が隔離、分離を表すのに対し、“integration” は他との結びつきを示すという点で対照的な概念です。
- contact(接触)
- 「隔離」(接触を断つ状態)と正反対に、「接触」という状態を指すため、状況によっては対をなすことがあります。
- 発音記号(IPA)
- アメリカ英語: /ˈkwɔːr.ən.tiːn/ または /ˈkwɑːr.ən.tiːn/
- イギリス英語: /ˈkwɒr.ən.tiːn/
- アメリカ英語: /ˈkwɔːr.ən.tiːn/ または /ˈkwɑːr.ən.tiːn/
- アクセント: 最初の音節 “kwor-” または “kwar-” に強勢があります。
- よくある発音ミス:
- [kw] の音を [k] のみで発音してしまう
- “-teen” を明瞭に長めに発音しない
- [kw] の音を [k] のみで発音してしまう
- スペルミス: “quarantine” を “quarentine” や “quarintine” と間違える
- 同音異義語との混同: 特にはありませんが、 “quarantined” (過去形や形容詞扱い)と “guaranteed” (保証された)を似たスペリングで混同しないように注意しましょう。
- 試験での出題傾向:
- TOEICや英検などでは、読解問題や時事英語に関わるパッセージなどで見かけることがあります。医療・衛生・国際情勢などの分野の文章で頻出する可能性があります。
- TOEICや英検などでは、読解問題や時事英語に関わるパッセージなどで見かけることがあります。医療・衛生・国際情勢などの分野の文章で頻出する可能性があります。
- 語源をイメージする: “quarantine” はイタリア語の “quaranta”(40)に由来するというストーリーを思い浮かべると頭に残りやすいです。
- スペルのポイント: “quar*an*tine” の “an” の位置を意識して覚えるとミスを防げます。
- イメージで連想: 「船で40日間待たされた人々の絵」を頭に思い浮かべるとイメージが湧いて覚えやすいでしょう。
(タップまたはEnterキー)
彼女の清潔への執着は問題になりつつある。
彼女の清潔への執着は問題になりつつある。
彼女の清潔への執着は問題になりつつある。
解説
彼女の清潔への執着は問題になりつつある。
obsession
1. 基本情報と概要
英単語: obsession
品詞: 名詞 (noun)
日本語の意味: 「執着」「取りつかれたような考え」「頭から離れない状態」
活用形:
CEFRレベル: B2(中上級)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
元々は「取り囲む」「取りつく」というイメージを持ち、そこから「頭から離れない」「考えなどが取りつく」という意味合いを形成した語です。
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
使用時の注意点・ニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
イディオムや構文例
5. 実例と例文
以下、日常会話・ビジネス・学術的な文脈での例文をそれぞれ挙げます。
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
これらはすべて「頭がそのことでいっぱいで、ほかのことを考えにくい状態」を指す点で似ています。ただし “obsession” はより感情的・強迫的で、ネガティブな響きを伴うことが多いのが特徴です。
反意語 (Antonyms)
いずれも、「関心や執着がない」という点で “obsession” の対極を表す言葉です。
7. 発音とアクセントの特徴
IPA表記: /əbˈsɛʃ(ə)n/
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上で “obsession” の詳細解説となります。日常会話から心理学の文脈に至るまで幅広く使われる便利な単語ですので、ぜひ使い方とニュアンスを押さえてみてください。
〈C〉(…についての)妄想,強迫観念《+about+名》
〈U〉(悪魔・妄想などが)つきまとうこと;(悪魔・妄想などに)つきまとわれること
(タップまたはEnterキー)
彼女は政治的に活動的で、しばしば抗議活動に参加しています。
彼女は政治的に活動的で、しばしば抗議活動に参加しています。
彼女は政治的に活動的で、しばしば抗議活動に参加しています。
解説
彼女は政治的に活動的で、しばしば抗議活動に参加しています。
politically
1. 基本情報と概要
「politically」は、「政治的な」(political) という形容詞から派生した副詞で、「政治の面で」「政治的に見て」といったニュアンスを表します。ニュースや社会問題などについて議論するときに、政治的な観点から物事を述べる場合に使われる単語です。
2. 語構成と詳細な意味
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文 (カジュアル気味)
(2) ビジネスシーンでの例文 (ややフォーマル)
(3) 学術的・公的な文脈での例文 (フォーマル)
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「politically」の詳細な解説です。ぜひ、政治や社会のトピックで意見を述べるときに活用してみてください。
政治上,政略上 / 政治的に
《文修飾》政治的には
(タップまたはEnterキー)
明日までにレンタカーを返さなければなりません。
明日までにレンタカーを返さなければなりません。
明日までにレンタカーを返さなければなりません。
解説
明日までにレンタカーを返さなければなりません。
rental
以下では、英単語 rental
(名詞)について、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
英語: rental
品詞: 名詞 (場合によっては形容詞としても使われることがありますが、ここでは名詞に焦点を当てます)
意味 (英語): Something that is leased or the act of renting; an item or property available for rent, or the amount paid for rent.
意味 (日本語): 借りる(貸す)行為または、それによって利用できる物やサービスのことです。たとえば「レンタカー (car rental)」や「レンタルビデオ (video rental)」のように、「一時的にお金を払って借りられるもの」を指す名詞です。
「何かを借りる/貸す」場面で使われますが、支払いを伴う正式なイメージがあり、キャンペーンやサービスとして行われる場合にもよく使われます。
派生形や活用
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語・類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)10個
3. 語源とニュアンス
語源
「rental」は歴史的に「借り賃や賃貸物件に関すること」を指すため、主にお金のやり取りを伴う正式な借用・貸与を連想させるニュアンスがあります。
使用時の注意とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文例
イディオムや関連表現
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスシーンでの例文(3つ)
学術的・専門的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞 rental
の詳細解説です。新しい語彙として覚えておくと、旅行や賃貸契約など、日常からビジネスまで幅広い場面で役立ちます。ぜひ活用してみてください。
〈C〉賃貸料,地代,家賃
〈U〉(…を)借りる(貸す)こと,(…の)家賃,賃借《+of+名》
〈C〉《米》賃貸するもの(家・土地・車など)
(タップまたはEnterキー)
昨夜、私たちは演劇のリハーサルをしました。
昨夜、私たちは演劇のリハーサルをしました。
昨夜、私たちは演劇のリハーサルをしました。
解説
昨夜、私たちは演劇のリハーサルをしました。
rehearsal
名詞「rehearsal」を徹底解説
1. 基本情報と概要
英語: rehearsal
日本語: リハーサル
品詞: 名詞 (countable/可算名詞)
意味:
・英語: “An act of practicing a play, concert, speech, or other performance before the actual public performance.”
・日本語: 「本番の前に行う練習のこと」です。演劇やコンサートの本番直前などに、舞台や曲などを通して確認する際に使います。「本番の予行演習」としてのニュアンスが強い単語です。
活用形:
名詞のため、単純な活用変化(動詞のような時制変化)はありません。複数形は “rehearsals” となります。
他の品詞:
CEFRレベル目安: B2(中上級)
・ある程度英語に慣れた学習者が、演劇や発表の準備に関する英語を学ぶ際に出てくる単語です。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
連想・関連語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源 (概略):
ニュアンス・使用上の注意:
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスでの例文
学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語:
反意語:
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号(IPA):
アクセントの位置:
アメリカ英語とイギリス英語
よくある発音ミス:
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
これで「rehearsal(リハーサル)」の詳細説明は以上です。本番前の通し練習を表す大切な単語なので、しっかりマスターしておきましょう。
(劇などの)けいこをすること,リハーサル
《文》(経験などを)話すると;物語
彼はその質問に当惑した。
彼はその質問に当惑した。
解説
彼はその質問に当惑した。
puzzled
1. 基本情報と概要
単語: puzzled
品詞: 形容詞 (adjective)
意味(英語): feeling confused because you cannot understand something
意味(日本語): 「困惑している」「戸惑っている」という意味です。自分が理解できず、どうすればいいのか分からなくて少し混乱している状態を表します。たとえば、「相手の言っていることが理解できなくて困っている」といったニュアンスで使われます。
2. 語構成と詳細な意味
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスシーンでの例文
(3) 学術的・フォーマルな場面での例文
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
「puzzled」は、「パズルにうまくはまらないピースを前に、少し悩んでいる状態」と覚えると理解しやすいです。日常でもビジネスでも幅広く使える便利な形容詞なので、自然な文脈でぜひ練習してみてください。
If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected.
(タップまたはEnterキー)
療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。
療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。
療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。
解説
療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。
adversely
1. 基本情報と概要
単語: adversely
品詞: 副詞 (adverb)
英語での意味:
• In a harmful, negative, or detrimental way.
日本語での意味:
• 「悪い影響を及ぼすように」「不利に」「逆に」 といったニュアンスです。
「何かに悪影響を与える場面で使われる言葉です。例えば、天候が農作物に悪い影響を与える、といった状況などを表現するときに使います。」
活用形:
副詞なので時制変化はありませんが、形容詞形として “adverse” (不利な、有害な) があります。
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
「ある程度英語に慣れてきた段階で出てくる単語です。ニュースやレポートなど、フォーマルまたは少し専門的な文脈でも使用されます。」
2. 語構成と詳細な意味
語構成
よく使われるコロケーション(関連フレーズ10選)
3. 語源とニュアンス
語源:
ニュアンス:
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文 (3つ)
ビジネスでの例文 (3つ)
学術的・フォーマルな文脈での例文 (3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
例: “His new approach has positively impacted our sales.” は「彼の新しいアプローチは売上にポジティブな影響を与えた」というニュアンス。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “adversely” の詳しい解説です。「不利に」「悪い影響を与えて」という意味合いで、特にフォーマルな文脈で使われることが多い単語です。ビジネス文書や学術的なレポートなどでよく見かけるので、とくに上級者レベルの英語学習者にとっては重要な語彙となります。
(タップまたはEnterキー)
私は高校の時からずっと英語を勉強しています。
私は高校の時からずっと英語を勉強しています。
私は高校の時からずっと英語を勉強しています。
解説
私は高校の時からずっと英語を勉強しています。
since
1. 基本情報と概要
単語: since
品詞: 接続詞 (conjunction)、前置詞 (preposition)、副詞 (adverb) などの用法がある。
CEFR レベルの目安: A2 (初級) 〜 B1 (中級)
意味(英語)
意味(日本語)
「〜から」という時間的な意味と、「〜だから」という因果関係を表すニュアンスがあります。日常会話でもよく使われるので、覚えておくと便利です。
活用形について
「since」は接続詞・前置詞・副詞として使われる単語で、動詞のような活用形はありません。
他の品詞の例
2. 語構成と詳細な意味
「since」は接頭語・接尾語などの構成要素を持たない単一の語ですが、もともとは古英語の「siththan」に由来しており、「時間が経過する」「後に」という意味合いを含んでいました。
関連・派生語
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンスや注意点
4. 文法的な特徴と構文
注意点
5. 実例と例文
日常会話 (3つ)
ビジネス (3つ)
学術的 (3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語というほど明確な対義語はありませんが、時間的な意味を持つ場合に「until」(〜まで)などと対比させるとわかりやすい場合があります。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「since」の詳細です。時間的な起点を示す用法と理由を示す用法の両方を理解して、文法や時制、単語選択にも注意しながら使いこなしてみてください。
《通例完了形またはit is(was)と共に用いて》…以後[ずっと],…以来[ずっと]
…ので,…だから
(タップまたはEnterキー)
私は測微計を使って紙の厚さを測りました。
私は測微計を使って紙の厚さを測りました。
私は測微計を使って紙の厚さを測りました。
解説
私は測微計を使って紙の厚さを測りました。
micrometer
1. 基本情報と概要
英語: micrometer
日本語: マイクロメーター(測定器/計量器)
「micrometer」は、非常に小さい寸法(厚さや直径など)を高精度で測定するための装置(工具)を指す名詞です。
日本語で「マイクロメーター」と呼ばれ、金属加工や機械工学の現場で使われる場面が多い道具です。
「とても正確に厚みや直径を測りたいときに使う精密測定工具」というニュアンスを覚えておくとよいでしょう。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語・類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ10選
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話
(2) ビジネスシーン
(3) 学術的文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
測定器そのものの反意語は直接的には存在しませんが、強いて挙げるとすれば「測らない・不正確さ」など抽象的な概念になります。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「micrometer」の詳細な解説です。工学系や製造現場で大活躍する測定器具なので、専門文書で見かけたら「正確に小さな寸法を測る道具」というイメージを思い出してみてください。
測微計,マイクロメーター(微小な寸法・距離・角度などを精密に測定する各種の装置)
(タップまたはEnterキー)
両国は貿易と協力を促進するために条約に署名しました。
両国は貿易と協力を促進するために条約に署名しました。
両国は貿易と協力を促進するために条約に署名しました。
解説
両国は貿易と協力を促進するために条約に署名しました。
treaty
1. 基本情報と概要
単語: treaty
品詞: 名詞 (countable noun)
意味(英語): A treaty is a formal agreement between two or more countries or parties, typically conducted and ratified under international law.
意味(日本語): 「条約」や「協定」を指し、国家間や団体間で公式に取り交わされる、法的拘束力のある合意を指します。「国同士が正式な合意を結ぶときに使われる、とてもフォーマルな単語です。」
2. 語構成と詳細な意味
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスシーンでの例文
(3) 学術(アカデミック)な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞 “treaty” の詳細な解説です。国際的な場面や政治の文脈でよく登場するため、時事問題や公的な会話・文書で見かける機会が多いでしょう。ぜひ使い方をマスターして、グローバルな話題にも積極的に対応できる英語力を身につけてください。
〈C〉(国家間の)条約,協定
〈C〉条約(協定)文書
〈U〉《文》(個人間の)約定
During the pandemic, people were required to undergo quarantine upon arrival in the country.
(タップまたはEnterキー)
パンデミック中、人々は国に到着した際に隔離を受けることが求められました。
パンデミック中、人々は国に到着した際に隔離を受けることが求められました。
パンデミック中、人々は国に到着した際に隔離を受けることが求められました。
解説
パンデミック中、人々は国に到着した際に隔離を受けることが求められました。
quarantine
1. 基本情報と概要
単語: quarantine
品詞: 名詞 (場合によっては動詞としても使われます)
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
英語の意味: a period or place of isolation in order to prevent the spread of disease
日本語の意味: 感染症の拡大を防ぐために、ある人や動物、物を一定期間隔離すること。
「特定の感染症に感染している(またはその疑いがある)人や動物などを一定期間、他者との接触から遠ざける」というニュアンスの単語です。
2. 語構成と詳細な意味
関連単語・派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文
5. 実例と例文
日常会話での使用例
ビジネスシーンでの使用例
学術的・公的文脈での使用例
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞 “quarantine” の詳細解説です。感染症や国境管理の文脈で頻繁に使われる言葉なので、新しいウイルスに関するニュース記事や政府のガイドラインなどを読む際に、ぜひ活用してみてください。
〈U〉隔離(検疫)期間
〈U〉(一般に)強制的隔離
(伝染病予防のための人・動物・船・積み荷などの)隔離
〈C〉隔離所,検疫所;停船港
loading!!
CEFR-J B2 - 準上級英単語
CEFR-JのB2レベル(準上級レベル)の英単語を覚えられる問題集です。
英語学習者必見!東京外国語大学が開発した最強の頻出英単語・英文法リスト!!【CEFR-J Wordlist, CEFR-J Grammar Profile】
外部リンク
キー操作
最初の問題を選択する:
Ctrl + Enter
解説を見る:Ctrl + G
フィードバックを閉じる:Esc
問題選択時
解答する:Enter
選択肢を選ぶ:↓ or ↑
問題の読み上げ:Ctrl + K
ヒントを見る: Ctrl + M
スキップする: Ctrl + Y