英和例文問題 / 準上級英単語(CEFR-J B2) - 未解答
準上級英単語の含まれる英文を読んで、正しい意味を答える問題です。例文で単語を覚えたい方におすすめです。
- B2(中上級)レベル以上でよく使われる語。学術的な文脈やインタビュー記事などで見かける言葉ですが、日常会話でも耳にする機会があります。
- 接頭語:sub-
ラテン語由来の「下に」「下位の」という意味。 - 語幹:culture
ラテン語「cultura」に由来し、「培養」「育成」あるいは「文化」を意味。 - subcultural (形容詞) : サブカルチャーの、サブカルチャーに関する
- counterculture (名詞) : 反体制文化、主流文化に対抗する文化
- mainstream culture (名詞) : 主流文化
- underground subculture → 地下(アンダーグラウンド)のサブカルチャー
- youth subculture → 若者のサブカルチャー
- punk subculture → パンク系のサブカルチャー
- gaming subculture → ゲーム系のサブカルチャー
- fashion subculture → ファッション・サブカルチャー
- artistic subculture → 芸術系のサブカルチャー
- subculture movement → サブカルチャー運動
- identify with a subculture → サブカルチャーに共感/所属意識をもつ
- rise of a subculture → サブカルチャーの台頭
- influence of subculture → サブカルチャーの影響
語源:
「sub-(下に)」+「culture(文化)」から成り、19世紀末〜20世紀頃から社会学・人類学の分野で使用され始めました。歴史的背景:
都市化やメディアの発展により、同じ趣味や価値観をもつ人々が集まりやすくなったことで形成された文化集団を指す言葉として確立。場面/ニュアンス:
- やや学術寄り、社会学・文化人類学の分野で用いられる
- 日常会話やメディアでも使われる
- カジュアルな場面でも「サブカル」と言う形で略して使われることが多い
- フォーマルな文面では “subculture” のまま
- やや学術寄り、社会学・文化人類学の分野で用いられる
注意点:
- メインストリーム文化の中に生じる一部分というニュアンス
- 独自性やマイノリティ色の強いグループを指す場合が多い
- メインストリーム文化の中に生じる一部分というニュアンス
可算名詞 (countable noun)
例:「There are many subcultures in this city.」のように複数形をとることができる。一般的な構文・イディオム:
- be part of a subculture → サブカルチャーの一員である
- belong to a subculture → サブカルチャーに属する
- be part of a subculture → サブカルチャーの一員である
使用シーン:
- フォーマル: 社会学論文、文化研究レポートなど
- カジュアル: 日常会話、オンラインコミュニティ、若者文化の話題など
- フォーマル: 社会学論文、文化研究レポートなど
“I love exploring different music subcultures to find new bands.”
→「新しいバンドを見つけるために、さまざまな音楽のサブカルチャーを探検するのが好きなんだ。」“She’s really into that anime subculture.”
→「彼女はアニメのサブカルチャーにどっぷりハマっているよ。」“You can learn a lot about people by understanding their subcultures.”
→「人がどんなサブカルチャーに属しているかを知ると、その人のことがよくわかるよ。」“Our marketing strategy aims to engage different subcultures on social media.”
→「私たちのマーケティング戦略は、SNS上の異なるサブカルチャーとのエンゲージメントを狙っています。」“We need to research the subculture associated with these niche products.”
→「これらのニッチ商品に関連するサブカルチャーをリサーチする必要があります。」“Understanding subcultural trends can help us predict consumer behavior.”
→「サブカルチャーのトレンドを理解することで、消費者行動を予測する助けになるでしょう。」“His thesis focuses on the formation of subcultures in urban neighborhoods.”
→「彼の論文は、都市部の近隣社会におけるサブカルチャーの形成を扱っています。」“The study examines how subcultures influence mainstream cultural practices.”
→「その研究は、サブカルチャーが主流文化のあり方にどのような影響を与えるかを調査しています。」“Sociologists have long debated the definition of a subculture.”
→「社会学者たちは、サブカルチャーの定義をめぐって長い間議論を続けてきました。」類義語:
- counterculture(反体制文化)
→ 主流文化への対抗的要素が強調される - underground culture(アンダーグラウンド文化)
→ 一般的に非公然、非商業的なニュアンスがある - minority culture(少数派文化)
→ サブカルチャーよりも少数民族的・社会的少数派の色彩が強い
- counterculture(反体制文化)
反意語:
- mainstream culture(主流文化)
→ 社会の多数派が共有する文化
- mainstream culture(主流文化)
発音記号 (IPA):
- アメリカ英語 (AmE): /ˈsʌbˌkʌltʃər/
- イギリス英語 (BrE): /ˈsʌbˌkʌltʃə/
- アメリカ英語 (AmE): /ˈsʌbˌkʌltʃər/
アクセント:
「SUB」 の部分にアクセントがきます: SUB-cultureよくある間違い:
- “sub-” の後を「カルチャー」のように流して発音してしまう場合。英語では “sub-CUL” の部分をはっきり発音し、 “ch” の音に注意。
スペルミス:
sub-culture とハイフンを入れて書く人がいますが、一般的には “subculture” が正しい綴り。学術論文では “sub-culture” と表記される場合も稀にありますが、最近は “subculture” と1語で表記することが多いです。同音異義語との混同:
“subculture” と同音異義語は特にありませんが、“subconscious” や “substitute” のような “sub-” で始まる別単語と混同しないように注意。試験対策:
TOEICや英検で直接出る機会は多くありませんが、リーディングやリスニングでサブカルチャーが話題になる場合には重要語です。特に社会・文化・SNS関連の文章で出題される可能性があります。- “sub” は「水面下で潜っているイメージ」。メインカルチャーの「下に」ある別世界とイメージすると覚えやすいです。
- 「サブカル」と日本語でも略すことが多いので、そこから英語へ派生させると覚えやすいでしょう。
- 「主流 (mainstream) 対 下層 / 下位 (sub)」という対比で覚えると、ほかの “sub-” 語(subway, submarine など)ともリンクして理解しやすくなります。
- prominent (形容詞): 「目立つ」「顕著な」「著名な」
例: “He is a prominent figure in the art world.” - prominently (副詞): 「顕著に」「目立って」
- B2(中上級)
日常会話ではそこまで頻繁に出ないかもしれませんが、ニュースや公式文書、学術書などで目にする機会は多く、理解しておくと便利です。 - pro-: 「前へ」「先へ」を意味する接頭語
- -minence: ラテン語由来 “minere” (突き出る) という語幹から。
→ 全体として「前へ突き出ていること→目立つこと」を表します。 - prominent (形容詞): 前述のとおり、「目立つ」「顕著な」「重要な」
- prominently (副詞): 「顕著に、目立って」
- gain prominence → 重要性を増す、有名になる
- rise to prominence → 注目されるようになる、有名になる
- achieve prominence → 重要な立場を得る
- come to prominence → 注目を集める
- give prominence to ~ → ~を強調する、~を重要視する
- political prominence → 政治的な地位の高さ、政治的影響力
- cultural prominence → 文化的な重要性
- media prominence → メディアでの注目度
- assume prominence → 重要な位置を占める
- prominence in the field → ある分野での顕著さ、重要性
- 「prominence」はフォーマルな文章やビジネス、学術的な文脈でよく使われるため、ややかしこまった雰囲気を帯びます。
- 誰かの功績が社会的に評価されている時に使われることが多く、ポジティブな文脈でしばしば登場します。
- 口語よりも文章・講演・プレゼンなどで目立ちやすい単語です。
- 名詞: 可算/不可算として扱われる場合がありますが、文脈によって異なります。多くの場合は不可算の概念で使われ、「(someone’s) prominence」といった形で固まりとして用いられます。
- 主な構文例:
- “gain/receive/promote prominence”
- “to come to prominence”
- “gain/receive/promote prominence”
- come to/into prominence: 「表舞台に立つ、有名になる」
- lend/give prominence to (something): 「~を強調する・目立たせる」
- “He suddenly rose to prominence after appearing on that TV show.”
(彼はあのテレビ番組に出た後、突然目立つようになった。) - “Her artwork gained prominence on social media.”
(彼女の作品はソーシャルメディア上で注目を集めるようになった。) - “We should give more prominence to local events in our community.”
(地域社会の行事をもっと重視するべきだよ。) - “The company’s new product achieved sudden prominence in the market.”
(その会社の新製品は市場で突然注目されるようになった。) - “He came to prominence as a strategic consultant in the finance sector.”
(彼は金融セクターの戦略コンサルタントとして注目されるようになった。) - “Giving prominence to customer feedback helped improve our services.”
(顧客のフィードバックを重視したことが、サービスの改善に役立った。) - “This theory has gained prominence in recent sociological studies.”
(この理論は最近の社会学研究で重要性を増している。) - “His research came to prominence due to groundbreaking findings.”
(彼の研究は画期的な発見により注目を集めることになった。) - “The prominence of this chemical in environmental studies cannot be ignored.”
(この化学物質の環境研究における重要性は無視できない。) - importance(重要性): 「重要度」を表し、より一般的な単語。
- notability(注目に値すること): 目立った「注目度」に焦点があり、人物や出来事に使われる。
- fame(名声): 「有名さ」を指し、ポジティブな名声に焦点を当てる。
- obscurity(無名、曖昧さ): 「知られていない状態」「目立たない状態」を指す。
例: “He lived in obscurity for years before achieving prominence.” (有名になる前、彼は長年無名だった。) - アメリカ英語: /ˈprɑː.mə.nəns/ または /ˈprɒ.mə.nəns/
- イギリス英語: /ˈprɒm.ɪ.nəns/
- アメリカ英語では “ɑː” と発音しやすく、イギリス英語では “ɒ” に近い音になります。
- “prominent” と混同しないよう、名詞形 “-ence” の発音に注意しましょう。
- スペルミス: “prominance” や “prominencee” などと書いてしまうことがあるので注意。
- 同音異義語は特にないが、“prominent” と混同しやすいので品詞の違いを意識。
- 試験対策: TOEIC、英検などで「目立つ地位」「重要性」を表す問題や、単語の穴埋め問題などで出題される可能性あり。文脈から「注目され始める」という意味を推測できると得点につながります。
- 接頭語「pro-」は「前に出す」イメージで、“proceed(前へ進む)” などと関連づけて覚えるとよいです。
- “prominence” には「突き出る→目立つ」というイメージがあり、自分の頭の中で「前に飛び出している」「他と比べて突出している」イメージを思い浮かべると覚えやすいでしょう。
- 単語カードやノートに「プロミネンス=前に突き出して目立つ」とメモしておくのもおすすめです。
- 英語: A small waterfall or a series of small waterfalls, or by extension, a process in which something (e.g., information, reactions) spreads or passes on step by step.
- 日本語: 小さな滝、あるいは連続する小さな滝のこと。また比喩的に、何かが連鎖的に広がっていく現象を指すことがあります。
- 名詞形: cascade (単数形), cascades (複数形)
- 動詞形: cascade, cascaded, cascading
- 例: The water cascaded down the rocks. (水が岩を伝って滝のように流れ落ちた)
- 動詞として: “to cascade” は「滝のように流れ落ちる」「連鎖的に広がる」という意味で用いられます。
- 形容詞形 (派生的に使われる場合): “cascading” (形容詞的にも「連続的に落ちていく」「段階を経て広がっていく」のニュアンス)
- B2(中上級): 比較的アカデミックな文章やニュースで使われることもあり、やや専門的な文脈でも登場する単語です。日常会話でも“waterfall”に比べると頻度は低めですが、連鎖的なプロセスを表すのに便利な語です。
- 語源・語幹: “cascade” はフランス語 “cascade”(イタリア語 “cascata”から)に由来し、「落下する」という意味を持つ “cascare” に関連しています。
- cascading effects: 連鎖効果
- cascading failure: 連鎖的失敗
- cascading style sheets (CSS): ウェブデザインで使われる CSS(Cascading Style Sheets)の正式名称
- a cascade of water — (水の連なり)
- a cascade of events — (連鎖して起こる出来事)
- cascade effect — (連鎖効果)
- downstream cascade — (下流で連続して起こる現象)
- cascade into chaos — (混乱に陥る)
- trigger a cascade — (連鎖を引き起こす)
- cascade reaction — (連鎖反応)
- cascade of information — (次々と伝わる情報)
- cascade of laughter — (次々と起こる笑い声)
- cascade in a network — (ネットワーク上で連鎖的に広がる)
- 自然描写: 静かな小滝や優美さを表現する際、文学的に使われることがあります。
- 比喩表現: 情報や反応などが次々と連鎖的に広がる様子を強調するカジュアル〜フォーマルな文脈でも使用されます。
- 口語か文章か: フォーマル・カジュアルの両方で用いられますが、口語で自然現象をいうときは “waterfall” のほうが手軽です。“cascade” はやや印象的・文学的または専門的な響きがあります。
- 名詞として使うとき: 「連続する滝」「連鎖的な広がり」といった意味で、可算名詞として扱います。
- 例: A cascade of water flowed down the cliff. (水が崖を伝って小滝のように流れ落ちた)
- 例: A cascade of water flowed down the cliff. (水が崖を伝って小滝のように流れ落ちた)
- 動詞として使うとき: “to cascade” は「滝のように落ちる」「次々と広がる」という意味の自動詞で、しばしば“down”や “over” など前置詞を伴います。
- 例: The water cascaded over the rocks. (水が岩の上を滝のように流れ落ちた)
- “cascade into something”: ある結果や状態にどんどん流れ込んでいく/陥っていく。
- “trigger a cascade”: 一つの出来事が連続的な反応を引き起こす。
- “Look at that beautiful cascade in the garden fountain!”
→「あの庭の噴水の小さな滝、きれいだね!」 - “The water cascades off the roof whenever it rains heavily.”
→「大雨が降ると、屋根から水が滝のように流れ落ちるよ。」 - “I love the sound of a gentle cascade in the background.”
→「ささやかな滝の音が背景にあるのが好きなんだ。」 - “We need to prevent this issue from causing a cascade of failures in our system.”
→「この問題が、システム内で連鎖的な不具合を引き起こさないように防ぐ必要があります。」 - “Information must be cascaded properly to all team members.”
→「情報はチーム全員にきちんと連鎖的に共有されなくてはなりません。」 - “One small error led to a cascade of delays in production.”
→「ひとつの小さなミスが、生産工程に連続する遅延を引き起こしました。」 - “The hormone triggers a biochemical cascade that regulates metabolism.”
→「そのホルモンは新陳代謝を制御する生化学的な連鎖反応を引き起こします。」 - “A cascade of data from multiple sources was analyzed.”
→「複数のソースからの膨大な連続データが分析されました。」 - “This learning model explains how information cascades through social networks.”
→「この学習モデルは、情報がどのようにソーシャルネットワークを通じて連鎖的に広がるかを説明しています。」 - waterfall (ウォーターフォール)
- 自然の滝を指す点では似ていますが、比喩的に「連鎖的に広がる」イメージはあまり含まれません。
- 自然の滝を指す点では似ていますが、比喩的に「連鎖的に広がる」イメージはあまり含まれません。
- torrent (急流)
- 激しく流れる水流を指しますが、滝そのものより流れの激しさを強調する語です。
- 激しく流れる水流を指しますが、滝そのものより流れの激しさを強調する語です。
- chain reaction (連鎖反応)
- 化学的・物理的な連鎖反応や比喩的な連鎖を表現する語。ただし「滝」の意味は含みません。
- “standstill (停止, 停滞)”
- 連鎖反応や流れが止まっている状態を表します。
- IPA(国際音声記号): /kæˈskeɪd/
- アメリカ英語・イギリス英語共通で、第二音節 “-cade” にアクセントがあります。
- アメリカ英語・イギリス英語ともに比較的近い発音ですが、アメリカ英語では /æ/ がやや強めに発音される傾向があります。
- アメリカ英語・イギリス英語共通で、第二音節 “-cade” にアクセントがあります。
- 先頭の
cas-
を /kəs/ ではなく、しっかり /kæs/ のように “キャス” と発音する点に注意しましょう。 - アクセント位置: “cas-CADE” の “CADE” にアクセントがくることを意識してください。
- スペルミス: “cascad” などと “e” を落としてしまうミス。最後の “-e” を忘れないように。
- 同音異義語との混同: 似た音の単語はあまりありませんが、意外と “cascade” と “casket” を混同してしまう人もいます。スペリングと意味が全く異なるので要注意。
- TOEIC・英検での出題傾向: “information cascade” “cascade effect” のようにビジネスやテクニカルな文脈で出題されることがあります。連鎖的な現象を表す語として押さえておくとよいでしょう。
- 「カスケード」と聞いて“カスカディア”や “カスケード山脈” (米国西海岸にある山脈) を思い浮かべると、滝の連続イメージに結びつけやすいです。
- 「cascade」は「落ちる(cas) → 滝のように連続して落ちる → 連鎖的に広がる」というイメージで捉えると覚えやすいです。
- 特に“Cascading Style Sheets (CSS)”を知っている方は、「スタイルが上から下へと連鎖する仕組み」という意味合いと関連づけると記憶に残ります。
- 現在形: immerse / immerses
- 進行形: immersing
- 過去形・過去分詞形: immersed
- 英語: “to place someone or something completely in a liquid” or “to involve oneself deeply in an activity”
- 日本語: 「(人・物を)液体にすっかり浸す」「(活動や状況に)すっかり没頭させる・没頭する」
- 名詞: immersion(没頭、浸すこと)
- 形容詞: immersive(没入感のある)
- B2(中上級): ある程度幅広い英語力を身につけて、抽象的な話題や分野の専門的な内容にも触れ始めるレベルの学習者が、積極的に使い始める単語です。
- 接頭語: im-(in-) 「中へ」
- 語幹: mers(mergere) ラテン語で「沈める/浸す」の意味
- 接尾語: なし
- immersion(名詞): 「没頭、浸すこと」
- immersive(形容詞): 「没入感がある、没入型の」
- immerse oneself in ~(~に没頭する)
- be immersed in water(水に浸される)
- immerse in a culture(ある文化に浸る)
- fully immerse(完全に没頭させる/する)
- immerse the items in liquid(物を液体につける)
- immerse oneself in study(勉強に没頭する)
- immerse oneself in work(仕事に没頭する)
- deeply immerse oneself(深く没入する)
- immersive environment(没入型の環境)
- immerse oneself in nature(自然の中に身を置く)
- 「何かにどっぷり浸かる」というイメージが強く、単なる「参加」ではなく「どっぷり入り込む」感覚です。
- フォーマル寄り: カジュアルな会話でも使えますが、文書やビジネス会話でややかっちりした印象を与えます。
- 動詞タイプ: 他動詞 (transitive verb) であり、目的語が必要です。
- 代表的な構文: “immerse + 目的語 + in + 名詞” / “immerse oneself in + 名詞”
- 例: “He immersed himself in his studies.”
- 例: “He immersed himself in his studies.”
- “immerse (oneself) in …”: ~に完全に没入する
- “get immersed in …”: ~に没頭してしまう
- フォーマル・カジュアル共に可。論文内やビジネス文書ではよりフォーマルな印象を与えます。
- “I just want to immerse myself in a good book this weekend.”
(今週末はいい本を読んで完全に浸りたいんだ。) - “If you want to learn the language quickly, you should immerse yourself in everyday conversations.”
(言語を早く習得したいなら、日常会話にどんどん入り込んだ方がいいよ。) - “I immersed my dishes in soapy water to get rid of the grease.”
(油汚れを落とすために食器を石鹸水につけておいたよ。) - “Our employees spent a month immersing themselves in the overseas branch operations.”
(当社の社員は1か月間、海外支社の業務に没頭しました。) - “To fully understand the corporate culture, you need to immerse yourself in daily interactions.”
(企業文化を十分に理解するには、日々のコミュニケーションに深く入り込む必要があります。) - “We encourage new hires to immerse themselves in various departments to gain broader perspectives.”
(新入社員には多角的な視点を得るために、いろいろな部署での経験に没頭することを推奨しています。) - “Participants were immersed in a controlled virtual environment for the study.”
(参加者は研究のために管理された仮想空間に没入させられた。) - “The best way to master complex theories is to immerse yourself in academic journals and discussions.”
(複雑な理論を習得する最善の方法は、学術論文やディスカッションにどっぷり浸かることです。) - “Students are encouraged to immerse themselves in research projects to deepen their understanding.”
(学生たちは理解を深めるために研究プロジェクトに没頭することが推奨されています。) - submerge(水中に沈める/沈む)
- 「物理的に水中に沈む」意味が強い。比喩的に使うこともあるが、「immerse」よりも物理的なニュアンス。
- 「物理的に水中に沈む」意味が強い。比喩的に使うこともあるが、「immerse」よりも物理的なニュアンス。
- plunge(勢いよく飛び込む)
- 勢いのある動きを表し、「飛び込む」ニュアンスにフォーカス。
- 勢いのある動きを表し、「飛び込む」ニュアンスにフォーカス。
- engross(没頭させる)
- 「頭の中がいっぱいになる」イメージで、精神的な没入。
- 「頭の中がいっぱいになる」イメージで、精神的な没入。
- absorb(吸収する、没頭させる)
- 「吸い取る、吸収してしまう」イメージ。人の注意や興味を引きつけるときに比喩として使われる。
- 「吸い取る、吸収してしまう」イメージ。人の注意や興味を引きつけるときに比喩として使われる。
- withdraw(引き上げる、退く)
- extract(抜き出す)
- いずれも「中から引き上げる・取り出す」意味として、物理的・比喩的に「反対の方向」になります。
- IPA:
- アメリカ英語: /ɪˈmɝːs/
- イギリス英語: /ɪˈmɜːs/
- アメリカ英語: /ɪˈmɝːs/
- アクセント: 第2音節 “-mer-” に強勢があります(i-MMER-se)。
- 発音の注意点: 「イマー(イマース)」という感じですが、日本語にはない “r” の発音が含まれるため注意してください。アメリカ英語は “r” をはっきり発音し、イギリス英語は “r” を弱めます。
- スペルミス: “immerse” は “m” が2つ重なります。よく “immerce” と書き間違えないように注意。
- 発音の間違い: “i-mers” とアクセントを前に置いてしまったり、/ɪ/ の音を /aɪ/ としてしまうケースがあります。
- 紛らわしい単語: “emersed” という生物学用語(「水面上に顔を出した」)があり、スペルが似ています。混同しないようにしましょう。
- 試験対策: TOEIC や英検など、ビジネス・学術表現として出題される可能性があります。文脈で「没頭する」意味に気づけると得点に繋がります。
- イメージ: “in” + “merge”(沈む)=深いところにすっぽり入る感覚。
- 覚え方: 「イマー(いまー)すっぽり浸す」と音で結びつけると覚えやすいかもしれません。
- 勉強テクニック: 好きなことに “immerse” するようにして覚える。例えば英語環境のドラマやゲームに没頭することで、自分自身で “immerse” を体感するのがオススメです。
- 「human rights」は通常、複数形の名詞として使われます。
- 単数形として「human right」という言い方もありますが、ほとんどの場合「権利」全般を指すため「human rights(人権)」が使われます。
- 形容詞的用法: 「human-rights issue」(人権問題)、「human-rights activist」(人権活動家) のように、複合語として修飾の役割を果たすことがあります。
- human: 「人間の」「人間に関する」
- rights: 「権利」(right の複数形で、原義は「正しいこと」「法・規則によって保障された正当性」)
- civil rights: 「市民権」「公民権」
- legal rights: 「法的権利」
- fundamental rights: 「基本的権利」
- human rights violation → 人権侵害
- protect human rights → 人権を守る
- defend human rights → 人権を擁護する
- fundamental human rights → 基本的人権
- respect human rights → 人権を尊重する
- universal human rights → 普遍的人権
- promote human rights → 人権を推進する
- uphold human rights → 人権を支持する(擁護する)
- human rights organization → 人権団体
- human rights law → 人権法
- 語源: 「human(人間) + rights(権利)」という組み合わせは18世紀以降、欧米圏で個人の自由や尊厳を確立する思想の広がりとともに定着したとされます。
- 歴史的使用: 「自然権 (natural rights)」という考え方が近代思想の中で発展し、のちに「human rights」という表現が普及しました。
- ニュアンス・使用時の注意:
- 一般的には「すべての人間が持つ尊厳と権利」を指します。
- フォーマルな文脈(法律文書、国際条約、政治的演説など)でよく使われますが、日常会話でもNGO活動やニュース記事などで見聞きします。
- 公的・公式な響きを持ち、強い道徳性や倫理性を伴います。
- 一般的には「すべての人間が持つ尊厳と権利」を指します。
- 名詞(複数形): 不可算名詞ではなく複数形の可算名詞扱いです。ただし「人権」という概念全体を指すため、一語として捉えられることが多いです。
- 一般的な構文例:
- subject + verb + human rights: “They advocate human rights.”
- protect/defend/uphold + human rights: “Various organizations work to protect human rights.”
- subject + verb + human rights: “They advocate human rights.”
- フォーマル/カジュアル: 一般にフォーマルや公的な場面で使われますが、近年ではカジュアルな会話でも頻出します。
- “My sister joined an NGO that focuses on human rights.”
(姉は人権に取り組むNGOに参加しました。) - “We had a discussion in class about human rights and equality.”
(クラスで人権と平等に関する話し合いをしました。) - “Do you think social media can help raise awareness about human rights?”
(SNSは人権に対する意識を高めるのに役立つと思う?) - “Our company strictly adheres to human rights standards in all of our factories.”
(私たちの会社は、自社のすべての工場で人権基準を厳守しています。) - “It’s crucial for global corporations to address human rights issues in their supply chains.”
(グローバル企業は、サプライチェーンでの人権問題に取り組むことが重要です。) - “We conduct regular audits to ensure we are not violating anyone’s human rights.”
(当社は、誰かの人権を侵害していないかを確認するために定期的に監査を行っています。) - “The concept of human rights emerged from Enlightenment philosophies.”
(人権の概念は啓蒙思想から生まれました。) - “Many scholars debate the universality versus cultural relativity of human rights.”
(多くの学者が、人権の普遍性と文化的相対性について議論しています。) - “The UN Declaration of Human Rights is a key milestone in international law.”
(国連の世界人権宣言は国際法における重要な節目となっています。) civil rights(市民権/公民権)
- 国内法や公的制度の下で保障される権利。
- “human rights”がより国際的・基本的権利を指すのに対し、“civil rights”は主に国家内部での市民としての権利を指す場合に使われます。
- 国内法や公的制度の下で保障される権利。
fundamental rights(基本的権利)
- “human rights”にほぼ近い意味ですが、法律文書では「基本的権利」と表現されることが多いです。
- “human rights”にほぼ近い意味ですが、法律文書では「基本的権利」と表現されることが多いです。
individual liberties(個人の自由)
- “human rights”を構成する要素の一つで、自由権により焦点を当てます。
- “human rights”を構成する要素の一つで、自由権により焦点を当てます。
- human rights violation(人権侵害)
- 正確には反意語というよりは対極的行為を示す言葉ですが、しばしばセットで使われます。
- 正確には反意語というよりは対極的行為を示す言葉ですが、しばしばセットで使われます。
- 「権利」と相反する概念としては、“oppression”(抑圧)があります。
- IPA: /ˈhjuːmən raɪts/
- 「human」の第一音節 “hu-” に強勢があり、 “rights” はそのまま /raɪts/ と発音します。
- 「human」の第一音節 “hu-” に強勢があり、 “rights” はそのまま /raɪts/ と発音します。
- アメリカ英語とイギリス英語:
- おおむね同じ発音です。“human” の /hjuː/ の部分が /juː/ と若干弱まる場合もありますが、大きな違いはありません。
- おおむね同じ発音です。“human” の /hjuː/ の部分が /juː/ と若干弱まる場合もありますが、大きな違いはありません。
- よくある発音の間違い:
- “human” を「フーマン」のように /fuː/ で始めないように注意します。
- “right” の複数形 “rights” では、最後の /ts/ をはっきり発音します。
- “human” を「フーマン」のように /fuː/ で始めないように注意します。
- スペルミス: “humann rights” や “human rites”(「人間の儀式」になってしまう)などのつづり間違いに注意。
- 同音/類似表現: “rites (儀式)”, “right (正しい/権利/右)” を混同しないように気をつけてください。
- 試験対策:
- TOEICや英検などでも国際問題のトピックとして出題されることがあります。
- 特に読解問題で「人権問題(human rights issues)」が頻出ワードです。
- TOEICや英検などでも国際問題のトピックとして出題されることがあります。
- 覚え方のコツ:
- 「human(人間)」と「rights(権利)」をそのまま直訳すると「人間の権利」と捉えやすいので、スムーズに頭に入りやすいフレーズです。
- 「human(人間)」と「rights(権利)」をそのまま直訳すると「人間の権利」と捉えやすいので、スムーズに頭に入りやすいフレーズです。
- イメージ:
- 「手錠が外れているイラスト」や「人々が手を繋いで平等の輪を作っているイメージ」を思い浮かべると、人権=誰もが持つ自由や生きる上での尊厳を表すことが想起しやすいです。
- 「手錠が外れているイラスト」や「人々が手を繋いで平等の輪を作っているイメージ」を思い浮かべると、人権=誰もが持つ自由や生きる上での尊厳を表すことが想起しやすいです。
- 勉強テクニック:
- 時事問題(ニュース記事やNGOのWebサイト)を読む際に「human rights」がどう使われているか確認すると理解が深まります。
- 時事問題(ニュース記事やNGOのWebサイト)を読む際に「human rights」がどう使われているか確認すると理解が深まります。
- 現在形: descend
- 過去形: descended
- 過去分詞: descended
- 現在分詞(動名詞形): descending
- 「descendant (名詞)」: 子孫
- 「descending (形容詞)」: 下りの、降下する
例) descending order (降順) - B1(中級): 基礎的な日常会話はできるが、やや複雑になると注意が必要なレベル。
- 接頭語: de-(下に、下方へ、除去などを表す)
- 語幹: scend(ラテン語由来の “climb” = 登る、上がる の意味)
- descend the stairs (階段を下りる)
- descend into chaos (混乱状態に陥る)
- descend on [someone/something] (大勢で押し寄せる、襲来する)
- descend from the mountains (山を下りる)
- descend to the ground (地面まで降下する)
- descend upon the town (街に押し寄せる・突然やってくる)
- descend into darkness (暗闇に沈む、暗くなる)
- descend through the clouds (雲を抜けて降下する)
- descend in rank (地位が下がる)
- descend from a common ancestor (共通の祖先に由来する)
- 「下に向かって移動する」物理的な動きの意味が最も一般的。
- 比喩的に「状況が悪化する」「混乱・闇に陥る」という文脈でも使われます。
- フォーマルからカジュアルまで幅広く使えますが、学術的・ビジネス文書では「降下する」「遡る」などの正確なニュアンスで使われることが多いです。
他動詞/自動詞: 「descend」は文脈によって自動詞・他動詞両方で使われます。
- 自動詞: “The plane is descending.” (飛行機が降下している)
- 他動詞: “He descended the stairs.” (彼は階段を降りた)
- 自動詞: “The plane is descending.” (飛行機が降下している)
イディオム表現:
- “descend on/upon + 場所/人” で「押し寄せる」「襲来する」のような表現になります。
- “descend into + 状態” で「ある状態へと傾く・陥る」という意味になります。
- “descend on/upon + 場所/人” で「押し寄せる」「襲来する」のような表現になります。
使用シーン:
- フォーマル: ビジネス文書・講演などで「降下する」「下る」「悪化する」など
- カジュアル: 日常会話で「下りる」「下ってくる・下っていく」など
- フォーマル: ビジネス文書・講演などで「降下する」「下る」「悪化する」など
“Be careful when you descend the slippery slope.”
- (滑りやすい坂を下りる時は気をつけてね。)
“We should descend the mountain before sunset.”
- (日没前に山を下りたほうがいいよ。)
“I heard a strange noise as I descended into the basement.”
- (地下室に降りるとき、変な音が聞こえたんだ。)
“The aircraft began to descend in preparation for landing.”
- (航空機は着陸の準備のため降下し始めた。)
“Sales continued to descend after the new competitor entered the market.”
- (新規競合企業が参入してから売上は下降し続けた。)
“He must descend to the production floor to gather data firsthand.”
- (彼は実地のデータを得るため、生産フロアへ自ら下りなければならない。)
“The population of certain species has descended dramatically in recent decades.”
- (特定の種の個体数は、近年数十年で著しく減少している。)
“Many modern languages descend from Latin.”
- (多くの現代言語はラテン語を起源としている。)
“The temperature descends rapidly at higher altitudes.”
- (高い高度では気温が急激に下がる。)
go down(下に行く)
- 日常会話で非常にカジュアルに使われる表現。
- “The elevator is going down.” など。
- 日常会話で非常にカジュアルに使われる表現。
drop(落ちる/落とす)
- 降りるイメージより急な落下を表す場合が多い。
- “The ball dropped from the table.”
- 降りるイメージより急な落下を表す場合が多い。
decline(減少する/断る)
- 統計やデータなどが徐々に下がるイメージ。
- “Our profits have declined slightly.”
- 統計やデータなどが徐々に下がるイメージ。
fall(落ちる)
- 重力に任せて落ちるニュアンス。比喩的に数値が落ち込む時にも使われる。
- “The leaves fall in autumn.”
- 重力に任せて落ちるニュアンス。比喩的に数値が落ち込む時にも使われる。
- ascend(登る/上昇する)
- “The plane ascended to its cruising altitude.”
- IPA: /dɪˈsɛnd/
- アクセントは、第2音節の “-scend” に置かれます(di-SEND)。
- アメリカ英語とイギリス英語で大きな違いはありませんが、イギリス英語はやや [dɪˈsɛnd] の母音が短く、アメリカ英語は少し [dɪˈsɛnd] の “ɛ” が広めに発音されることがあります。
- よくある間違いは、アクセントを前に置いて “DE-send” のように発音してしまうことです。
- スペルミス: しばしば “dessend” や “desend” と書き間違えることがあります。
- 同音異義語との混同: 類似した単語に “descendant” (子孫) がありますが、品詞が異なるので注意してください。
- TOEICや英検: 中級レベル以上での読解問題や語彙問題で、上昇・下降など反対の意味を問う問題が出題されることがあります。
- “de-” は “down” のイメージ、“ascend” の反対は “descend” とセットで覚える。
- 山を登るのが “ascend”、山を下りるのが “descend” と覚えると混乱しにくい。
- スペリングのポイントは “de + scend”。
- 語源 “de + scandere (to climb)” を思い浮かべると、「下へ登る → 下へ行く」というイメージで定着しやすいです。
- The act of bringing something into existence.
- Something that is created, especially an original work or product.
- 何かを生み出す行為のこと。
- (特に芸術作品や新たなアイデアといった) 作り出されたもの。
- 名詞のため、直接的な活用形はありませんが、複数形は “creations” となります。
- 動詞形は “create” (創造する)、形容詞形は “creative” (創造的な)、副詞形は “creatively” (創造的に) などがあります。
- B1 (中級): 日常会話や一般的な文章でも出てくる単語。そこまで難しくはないが、抽象的な使い方も多く、中級以上の学習者が理解しやすいレベルです。
- 語幹: “creat-” (ラテン語の「生み出す」から)
- 接尾語: “-ion” (行為・状態を表す名詞を作る)
- create (動詞): 創造する
- creative (形容詞): 創造的な
- creativity (名詞): 創造力
- recreation (名詞): 気晴らし、余暇の娯楽
- artistic creation (芸術作品)
- creation process (創作プロセス)
- brand-new creation (まったく新しい作品)
- creation myth (天地創造神話)
- culinary creation (料理の創作物)
- the moment of creation (創造の瞬間)
- the creation of new jobs (新しい雇用の創出)
- sense of creation (創作感/創造的な感覚)
- the creation of a committee (委員会の設立)
- a masterpiece creation (傑作の誕生/作品)
- 歴史的に宗教的・神学的文脈で「天地創造」(the Creation) のように大文字で書かれる場合もあります。
- 現在では、日常会話やビジネス、芸術といった幅広い分野で、「何かを新しく生み出すこと」「完成品・成果物」を指す中立的なニュアンスで使われます。
- フォーマルからカジュアルまで幅広い場面で使われますが、芸術やビジネス提案など少し改まった文脈で登場することが多い単語です。
可算・不可算:
- 具体的な「作品」を指す場合は可算 (例: several creations)。
- 抽象的な「創造行為」を指す場合は不可算で用いることが多い (例: the concept of creation)。
- 具体的な「作品」を指す場合は可算 (例: several creations)。
使用シーン: フォーマル/カジュアルを問わず広く使いやすい名詞です。
イディオムや一般的な構文:
- “the creation of + 名詞” (〜の創造/創出)
- “under creation” (現在作成中・創作中) — ややカジュアルまたは文章表現
- “the creation of + 名詞” (〜の創造/創出)
- “I love your creation! Is it a painting or a collage?”
(あなたの作品、素敵ね!絵なの?それともコラージュ?) - “My daughter’s latest creation is a clay sculpture.”
(娘が最近作った作品は、粘土の彫刻なんだ。) - “Could you help me think of a name for my new creation?”
(新しい作品の名前を考えるの、手伝ってもらえる?) - “We aim for the creation of new markets through this product.”
(この製品を通じて新しい市場の創出を目指しています。) - “The creation of fresh content drives brand engagement.”
(新しいコンテンツを生み出すことが、ブランドへの関心を高める原動力になります。) - “We need a solid plan for the creation and distribution of our services.”
(我々のサービスの創造と配信のために、しっかりとした計画が必要です。) - “His research focuses on the creation of sustainable energy solutions.”
(彼の研究は、持続可能なエネルギーソリューションの創造に焦点を当てています。) - “The paper discusses the creation of language in early human societies.”
(その論文は、初期の人類社会における言語の生成について論じています。) - “Collaboration among different fields is vital for the creation of innovative technologies.”
(異分野間の協力は、革新的技術の創出に不可欠です。) - production (生産)
- 大量生産や工業製品の「生産」にフォーカスするときに使われやすい。
- 大量生産や工業製品の「生産」にフォーカスするときに使われやすい。
- invention (発明)
- 新しいものを考案するニュアンスが強い。
- 新しいものを考案するニュアンスが強い。
- formation (形成)
- 形作っていく過程を重視する場合に使われる。
- 形作っていく過程を重視する場合に使われる。
- work (作品)
- 芸術作品や成果物一般を指すが、非常に広義で文脈による。
- 芸術作品や成果物一般を指すが、非常に広義で文脈による。
- destruction (破壊)
- “creation” が何かを「作り出す」というポジティブな意味に対し、「破壊」はすべてを壊す行為を表す反意語。
- 発音記号 (IPA): /kriˈeɪʃ(ə)n/
- アクセント: 第2音節の “-a-” の部分 (“eɪ”) に強勢があります。
- アメリカ英語とイギリス英語の違い:
- 大きな違いはありませんが、アメリカ英語では “r” をややはっきり発音し、イギリス英語では “r” が少し弱めに発音されることが多いです。
- 大きな違いはありませんが、アメリカ英語では “r” をややはっきり発音し、イギリス英語では “r” が少し弱めに発音されることが多いです。
- よくある間違い: “creasion” や “creatoin” とスペルを間違えることがあるので注意しましょう。
- スペルミス: “creation” は “creat- + ion” という形。中間に “-a-” を入れるのを忘れないように。
- 同音異義語との混同: 特になし(“crestation” のような単語は存在しません)。
- 試験対策: TOEIC や英検などで「何かを作り出した」と言及する文章、社会発展やビジネスの文脈で「創出」「作成」を示すときなどによく登場します。
- “crea-” は “create” (作る) に通じると覚えると、名詞形 “creation” も覚えやすいです。
- “-tion” は「状態や行為を表す名詞」を作る典型的な接尾語なので、同種の単語 (instruction, invention, solution など) と一括で覚えるのもおすすめです。
- 「クリエーション」とカタカナにすると、日本語でもよく聞く単語なので、そのままの音をイメージしても覚えやすいでしょう。
- C1(上級)は、かなり洗練された英語表現を正確に扱うレベルです。
- Holding or showing authority; commanding and self-confident; likely to be respected and obeyed.
- 権威のある、信頼できる、堂々とした
「authoritative」は、信頼性が高くて権威がある印象を与えるときに使う形容詞です。人や情報源について「この人(情報)は確実だ」というニュアンスを伝えるときに用います。 - 原級: authoritative
- 比較級: more authoritative
- 最上級: most authoritative
- authority (名詞): 権威、権力
- authorize (動詞): 許可を与える、権限を与える
- authoritatively (副詞): 権威をもって、自信をもって
- authority + -ive
- authority は「権威・権力」を指す名詞
- 接尾語 -ive は「~の性質をもつ、~する作用のある」ことを表すことが多い
- authority は「権威・権力」を指す名詞
- authoritative source
- 信頼できる情報源
- 信頼できる情報源
- authoritative tone
- 威厳のある口調
- 威厳のある口調
- authoritative manner
- 権威ある態度
- 権威ある態度
- authoritative report
- 権威のある報告書
- 権威のある報告書
- offer an authoritative opinion
- 権威に裏付けられた意見を示す
- 権威に裏付けられた意見を示す
- authoritative reference
- 権威ある参考文献
- 権威ある参考文献
- authoritative guide
- 信頼できるガイド / 手引き
- 信頼できるガイド / 手引き
- authoritative figure
- 権威のある人物
- 権威のある人物
- speak authoritatively
- 権威をもって話す
- 権威をもって話す
- establish oneself as an authoritative voice
- 権威ある声(存在)として自己を確立する
- 語源: 「authority」はラテン語の
auctoritas
(権威、影響力)に由来します。その後フランス語を経由して中英語に入り、authority
となりました。そこに形容詞を作る接尾語「-ive」が付加して「authoritative」となりました。 - ニュアンス: 「authoritative」は、自信や信頼感、そしてある分野での専門性による権威を示す響きがあります。フォーマルな文脈で使われることが多く、学術的、専門的、ビジネス文書などでよく登場します。カジュアルな会話でも「すごく信頼できる」という意味合いを表現する場合に使えますが、やや堅めの印象を与えます。
- 形容詞としての使用法: 主に名詞を修飾し、その対象が「権威」「信頼性」を備えていることを示す。
例) “He wrote an authoritative book on the subject.” - フォーマル/カジュアル: 比較的フォーマルな場面で使われることが多いですが、カジュアルな場面でも「かなり信頼できる!」を強調したいときに使われます。
- 文法上のポイント: 「authoritative」は他の形容詞と同様、名詞の前に置いて修飾する用法が基本です。文中で補語としても使われることがあります。
例) “Her tone was authoritative.” “I prefer to get my news from an authoritative source, so I usually read that newspaper.”
(ニュースは信頼できる媒体から得たいので、普段はあの新聞を読んでいます。)“He always speaks in such an authoritative manner that people tend to trust him.”
(彼はとても威厳のある話し方をするので、人々は彼を信頼しがちです。)“Is this cookbook really authoritative? I want authentic recipes.”
(この料理本、本当に信頼できるの?本物のレシピが欲しいんだけど。)“We need an authoritative report on market trends to make a solid decision.”
(確実な市場トレンドのレポートが必要です。そうすればしっかりとした意思決定ができます。)“An authoritative tone in customer communication can sometimes seem intimidating if not used carefully.”
(カスタマーとのやりとりで威厳のある口調を使いすぎると、時に威圧的に感じられることもあるので注意が必要です。)“Our CEO is known for giving authoritative presentations at conferences.”
(わが社のCEOはカンファレンスで権威あるプレゼンをすることで有名です。)“The paper provides an authoritative analysis of the historical context of the war.”
(その論文は、戦争の歴史的背景について信頼性の高い分析を提供しています。)“This is considered the most authoritative dictionary in the field of linguistics.”
(これは言語学の分野で最も権威のある辞書とされています。)“Her research on the subject is widely cited as an authoritative source.”
(彼女のその分野における研究は、権威ある情報源として広く引用されています。)reliable(信頼できる)
- 「信頼性」という点では似ていますが、「authoritative」は「威厳」「権威」を強調する点が異なります。
- 「信頼性」という点では似ていますが、「authoritative」は「威厳」「権威」を強調する点が異なります。
credible(信用できる)
- 「信用できる」という点では似ていますが、「authoritative」は「専門性や地位の高さ」を伴うニュアンスが強いです。
- 「信用できる」という点では似ていますが、「authoritative」は「専門性や地位の高さ」を伴うニュアンスが強いです。
commanding(威厳のある)
- 「威厳のある」や「堂々とした」というニュアンスでは似ていますが、「authoritative」には情報や立場が「権威的に正しい」という意味合いが含まれます。
- 「威厳のある」や「堂々とした」というニュアンスでは似ていますが、「authoritative」には情報や立場が「権威的に正しい」という意味合いが含まれます。
definitive(決定的な、最終的な)
- 「もっとも信頼のおける」や「これで決定づける」感じを表しますが、必ずしも「権威」のニュアンスはないかもしれません。
- 「もっとも信頼のおける」や「これで決定づける」感じを表しますが、必ずしも「権威」のニュアンスはないかもしれません。
- unreliable(信頼できない)
- questionable(疑わしい)
- dubious(怪しい、疑わしい)
- IPA: /ɔːˈθɒrɪtətɪv/ (イギリス英語), /əˈθɔːrɪtətɪv/ (アメリカ英語)
- アクセント: “au-THOR-i-ta-tive” の “THOR” の部分に強勢がきます。
- アメリカ英語とイギリス英語での違い: イギリス英語では /ɔː/(オー)の音を強調しやすく、アメリカ英語では /θɔː/ がやや /θɑː/ に近く発音されることがあります。
- よくある間違い: “authority” と混在してしまい、もしくは “authoritat-ive” の音節を落としてしまうことなどがあります。4音節以上の単語なので、リズムを意識して発音しましょう。
- スペルミス: “authoritiative” や “authoratative” など、つづりを間違えやすいので注意。
- 意味の混同: “authority” (名詞) と混同しないように。形容詞形は “-ive” がつくことを意識しましょう。
- 試験対策:
- TOEICや英検などでも、「権威ある情報」「信頼性の高い」という言い回しの問題や、文中での文章読み取り問題などに出題される可能性があります。
- 文脈として、ビジネス文章や公式コメントなどにおける修飾語として登場することが多いです。
- TOEICや英検などでも、「権威ある情報」「信頼性の高い」という言い回しの問題や、文中での文章読み取り問題などに出題される可能性があります。
- “author” + “-ity” + “-ive” と分解してみると、「書き手 = 権威者 (author から連想) + ~する性質」みたいに覚えると、何となく「権威・信頼性を高める形容詞」としてイメージしやすいかもしれません。
- リズム練習: “au-tho-ri-ta-tive (オー・ソ・リ・タ・ティブ)” と何度か口に出して発音してみると、つづりと発音のイメージが結びつきやすくなります。
- 名詞なので、数に応じて「pillowcases (複数形)」という形があります。
- 他の品詞への転用は基本的にはありませんが、「pillowcase」と同じ意味を持つ別の表現として「pillow cover」や「pillow slip」などがあります。
語構成
- 「pillow」(枕) + 「case」(覆うもの、入れ物)
- 接頭語や接尾語は特に含まれていません。pillowcase は合成語 (compound word) の一種です。
- 「pillow」(枕) + 「case」(覆うもの、入れ物)
派生語や類縁語
- ★ pillow (名詞): 枕
- ★ case (名詞): ケース、入れ物
- これらを組み合わせた「pillowcase」が直接の派生形です。
- ★ pillow (名詞): 枕
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ10選
- change a pillowcase → 枕カバーを替える
- cotton pillowcase → 綿の枕カバー
- silk pillowcase → シルクの枕カバー
- embroidered pillowcase → 刺繍入りの枕カバー
- pillowcase set → 枕カバーのセット
- matching pillowcases → (シーツなどと) お揃いの枕カバー
- slip the pillow into a pillowcase → 枕を枕カバーに入れる
- pillowcase pattern → 枕カバーの柄
- spare pillowcase → 予備の枕カバー
- change pillowcases regularly → 定期的に枕カバーを交換する
- change a pillowcase → 枕カバーを替える
- 語源
- 「pillow」は古英語の「pyle (枕)」に由来し、さらにラテン語・ギリシャ語にさかのぼります。
- 「case」はフランス語由来の「casse (箱、入れ物)」からきており、英語の「container」や「encase」と同根です。
- 「pillow」は古英語の「pyle (枕)」に由来し、さらにラテン語・ギリシャ語にさかのぼります。
- ニュアンスと使用時の注意点
- 生活用品を指すカジュアルな単語で、文章・口頭問わずよく使われます。
- 特別な感情的な響きやフォーマル/カジュアルの区別はほとんどない、一般的な家庭用品名です。
- 生活用品を指すカジュアルな単語で、文章・口頭問わずよく使われます。
- 名詞 (可算名詞)
- 可算名詞なので、単数形 (pillowcase) と複数形 (pillowcases) で使われます。
- 冠詞を付ける場合は、「a pillowcase / the pillowcase」のように使います。
- 可算名詞なので、単数形 (pillowcase) と複数形 (pillowcases) で使われます。
- 一般的な構文例
- “I need to buy new pillowcases.”(新しい枕カバーを買わなくちゃ。)
- “There is a stain on the pillowcase.”(枕カバーにシミがある。)
- “I need to buy new pillowcases.”(新しい枕カバーを買わなくちゃ。)
- フォーマル/カジュアルな使用シーン
- 基本的に日常会話で使う語です。フォーマルな場でも寝具について言及するなら普通に使えますが、それほど頻繁にビジネス文章には登場しません。
- “Could you pass me a clean pillowcase? I want to change the sheets.”
(きれいな枕カバーを取ってくれない? シーツを替えたいんだ。) - “I can’t sleep on a polyester pillowcase; it makes me sweat.”
(ポリエステルの枕カバーだと寝られないんだ。汗をかいちゃうから。) - “I always wash my pillowcases once a week.”
(枕カバーは毎週洗うようにしているよ。) - “Our hotel provides hypoallergenic pillowcases for guests with allergies.”
(当ホテルではアレルギーのあるお客様のために低アレルギー性の枕カバーを用意しています。) - “Please ensure each room has two spare pillowcases in the closet.”
(各部屋にはクローゼットに予備の枕カバーを2枚、必ず用意してください。) - “We specialize in manufacturing high-quality cotton pillowcases.”
(当社は高品質の綿の枕カバー製造を専門としています。) - “Studies indicate that silk pillowcases can reduce friction on hair.”
(研究によると、シルクの枕カバーは髪への摩擦を減らすことがわかっています。) - “The moisture-wicking properties of linen pillowcases have been extensively analyzed.”
(リネン製枕カバーの吸湿性は広範囲にわたって分析されてきました。) - “Pillowcases made from organic cotton are recommended for sensitive skin in dermatological research.”
(皮膚科学の研究では、敏感肌にはオーガニックコットン製の枕カバーが推奨されています。) 類義語 (Synonyms)
- pillow slip (枕カバー)
- 「pillowcase」よりやや古風な響きを持つことがあります。
- 「pillowcase」よりやや古風な響きを持つことがあります。
- pillow cover (枕カバー)
- 「pillowcase」とほぼ同じ意味で、やや説明的な表現に感じられます。
- pillow slip (枕カバー)
反意語 (Antonyms)
- 直接の反意語はありませんが、「bare pillow」(枕カバーなしの枕)という表現は対比的に使うことがあります。
使い方の違い
- 「pillow slip」は地域や世代によって聞かれることがありますが、現代では「pillowcase」が最も一般的です。
- IPA: /ˈpɪləʊkeɪs/ (イギリス英語), /ˈpɪloʊkeɪs/ (アメリカ英語)
- 発音の注意点
- イギリス英語: “ピロウケイス”(oʊ部分が「オウ」に近い)
- アメリカ英語: “ピロウケイス”(oʊ部分が「オウ」に近い音で大きく発音する)
- イギリス英語: “ピロウケイス”(oʊ部分が「オウ」に近い)
- アクセント (強勢) の位置
- 「pil‧low‧case」のように「píllo」部分に強勢がきます。
- 「pil‧low‧case」のように「píllo」部分に強勢がきます。
- よくある間違い
- “pillow”の「ow」を短く発音してしまう、もしくは /pilɑ:/ のようにしてしまうなど。
- しっかり 「ピロウ」もしくは「ピロウ」に近い音で発音すると自然です。
- “pillow”の「ow」を短く発音してしまう、もしくは /pilɑ:/ のようにしてしまうなど。
- スペルミス
- “pilowcase” と “l”が抜けてしまったり、逆に “pillocase” と間違えるケースがあります。
- “pilowcase” と “l”が抜けてしまったり、逆に “pillocase” と間違えるケースがあります。
- 同音異義語との混同
- 直接的な同音異義語は多くありませんが、「pillow」自体のスペルミス (pillo, pillo*w* など) に注意。
- 直接的な同音異義語は多くありませんが、「pillow」自体のスペルミス (pillo, pillo*w* など) に注意。
- 試験対策でのポイント
- TOEICや英検などでは、リスニングで寝具やホテル、観光などのシチュエーション説明で登場する場合があります。
- 語彙問題としてはさほど頻繁ではありませんが、日常生活関連の単語として覚えておくと役立ちます。
- TOEICや英検などでは、リスニングで寝具やホテル、観光などのシチュエーション説明で登場する場合があります。
- 覚えやすいイメージ
- 「pillow (枕) + case (ケース)」=「枕ケース」→ 直訳でも意味がつかみやすいです。
- 「pillow (枕) + case (ケース)」=「枕ケース」→ 直訳でも意味がつかみやすいです。
- 関連ストーリー
- 枕カバーは毎日使うものなので、日常生活の写真や実アイテムを見ながら学習すると記憶に残りやすいです。
- 枕カバーは毎日使うものなので、日常生活の写真や実アイテムを見ながら学習すると記憶に残りやすいです。
- 勉強テクニック
- 「ステイホーム」「寝室を想像」と絡めて、実際に睡眠や布団など関連する語彙と一緒に覚えるとセットで定着します。
- スペリングするときは「pill + ow + case」と区切って書くとミスが減ります。
- 活用形:
- 名詞形: vibration (単数形), vibrations (複数形)
- 動詞形(派生): vibrate (振動する)
- 形容詞形(派生): vibrational, vibrating
- 名詞形: vibration (単数形), vibrations (複数形)
- 専門的な物理用語としても出てきますが、日常でも「バイブレーションモード」などで耳にする機会があるため、やや上級寄りですが、そこまで難解ではありません。
- 語構成:
- 接頭語: 特になし
- 語幹: “vibr-”(振動を意味する概念)
- 接尾語: “-ation”(名詞化を表す接尾語)
- 接頭語: 特になし
- “vibr-”は「揺れ動く」「震える」を表す語根、“-ation” は「〜という状態・行為」を示します。
- vibrate (動詞): 揺れ動く、振動する
- vibrant (形容詞): 活気ある、鮮やかな
- vibrational (形容詞): 振動の、振動に関する
- “mechanical vibration” – 物理的な振動
- “sound vibration” – 音の振動
- “vibration analysis” – 振動解析
- “reduce vibration” – 振動を減らす
- “vibration sensor” – 振動センサー
- “high-frequency vibration” – 高周波振動
- “low-frequency vibration” – 低周波振動
- “vibration mode” – 振動モード
- “good vibrations” – 良い雰囲気、ポジティブな感覚
- “vibration damping” – 振動減衰
- 語源: ラテン語の “vibrare”(揺れ動く)が語源とされています。このラテン語は「振れ動かす」「揺する」などの意味を持っています。
- 歴史: 17世紀頃から物理現象、音の波、機械工学などの文脈で使われるようになりました。その後、「雰囲気」や「感覚」といったカジュアルな比喩的表現としても広がりました。
- ニュアンス:
- 物理学的・工学的シーンで「振動」として使うのが最も直接的な意味です。
- カジュアルな会話で「vibe」や「vibrations」と言うと、気分や雰囲気といった抽象的なニュアンスを含みます。
- 物理学的・工学的シーンで「振動」として使うのが最も直接的な意味です。
- 使用時の注意点:
- 専門的・正式な文脈では機械的・物理的な振動を表す際に使われ、きわめてフォーマルな響きがあります。
- 口語的に “vibe” と略したり “good vibrations” と言う場合は、カジュアルな空気を示します。
- 専門的・正式な文脈では機械的・物理的な振動を表す際に使われ、きわめてフォーマルな響きがあります。
- 名詞: 可算名詞として扱われる場合が多いですが、単数形・複数形ともに使用されます。
- 例: “a vibration” / “vibrations occur”
- 例: “a vibration” / “vibrations occur”
- 使用シーン:
- フォーマルでは、学術論文やビジネスレポートで“vibration analysis”などの形で使われます。
- カジュアルでは、“I got good vibrations from that place.”のように、雰囲気をポジティブに表現できます。
- フォーマルでは、学術論文やビジネスレポートで“vibration analysis”などの形で使われます。
- “to feel the vibrations of …” – (何かの)振動を感じる
- “good/bad vibrations” – 良い/悪い雰囲気(俗っぽい表現)
- “I think my phone is on vibration mode; I just felt it buzzing.”
(スマホがバイブモードになってると思う。さっき振動したのを感じたよ。) - “I’m getting good vibrations from this café; it’s really cozy.”
(このカフェ、雰囲気がすごくいい気がする。とても居心地がいいよ。) - “Could you feel that vibration? It’s probably the subway passing underneath.”
(今の振動感じた?たぶん地下鉄が通ったんじゃないかな。) - “We need to measure the vibration levels in this machine to ensure safety.”
(この機械の振動レベルを測定して、安全性を確保する必要があります。) - “Excessive vibration can cause damage to the equipment over time.”
(過度の振動は、長期的に見て装置を損傷する可能性があります。) - “Let’s install a vibration sensor to monitor the system’s performance.”
(システムのパフォーマンスを監視するために振動センサーを取り付けましょう。) - “Vibration analysis is crucial in preventive maintenance of rotating machinery.”
(回転機器の予防保守においては振動解析が不可欠である。) - “This study investigates the vibration characteristics of composite materials.”
(本研究では、複合材料の振動特性を調査する。) - “Resonance occurs when the vibration frequency matches the system’s natural frequency.”
(振動数がシステムの固有振動数と一致すると、共振が起こる。) - 類義語
- “oscillation”(オシレーション)
- 振動という点では似ていますが、特に“周期的な往復運動”のニュアンスが強いです。
- 振動という点では似ていますが、特に“周期的な往復運動”のニュアンスが強いです。
- “tremor”(トレマー)
- こちらは小刻みな揺れ、特に地震や病気による震えなどに使われることが多いです。
- こちらは小刻みな揺れ、特に地震や病気による震えなどに使われることが多いです。
- “oscillation”(オシレーション)
- 反意語
- 完全な反意語としては存在しませんが、「静止」や「安定」を表す言葉として
- “stillness”(静けさ・動かない状態)
- “stability”(安定)
などが対比として挙げられます。
- 完全な反意語としては存在しませんが、「静止」や「安定」を表す言葉として
- 発音記号(IPA): /vaɪˈbreɪʃən/
- アクセント: “-bra-”の部分に強勢があります。(vi-BRAY-shun)
- アメリカ英語とイギリス英語の違い:
- 大きな違いはなく、どちらも /vaɪˈbreɪʃən/ と発音します。
- 大きな違いはなく、どちらも /vaɪˈbreɪʃən/ と発音します。
- よくある発音の間違い:
- /viˈbraɪʃən/ や /vaɪˈbriːʃən/ のように母音を混同してしまうミスが見られます。
- /viˈbraɪʃən/ や /vaɪˈbriːʃən/ のように母音を混同してしまうミスが見られます。
- スペルミス: “vibration” の綴りを “viberation” と余計な “e” を入れる間違いなどがよくあります。
- 同音異義語との混同: 直接の同音異義語はありませんが、発音が似た “vibrate” と混同しやすいので注意。
- 試験対策:
- TOEICや英検では、科学・技術関連の記事や製品説明文などで “vibration” が出ることがあります。
- “vibration analysis” や “reduce vibration” などのコロケーションで問われることが多いです。
- TOEICや英検では、科学・技術関連の記事や製品説明文などで “vibration” が出ることがあります。
- “バイブレーションモード”で覚える: スマホの振動機能を思い出すと意味を掴みやすいです。
- イメージ: 小石が水面に落ちると波紋が広がって揺れるイメージ=振動。
- スペリングのポイント: “vibr-”(揺れる)+ “-ation”(名詞化)という組み合わせを意識して覚える。
- 勉強テクニック:
- 類似単語“vibrate” (動詞) とセットで覚える。
- “good vibes” = “good vibrations” というカジュアルな表現を会話でよく耳にしたら、物理的な“振動”だけでなく、いい「雰囲気」や「空気感」を表すと覚えやすい。
- 類似単語“vibrate” (動詞) とセットで覚える。
Subcultures are formed by different cultural groups within the same society.
(タップまたはEnterキー)
サブカルチャーは、同じ社会内の異なる文化グループによって形成されます。
サブカルチャーは、同じ社会内の異なる文化グループによって形成されます。
サブカルチャーは、同じ社会内の異なる文化グループによって形成されます。
解説
サブカルチャーは、同じ社会内の異なる文化グループによって形成されます。
subculture
1. 基本情報と概要
単語: subculture
品詞: 名詞(countable noun)
活用形: 単数形: subculture / 複数形: subcultures
英語の意味:
A subculture is a cultural group within a larger culture, often having beliefs or interests that differ from those of the larger culture.
日本語の意味:
サブカルチャーとは、大きな文化の中に存在する、小規模で独自の価値観や興味をもつ集団や文化のことです。
「メインストリーム(主流文化)と少し異なるグループや独自の要素をもった文化集団」を表す言葉として使われます。
CEFRレベルの目安:
日本語で説明すると、「メインカルチャーに対して、特定の趣味・価値観・ライフスタイルを共有するグループ、たとえばオタク文化やパンク文化などを指す言葉」です。 やや専門的・学術的なニュアンスを含む場合があります。
2. 語構成と詳細な意味
関連語や派生語:
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個):
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話 (カジュアル)
ビジネスシーン (ややフォーマル)
学術・専門的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
サブカルチャーと似た用語は多いですが、サブカルチャーは主流文化の一部として存在するという位置づけを強調するのが特徴です。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “subculture” の詳細な解説です。サブカルチャーという言葉は、特定の趣味や意見、ライフスタイルを共有するグループに対して使われるので、日常会話や学術的な話題どちらでも役立つ単語です。
(同一社会内の)異文化集団
With the appearance of a promising new writer, the aging novelist fell from prominence.
(タップまたはEnterキー)
将来有望な新人作家の出現により、高齢の小説家は注目されなくなった。
将来有望な新人作家の出現により、高齢の小説家は注目されなくなった。
将来有望な新人作家の出現により、高齢の小説家は注目されなくなった。
解説
将来有望な新人作家の出現により、高齢の小説家は注目されなくなった。
prominence
1. 基本情報と概要
単語: prominence
品詞: 名詞 (noun)
意味 (英語)
• prominence: the state of being important, well-known, or easily noticed
意味 (日本語)
• 「際立っていること」「目立つこと」「顕著である状態」「重要な地位や目立つ地位にあること」
「prominence」は、何かが目立っている、注目されている、あるいは重要な位置づけにあるときに使われる名詞です。たとえば、ある人物が世間の注目を集めるようになった時、「He rose to prominence.(彼は注目されるようになった)」のように表現します。「重要性」を強調するニュアンスがあります。
活用形
名詞なので活用形はありませんが、形容詞形にすると “prominent”(形容詞)となります。
他の品詞例
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連語・派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ラテン語の “prominentia” から派生しており、「前に突き出ている様子」を意味する “pro-” (前へ) + “minere” (突き出る) に由来します。この「突き出る」イメージが転じて、「目立つ」「注目される」「際立つ状態」という意味になりました。
ニュアンス・感情的響き
4. 文法的な特徴と構文
イディオム・定型表現
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスシーンでの例文
(3) 学術的・専門的文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
→ “prominence” は「目立つ状態」「注目される地位」に焦点があり、特に功績や重要性が評価される局面に用いられるという点で微妙にニュアンスが異なります。
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA)
アクセント(強勢)は最初の 「pro」に置かれます: PRO-mi-nence
発音の違いと注意点
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が prominence の詳細な解説です。
「何かが際立っている」「注目されている」「重要である」状況を表すのに便利な単語なので、ビジネスや学術的シーンでもぜひ活用してみてください。
〈U〉目立つこと,傑出
突出部,目立つ物(場所)
(タップまたはEnterキー)
滝は山肌を伝って美しいカスケード(段々の流れ)を作っていた
滝は山肌を伝って美しいカスケード(段々の流れ)を作っていた
滝は山肌を伝って美しいカスケード(段々の流れ)を作っていた
解説
滝は山肌を伝って美しいカスケード(段々の流れ)を作っていた
cascade
1. 基本情報と概要
単語: cascade
品詞: 名詞 (ただし、動詞としても使われることがあります)
意味(英語・日本語)
「cascade」は、自然の小さな滝をイメージしたり、物事が次々と連鎖して起こるニュアンスを表すときに使われます。例えば、「情報が次々と伝わっていく様子」や「連鎖的に発生する反応」などを指すことが多いです。
活用形
他の品詞
CEFRレベル
2. 語構成と詳細な意味
語構成
その他の関連単語や派生語
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
“cascade” は、イタリア語の “cascata”(落ちる、崩れる、滝)からフランス語を経由し、英語に取り入れられました。元々は「水が落ちる」イメージが強い言葉です。
ニュアンス・使用上の注意
4. 文法的な特徴と構文
イディオム的表現
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスでの例文
学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞「cascade」の詳細解説です。自然の“滝”だけでなく、連鎖する仕組みや現象を表す場面で使える便利な単語として、ぜひ覚えてください。
(いく筋にもなって落ちる)小滝,(庭園などの)人工滝
滝状になった物
小滝となって(小滝のように)落ちる
(タップまたはEnterキー)
夏のあつい日に、子供達はプールに浸かって遊ぶのが大好きだ。
夏のあつい日に、子供達はプールに浸かって遊ぶのが大好きだ。
夏のあつい日に、子供達はプールに浸かって遊ぶのが大好きだ。
解説
夏のあつい日に、子供達はプールに浸かって遊ぶのが大好きだ。
immerse
1. 基本情報と概要
単語: immerse
品詞: 動詞 (transitive verb 他動詞)
活用形:
意味(英語 / 日本語)
たとえば、水に浸したり、何かの作業や勉強に深く入り込むときに使われる単語です。感覚としては「すっぽりと中に入ってしまう」というニュアンスがあります。
他の品詞としての例
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
関連語や派生語
よく使われるコロケーション(10個)
3. 語源とニュアンス
語源: ラテン語の “immergere” に由来し、「in(中へ)」+「mergere(沈める)」の組み合わせが原型です。
歴史的にも、「水などに沈める」という物理的な意味から、転じて「考えや活動に深く入り込む」という比喩的な意味で使われるようになりました。
ニュアンス・感情的な響き:
4. 文法的な特徴と構文
イディオムや表現
使用シーン:
5. 実例と例文
① 日常会話での例文(3つ)
② ビジネスシーンでの例文(3つ)
③ 学術・専門的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
それぞれ微妙にニュアンスが異なるので、状況に応じた使い分けが必要です。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が“immerse”の詳細な解説です。ぜひ、いろいろなシーンで積極的に使ってみてください。
(水・液体に)…‘を'浸す,沈める・(仕事などに)〈自分〉‘を'没頭させる《+one*self+in+名(doing*)》
(タップまたはEnterキー)
人権を尊重することは公正で平等な社会にとって不可欠です。
人権を尊重することは公正で平等な社会にとって不可欠です。
人権を尊重することは公正で平等な社会にとって不可欠です。
解説
人権を尊重することは公正で平等な社会にとって不可欠です。
human rights
1. 基本情報と概要
単語: human rights
品詞: 名詞(複数形)
日本語訳: 人権
意味(英語):
Human rights are the fundamental privileges or entitlements that every individual is believed to have simply by virtue of being human.
意味(日本語):
人間として生まれながらにして持つ基本的な権利や自由のことです。「人が尊厳をもって生きるために誰もが守られるべきものである」というニュアンスで使われます。
難易度の目安 (CEFR): B2(中上級)
→ 社会問題や政治的なトピックでよく出てくるため、中上級レベルの学習者向けと考えられます。
活用形
他の品詞形
2. 語構成と詳細な意味
「human rights」は「人間としての権利」をまとめて表す概念的な複数形です。
関連語・派生語
コロケーション(共起表現) 10選
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
A) 日常会話での例文
B) ビジネスでの例文
C) 学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語(synonyms)
反意語(antonyms)の例
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞 “human rights” の詳細な解説です。人間が基本的に持つ権利という重要な概念なので、ニュースやドキュメンタリーでも頻出します。理解と使い方をしっかり押さえておきましょう。
人権(発言・行動・労働などの自由を保障する権利)
(タップまたはEnterキー)
ハイカーたちは山頂に到達した後、山を下る。
ハイカーたちは山頂に到達した後、山を下る。
ハイカーたちは山頂に到達した後、山を下る。
解説
ハイカーたちは山頂に到達した後、山を下る。
descend
(高い所から低い所へ)下る, 降りる《from ... to ...》/ (古い時代から新しい時代へ)伝わる,系統を引く《from ... to ...》/ 身を落とす / (人などが)…を下る,を降りる
1. 基本情報と概要
単語: descend
品詞: 動詞 (Verb)
意味(英語): To move or go down from a higher place to a lower place; to come down.
意味(日本語): 高い場所や位置から低い場所へ降りること。また、下り坂を下る、世代や家系が遡って来る、などの意味も含みます。
「山から降りる」「飛行機が降下する」「家柄が〜に由来する」などの文脈で使われ、そのイメージとして、高所から地面や低所へ “下がっていく” というニュアンスがあります。
活用形:
他の品詞例:
CEFRレベル目安: B1(中級)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
「ascend (上昇する)」や「transcend (超越する)」なども、語幹 -scend を含む関連語です。
コロケーション(10個)
3. 語源とニュアンス
語源:
ラテン語「dēscendere」(de-(下へ)+scandere(登る))が語源です。本来は“下へ登る”という矛盾のような表現が土台にあり、「上へ登る ascend」と対になる単語です。
ニュアンスと使用上の注意:
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
① 日常会話 (カジュアルな場面)
② ビジネス (フォーマルな場面)
③ 学術的な文脈 (専門的な場面)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「descend」の詳細な解説です。多様なシーンで使われる単語ですので、反意語の “ascend” とセットで覚えておくと便利です。
(高い所から低い所へ)下る,降りる《+from+名+to+名》
(古い時代から新しい時代へ)伝わる,系統を引く《+from+名+to+名》
身を落とす
〈人などが〉…‘を'下る,降りる;〈道などが〉…‘を'下る
(…の)子孫である
(タップまたはEnterキー)
その芸術家の創造物は多くの人に称賛されました。
その芸術家の創造物は多くの人に称賛されました。
その芸術家の創造物は多くの人に称賛されました。
解説
その芸術家の創造物は多くの人に称賛されました。
creation
1. 基本情報と概要
英単語: creation
品詞: 名詞 (noun)
意味(英語)
意味(日本語)
「creation」は、ものを作り出す行為そのものや、作り上げられた”作品”を指す単語です。「芸術作品」「創作品」として使われたり、「社会で新たに生み出されたもの」という意味でも使われます。想像力や創造力が発揮される場面でよく登場します。
活用形
CEFRレベル
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連語や派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
“creation” はラテン語の “creare”(生み出す、産み出す)に由来し、もともとは神や自然がものを作り出す行為を指す語として使われてきました。
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスでの例文
学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞 “creation” の解説です。創造的な場面で頻繁に使われるので、ぜひ実際の文章や会話で活用してみてください。
〈U〉(…の)創造,創作,創設《+of+名》
〈U〉神が作ったもの,天地,万物
〈C〉創作品
《the C-》天地創造
〈C〉最新の衣服(帽子)
(タップまたはEnterキー)
彼はその業界で信頼すべき存在です。
彼はその業界で信頼すべき存在です。
彼はその業界で信頼すべき存在です。
解説
彼はその業界で信頼すべき存在です。
authoritative
1. 基本情報と概要
単語: authoritative
品詞: 形容詞 (adjective)
CEFRレベルの目安: C1(上級)
英語での意味
日本語での意味
活用形
他の品詞形
2. 語構成と詳細な意味
語構成
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスでの例文
学術的文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が形容詞 “authoritative” の詳細解説です。専門書や公的な文書などで「権威ある」「信頼できる」というニュアンスを伝えたいとき、とても便利な単語です。
信頼すべき,権威ある
権威をふりかざした,命令的な
権力をもった,当局の,その筋の
(タップまたはEnterキー)
私はまくらのために新しいまくらカバーを買う必要があります。
私はまくらのために新しいまくらカバーを買う必要があります。
私はまくらのために新しいまくらカバーを買う必要があります。
解説
私はまくらのために新しいまくらカバーを買う必要があります。
pillowcase
1. 基本情報と概要
単語: pillowcase
品詞: 名詞 (countable noun: 可算名詞)
英語の意味: A removable cloth cover for a pillow.
日本語の意味: 枕カバー。枕を覆って保護するための取り外し可能な布のカバーです。
「寝るときに頭を乗せる枕にかぶせるカバー」くらいのイメージで、寝具の一部として使われる、日常的な単語です。
活用形:
CEFR レベル: A2(初級)
→ 生活に密着した、身近な物を表す単語で、日常生活でよく使われます。
2. 語構成と詳細な意味
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスでの例文
(ホテルや寝具関連ビジネスなどを想定)
(3) 学術的・技術的な文脈での例文
(素材研究や衛生学を想定)
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、名詞 「pillowcase」 の詳細解説です。日常生活に密着した身近な単語なので、身の回りのことを英語で表現する際に役立ちます。日々のシチュエーションと結びつけながら、ぜひ覚えてみてください。
まくらカバー
(タップまたはEnterキー)
地震がその地域でたくさんの震えを引き起こしました。
地震がその地域でたくさんの震えを引き起こしました。
地震がその地域でたくさんの震えを引き起こしました。
解説
地震がその地域でたくさんの震えを引き起こしました。
vibration
1. 基本情報と概要
単語: vibration
品詞: 名詞 (noun)
意味(英語): the act of vibrating, or a rapid movement back and forth
意味(日本語): 振動、または何かが前後に素早く動くこと
「vibration」は、物理的にものが揺れ動く「振動」を指す単語です。たとえば、スマホのバイブレーション機能や音の振動を言うときに使われます。カジュアルな文脈では「雰囲気」や「感覚」というニュアンスでも使われることがあり、「good vibes(いい雰囲気)」のように、気分や雰囲気を指す際にも使われることがあります。
CEFRレベル: B2(中上級)
2. 語構成と詳細な意味
関連する派生語や表現
よく使われるコロケーション(共起表現)10個
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文やイディオム
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスでの例文
学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、名詞 “vibration” に関する詳しい解説です。振動と聞くと難しい印象ですが、実際は日常から技術分野まで幅広く使われている単語ですので、ぜひ活用してみてください。
〈U〉震え,振動
〈C〉〈U〉(物理学で)振動
〈C〉《複数形で》(またvibes)《話》(人・状況などから受ける)感じ,直感
loading!!
CEFR-J B2 - 準上級英単語
CEFR-JのB2レベル(準上級レベル)の英単語を覚えられる問題集です。
英語学習者必見!東京外国語大学が開発した最強の頻出英単語・英文法リスト!!【CEFR-J Wordlist, CEFR-J Grammar Profile】
外部リンク
キー操作
最初の問題を選択する:
Ctrl + Enter
解説を見る:Ctrl + G
フィードバックを閉じる:Esc
問題選択時
解答する:Enter
選択肢を選ぶ:↓ or ↑
問題の読み上げ:Ctrl + K
ヒントを見る: Ctrl + M
スキップする: Ctrl + Y