検索結果- 英語 - 英語
検索内容:
bark at the wrong tree
動詞
別表記
誤構文
日本語の意味
本来の意味は「bark up the wrong tree」で、誤った対象に非難や攻撃を向けるという意味ですが、『bark at the wrong tree』はその誤った構文による表現として、間違った対象に批判や攻撃を向ける行為を示す動詞表現として理解される可能性があります。 / また、誤った方向に努力や批判を注ぐ、見当違いな相手に行動を向けるというニュアンスを持つと解釈されます。
関連語
( present singular third-person )
( participle present )
( participle past )
( past )
on the wrong side of the blanket
back the wrong horse
関連語
( present singular third-person )
( participle present )
( participle past )
( past )
begin at the wrong end
関連語
( present singular third-person )
( participle present )
( past )
( participle past )
pick the wrong horse
動詞
日本語の意味
誤った候補や計画を支持する、すなわち判断ミスによって失敗する可能性のある対象を選ぶこと / 誤った物事や人物を選択し、後々問題が発生する結果を招くこと / 間違った支持や選択を行う、すなわち適切でない判断を下すこと
関連語
( present singular third-person )
( participle present )
( participle past )
( past )
choose the wrong horse
関連語
( present singular third-person )
( participle present )
( past )
( participle past )
doing somebody wrong
動詞
活用形
分詞
現在形
日本語の意味
「doing somebody wrong」は、動詞「do somebody wrong」の現在分詞形です。従って意味そのものではなく、進行形や連続した動作を示す活用形として用いられます。
loading!
Loading...