検索結果- 英語 - 英語

検索内容:

not touch something with a barge pole

動詞
イギリス英語 慣用表現
日本語の意味
極力関わりたくない、関わるのを避ける(強い嫌悪を表す)
このボタンはなに?

詐欺の疑惑を聞いて以来、その会社と関係のあるものには絶対に近づかない。

関連語

canonical

alternative

killing two birds with one stone

動詞
活用形 分詞 現在形
日本語の意味
提供された英語の説明は意味を示すものではなく、活用形についての説明です。これは「kill two birds with one stone」の現在分詞(~する形)を表しています。
このボタンはなに?

昼休みに会議を設定することで、彼は一石二鳥になっていた。プロジェクトについて話し合いながら予算を見直していた。

killed two birds with one stone

動詞
活用形 分詞 過去
日本語の意味
提示された英語の説明は、単語の意味ではなく、活用形(動詞の「simple past tense」と「past participle」)について言及しています。すなわち、『kill two birds with one stone』の過去形および過去分詞形であるという説明です。
このボタンはなに?

彼女は電車の中でレポートを仕上げ、同時にメールに返信することで、一度に二つの目的を達成した。

like a chicken with the pip

前置詞句
古風 慣用表現
日本語の意味
弱々しく、または混乱し、病的な様子で / 衰弱し、まとまりがなく体調がすぐれない状態で
このボタンはなに?

長い航海の後、彼は甲板の上を病気で弱り、朦朧とした様子でふらふらと歩き回り、ほとんど体を支えることができなかった。

like a chicken with its head cut off

前置詞句
くだけた表現
日本語の意味
無秩序に慌ただしく動く様子 / パニック状態で混乱している様子 / 取り乱して落ち着きを欠いた状態
このボタンはなに?

彼女は紛失した報告書を見つけようと、慌てふためいてオフィス中を走り回った。

accredit with

動詞
日本語の意味
〜に原因や功績を帰する / 〜をある特性や成果の要因として認定する / 〜に属性づける
このボタンはなに?

多くの歴史家は、失われた原稿の発見を彼女の功績に帰している。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

with any luck

フレーズ
口語
日本語の意味
もし運が良ければ / 願わくば / 運が味方すれば
このボタンはなに?

予備の充電器を持って行ったので、うまくいけば旅行中ずっと携帯のバッテリーが持つでしょう。

withdraughts

名詞
活用形 複数形
日本語の意味
"withdraughts" は "withdraught" の複数形を表す活用形です。
このボタンはなに?

兵士たちの突然の撤退により町は無防備になった。

withdraught

IPA(発音記号)
名詞
廃用
日本語の意味
(法律用語、古語)原告が訴訟を取り下げたことにより、再び訴えることができない(差し止め)の結果としての訴訟終了状態を指す。 / (法律用語、古語)上記のような訴訟取下げに対して、原告に科せられる罰金を意味する。
このボタンはなに?

原告が訴訟を取り下げたため、裁判官は訴えの撤回に基づく既判力のある却下を記録した。

関連語

plural

kills two birds with one stone

動詞
活用形 直説法 現在形 単数形 三人称
日本語の意味
この表現は、慣用句「kill two birds with one stone」の第三人称単数現在形の活用形を示しています。
このボタンはなに?

彼女は電車に乗ることで一石二鳥になる。通勤中に本を読み終え、ラッシュ時の渋滞を避けられるからだ。

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★