検索結果- 英語 - 英語

検索内容:

aged like a fine wine

動詞
活用形 分詞 過去
日本語の意味
この表現は、動詞「age like a fine wine(まるで良いワインのように熟成する)」の単純過去形および過去分詞形を示しています。
このボタンはなに?

年を重ねても、彼女の声はまるで上質なワインのように熟成し、深みと感情が増して聴く者を魅了した。

new wine in old bottles

名詞
活用形 複数形
日本語の意味
「new wine in old bottles」は、原形「new wine in an old bottle」の複数形です。つまり、名詞句中の「bottle」が単数形から複数形になっているだけであり、基本的な意味(新しいワインが古い瓶に入っている状態)はそのままです。
このボタンはなに?

祭りで古い瓶に入った新酒の導入は、好奇心と批判の両方を引き起こした。

new wine in an old wineskin

名詞
別表記 異形 慣用表現
日本語の意味
新しい概念や内容が、伝統的・古い枠組みや制度に当てはめられることで、両者の性質や要求が合致せず、適合しにくい状況を示す表現 / 現代的なアイディアや手法が古い構造や体制の中で試みられる結果、うまく機能しない、または衝突を生む様子を表すイディオム
このボタンはなに?

委員会は彼の提案を、古い器に入れただけの新しいワインだとして退けた。現代的な改革は時代遅れの枠組みに収まらないと判断したのだ。

関連語

new wine in old wineskins

名詞
活用形 複数形
日本語の意味
古いぶどう酒袋に入った新しいワイン(聖書のたとえ話から来る、古い形式に新しい内容を当てはめることを示す) / 比喩的には、従来の枠組みに革新的なものを無理に適用すること、または新しい考えや要素を古い制度や慣習に組み込むことの矛盾や問題点を指す場合がある
このボタンはなに?

長年続く制度の変更を恐れる人々は、改革派を古い革袋の中の新しい酒だと非難した。

age like a fine wine

動詞
日本語の意味
年を重ねるにつれて、外見や魅力がより輝きを増す / 歳を取るごとに成熟し、良さが引き立つ / 老いることにより、個性や風格が増し、より魅力的になる
このボタンはなに?

70歳になっても、彼女は年を重ねるごとにますます魅力的で優雅になり、行く先々で褒められる。

関連語

present singular third-person

participle present

participle present

participle past

past

aging like a fine wine

動詞
カナダ英語 アメリカ英語 活用形 分詞 現在形
日本語の意味
『aging like a fine wine』は、基本形『age like a fine wine』の現在分詞(present participle)形です。
このボタンはなに?

私の祖母は年を重ねるごとに味わい深くなっており、年ごとにますます生き生きと優雅になっています。

ages like a fine wine

動詞
活用形 直説法 現在形 単数形 三人称
日本語の意味
「age like a fine wine」の三人称単数単純現在法の活用形。つまり、ある対象が年を重ねるごとに良くなる、洗練されるという状態を表す表現で、その一部として 'ages like a fine wine' が使用される。
このボタンはなに?

年月を経て、彼女の芸術的なスタイルは年を重ねるごとに魅力を増し、作品ごとにより豊かで繊細になっていく。

ageing like a fine wine

動詞
オーストラリア英語 ニュージーランド英語 イギリス英語 活用形 分詞 現在形
日本語の意味
これは「age like a fine wine」という動詞の原形の現在分詞(進行形・形容詞的用法)です。
このボタンはなに?

業界で何十年経っても、その女優は年を重ねるごとに魅力を増し、各シーズンでより力強い演技を見せている。

old wine in new bottles

名詞
別表記 異形 不可算名詞
日本語の意味
新しい形式に見えても、実際には古い内容や考え方であること。
このボタンはなに?

その政策を「新しい」と呼ぶのは、結局新しい瓶に詰めた古いワインにすぎず、実質的な変化は何もない。

preach water and drink wine

動詞
日本語の意味
偽善的に行動する、すなわち自らの説くことと実際の行動が一致しないこと / 他人に正しいと説くが、自分は別の行動をとる矛盾した態度をとること
このボタンはなに?

指導者が他人に自制を求めながら、自分は偽善的に振る舞って享楽にふけるのは腹立たしい。

関連語

present singular third-person

participle present

past

participle past

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★