本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 英語 - 英語

検索内容:

look who's talking

表現
日本語の意味
自分も同じことをしているのに、他人を批判する相手に対して「お前こそ言うな」という皮肉を込めた表現。 / 相手自身もその行為の非を犯しているのに、批判してくることへの皮肉な反論として使われる表現。
このボタンはなに?

彼に遅刻だと責められたとき、私はただ笑って「あなたに言われたくないよ」と返した。

lady who lunches

名詞
複数形
日本語の意味
裕福で、主に複数形で用いられる、洗練された昼食の席を共にする女性たち、つまり上流階級や社交界に属する女性のこと。 / 高級レストランなどで昼食を共にする裕福な女性たちを示す表現。
このボタンはなに?

毎年のチャリティーのプレビューで、最も写真に撮られる裕福な社交界の女性は、三品のコース料理を楽しみながらインテリアデザイナーや夏の旅行について語っていた。

関連語

plural

ladies who lunch

名詞
活用形 複数形
日本語の意味
この表現は「lady who lunches」の複数形であり、昼食を外で摂る女性(特に、裕福で社交的な女性)たちを指す表現です。
このボタンはなに?

慈善の資金集めの会場で、ランチに頻繁に出かける婦人たちは、次の月例会をどのレストランで開くか議論した。

who are you telling

表現
慣用表現 皮肉
日本語の意味
(皮肉・風刺)既に十分に知っているとされる事実を、あたかも新しい情報かのように主張された際に、皮肉を込めて「もう知ってるよ」と反論する表現 / (同情のなさを示す)自分が既にその内容を把握していることを強調された場合に、無駄だと示唆する反応として使われる
このボタンはなに?

まったく、言われなくても知ってるよ。会議のことは何週間も前から知ってるんだ。

hark who's talking

表現
日本語の意味
相手が批判している内容を、自分自身にも当てはまるという皮肉を込めた表現 / あなたも同じよという意味で、自分の過ちを指摘されるときの皮肉な返し / 相手に言われた内容が自分にも当てはまる場合に用いる、互いに同じであるという諷刺的表現
このボタンはなに?

彼女が流しに皿を残したことを叱ると、彼は笑って「人のことを言える立場じゃないよ」と言った。

who wants to know

動詞
慣用表現
日本語の意味
(慣用句)他人から、ある人物に関する問い合わせを受けた際に、自分がその人物であるか否か、または知り合いであるかといった確認を回避するために、皮肉や突返しの意味合いで用いられる返答表現。 / 要するに、相手の質問に対し「あなたは知りたがっているんでしょ?」というニュアンスで、本人であることや関係を明かすことを拒否する意味を持つ。
このボタンはなに?

見知らぬ人に過去を尋ねられると彼女は肩をすくめて「誰が知りたがっているの?」と答えた。

who's robbing this coach

表現
オーストラリア英語
日本語の意味
余計なお世話だ。関係のない人間が口出しするな、という警告表現。
このボタンはなに?

詮索好きな隣人が私の仕事について詰問してきたとき、私は「余計なお世話だ」と言い放って立ち去った。

You-Know-Who

代名詞
別表記 異形
日本語の意味
you-know-whoの別表記
このボタンはなに?

オフィスの皆が名前を出せないあの人のことをひそひそ話していて、誰もその名前を口にする勇気がなかった。

people who have, get

ことわざ
別表記 異形
日本語の意味
持っている者はさらなる利益や恩恵を受ける / 所有する人は、追加のものを獲得する / すでに持っている者が更に手に入れる、つまり有利な状況になる
このボタンはなに?

人生の市場では、持つ者は大きな取り分を得る。

関連語

canonical

canonical

those who have get

ことわざ
別表記 異形
日本語の意味
これは『those that have, get』という諺の別表現、つまり表記のバリエーション(活用形の一種)を示しています。
このボタンはなに?

古いことわざに「持っている者にはさらに与えられる」とあるように、機会はすでに成功している人に集まりやすい。

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★