検索結果- 英語 - 英語

検索内容:

back to back

形容詞
別表記 異形 比較不可
日本語の意味
「back-to-back」の別表記、つまり活用形(表記のバリエーション)を示すものです。
このボタンはなに?

チームは空いているポジションを早く埋めるために立て続けの面接を予定した。

according to plan

IPA(発音記号)
前置詞句
日本語の意味
計画通りに / 予定通りに / 意図した通りに
このボタンはなに?

すべてが計画どおりに進み、チームは成功を祝いました。

insult to injury

名詞
不可算名詞
日本語の意味
元の損害や不幸に対して、さらに追い打ちをかけるような行為、特に言葉による追加の侮辱や害悪を加えることを意味する / 既に生じた不幸や悪い状況に、余計な打撃や侮辱を重ねることを指す
このボタンはなに?

昇進を逃したことだけでもつらかったのに、上司の公然とした批判は追い打ちをかけるような侮辱だった。

kiss up to

動詞
慣用表現 他動詞
日本語の意味
ごますりして、利益を得ようとする / 媚びへつらって、相手に取り入ろうとする
このボタンはなに?

彼は新しい髪型を褒めて先生に取り入ろうとした。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

with respect to

前置詞
日本語の意味
~に関して、〜について / 〜を基準にして考える場合 / (数学的に) 独立変数として扱う場合
このボタンはなに?

委員会は準拠を確保するためにデータプライバシーに関する新しい指針を発表しました。

to death

前置詞句
直訳 過剰級 慣用表現
日本語の意味
(文字通りの意味)死ぬまで、または死を引き起こすという意味 / (慣用表現として)非常に極端に、極度に、過剰にという意味
このボタンはなに?

その兵士は町を死ぬまで守ると誓い、立てなくなるまで降伏を拒んだ。

buy to let

動詞
イギリス英語 慣用表現
日本語の意味
賃貸目的で不動産を購入する / 投資として物件を買い、その物件を貸し出す
このボタンはなに?

何年も貯金した後、彼女はマンチェスターの2ベッドルームのフラットを投資目的で購入して賃貸に出し、安定した収入源にすることを決めた。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

out to get someone

副詞
比較不可
日本語の意味
誰かに対して意図的に問題や不利益、害を及ぼそうとする行動を指す / 計画的に他人を狙って害や困難をもたらすこと
このボタンはなに?

彼女は発表の後、委員会全体が自分に対して意図的に困らせようとしていると感じた。

take to the cleaners

動詞
慣用表現
日本語の意味
過剰な請求や不正な手段(詐欺、不当な訴訟、ギャンブルなど)を使い、相手から多額の金銭や貴重品を奪い取ること。 / 相手の資金を不正に搾取する、いわゆる『金を巻き上げる』行為。 / 相手から不当に利益を取り、金銭的に大きな損害を与える行動。
このボタンはなに?

詐欺師たちは、偽の投資話に応じた人たちの貯金を根こそぎ奪うつもりだった。

関連語

present singular third-person

participle present

past

participle past

go to blazes

動詞
古風 婉語
日本語の意味
(婉曲的かつ時代的)『地獄へ行け』という意味。口語表現として、相手に対して強い否定や罵倒の意を含む。
このボタンはなに?

私が彼の提案を断ると、彼は怒って「くたばれ」と言い、ドアをバタンと閉めた。

関連語

present singular third-person

participle present

past

participle past

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★