検索結果- 英語 - 英語

検索内容:

don't get above your raising

ことわざ
南部アメリカ英語
日本語の意味
自分の育った環境や家庭の価値観にそぐわない振る舞いをしないこと。 / 育ってきた環境に反する横柄な行動を戒める戒めの言葉。 / 自分の生い立ちに見合った態度を守るべきだという警告。
このボタンはなに?

祖母はいつも「育ちにそぐわないような振る舞いはするな」と言っていたので、どんなに成功しても謙虚でいようと心がけている。

raise oneself up by one's bootstraps

動詞
別表記 異形
日本語の意味
自分自身の力だけで困難を乗り越え、状況を改善すること / 他人の助けを借りずに自己の努力で成功や回復を遂げること / 自力で立ち上がる、自己の力で状態を打破すること
このボタンはなに?

工房の扉の上にある擦り切れた銘板には「自分の力で這い上がれ」と書かれていて、すべての弟子に努力を頼るよう促していた。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

raised the flag and saw who saluted

動詞
日本語の意味
この表現は『旗を掲げ、誰が敬礼したかを見る』という動作の動詞句の過去形、すなわち「simple past tense」にあたります。
このボタンはなに?

夜明けに、スカウトの指導者は旗を掲げ、式が始まる前に誰が敬礼したかを確認した。

raising the flag and seeing who salutes

動詞
活用形 分詞 現在形
日本語の意味
「raising the flag and seeing who salutes」は、動詞「raise the flag and see who salutes」の現在分詞形です。
このボタンはなに?

毎朝、旗を掲げて誰が敬礼するかを見ることが彼のお気に入りの儀式になった。

raised the flag and seen who saluted

動詞
活用形 分詞 過去
日本語の意味
これは「raise the flag and see who salutes」という動詞句の過去分詞形であり、意味そのものを示しているのではなく、動詞の活用形(過去分詞形)を示しています。
このボタンはなに?

旗を掲げ、誰が敬礼したかを確認したあと、モラレス中尉は笑みを浮かべながら宿舎へ戻った。

raise oneself up by one's own bootstraps

動詞
別表記 異形
日本語の意味
自らの力で状況を改善する / 自己努力によって困難を克服する / 自助努力で成功へ向かう
このボタンはなに?

彼女は日記に、事業が失敗した後は他人に頼らず自分の力で立ち直り、人生を一から再建しなければならなかったと告白した。

関連語

raisest

動詞
古語 活用形 現在形 二人称 単数形
日本語の意味
古風な第二人称単数現在形。動詞 'raise' の活用形です。
このボタンはなに?

嵐の前に帆を上げれば、私たちはそれを追い越せるかもしれません。

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★