ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告
検索結果- 英語 - 多言語
検索内容:
broth of a boy
名詞
アイルランド英語
(Ireland) A first-rate fellow.
日本語の意味
一流の男 / 優れた青年
英語の意味
(Ireland) A first-rate fellow.
関連語
of a truth
birds-of-a-feather session
名詞
(computing) An informal discussion group, typically at a conference, based on a shared interest and without any fixed agenda.
日本語の意味
同じ趣味や関心を持つ者同士が集まり、定められた議題なしに自由に意見交換を行う非公式な討議会 / 共通の興味を基にした緩やかなディスカッション・セッション / 関心事を共有する参加者同士による、公式な議事進行に縛られない集い
英語の意味
(computing) An informal discussion group, typically at a conference, based on a shared interest and without any fixed agenda.
関連語
could eat the crotch out of a low flying duck
one card shy of a full deck
not be able to hit the broad side of a barn
of a certain age
get blood out of a stone
動詞
慣用表現
(idiomatic) To do something difficult, frustrating, or pointless.
日本語の意味
困難で、フラストレーションがたまり、効果が期待できない(無意味な)行動をすることを指す。 / 結果がほとんど期待できない、無駄な努力をするという意味で用いられる。
英語の意味
(idiomatic) To do something difficult, frustrating, or pointless.
関連語
( present singular third-person )
( participle present )
( past )
( UK participle past )
( US participle past )
dig out of a hole
動詞
慣用表現
他動詞
(idiomatic, transitive) To save someone or something from trouble.
日本語の意味
(慣用句)誰かまたは何かを困難な状況や問題から救い出す / (口語表現)窮地から抜け出させる、救済する / トラブルに巻き込まれたものを助け出す
英語の意味
(idiomatic, transitive) To save someone or something from trouble.
関連語
( present singular third-person )
( participle present )
( participle past )
( past )
loading!
Loading...